msgid "When controlling the robot through programming, the only way to turn the gun left or right is to turn the whole robot with the instruction <code><a cbot|turn>turn</a></code>."
msgstr "Podczas kontrolowania działanie robota przy użyciu programu, jedynym sposobem obrócenia lufy w prawo lub w lewo, jest obrócenie całego robota instrukcją <code><a cbot|turn>turn</a></code>."
msgid "Angle in degrees of the gun relative to the robot. A positive value orients the gun upward. For shooters and orga shooters, the angle must range from <code>-20</code> to <code>+20</code> degrees. For phazer shooters, the angle must range from <code>-20</code> to <code>45</code> degrees."
msgstr "Kąt w stopniach w odniesieniu do robota. Wartość dodatnia ustawia lufę w górę. Dla dział i dział organicznych ograniczeniem jest przedział od <code>-20</code> do <code>+20</code> stopni. Dla działa fazowego kąt ten musi należeć do przedziału od <code>-20</code> do <code>45</code> stopni."
msgid "An array is basically a collection of variables of the same type or class. You can use N dimensionnal arrays in the CBOT language. Each dimension is limited to 9999 elements. You must use square brackets <code>[]</code> after the type name or the variable name to declare an array."
msgstr "Tablica jest zestawem obiektów tego samego typu lub klasy. W języku CBOT można używać N wymiarowych tablic. Każdy wymiar jest ograniczony do 9999 elementów. Aby zadeklarować tablicę, należy użyć nawiasów kwadratowych <code>[]</code> po nazwie zmiennej lub nazwie typu."
msgid "Actually when the CBOT interpreter encounters an array declaration, it just creates a <code><a cbot|null>null</a></code> <a cbot|pointer>reference</a>:"
msgstr "W rzeczywistości, gdy interpreter języka CBOT napotka deklarację tablicy, tworzy jedynie <a cbot|pointer>wskażnik</a> <code><a cbot|null>null</a></code>:"
msgid "After this operation, <code>a</code> contains a reference to the elements of the array. Elements <code>[0]</code> and <code>[1]</code> are created but not initialized because an array cannot contain empty elements. The <code><a cbot|sizeof>sizeof</a></code> instruction allows you to obtain the number of elements contained in an array."
msgstr "Po tej operacji, zmienna <code>a</code> zawiera wskaźnik do elementów tablicy. Elementy <code>[0]</code> i <code>[1]</code> są tworzone, ale nie inicjalizowane, gdyż tablica nie może zawierać pustych elementów. Instrukcja <code><a cbot|sizeof>sizeof</a></code> umożliwia sprawdzenie liczby elementów tablicy."
msgid "When an array is declared with a maximum size, the program will stop as soon as there is an access beyond the maximum array size. No error is signalled during compilation even if the error is obvious:"
msgstr "Gdy określony jest rozmiar maksymalny deklarowanej tablicy, program zatrzyma się w przypadku próby dostępu poza tablicę. Błąd ten nie jest sygnalizowany podczas kompilacji, nawet jeśli jest oczywisty:"
msgid "If you pass an array as parameter to a <a cbot|function>function</a>, the function only receives a <a cbot|pointer>reference</a> to the array. That means if you modify an array element in the function, the element of the array that has been passed the function will be actuallay modified."
msgstr "Jeśli tablica przekazywana jest jako parametr <a cbot|function>funkcji</a>, funkcja otrzymuje jedynie <a cbot|pointer>wskaźnik</a> do tablicy. Oznacza to, że w przypadku modyfikacji elementu tablicy wewnątrz funkcji, zostanie w rzeczywistości zmodyfikowany element tablicy przekazanej funkcji jako parametr."
"If the <a cbot|cond>condition</a> is true, instructions 1, 2 and 3 are performed. If the condition is false, only instruction 1 is ignored, instructions 2 and 3 are performed. The fact that instruction 2 is lined up with instruction 1 does not matter. \n"
"If you want to perform instructions 1 and 2 only if the condition is true, you have to bracket them together in a block: "
"Jeśli <a cbot|cond>warunek</a> jest prawdziwy, wykonywane są instrukcje 1, 2 i 3. Jeśli nie, tylko instrukcja 1 jest pomijana, instrukcje 2 i 3 są wykonywane. Fakt, że instrukcja 2 jest na tym samym poziomie co instrukcja 1 nie ma znaczenia. \n"
"Jeśli instrukcje 1 i 2 mają być wykonywane tylko gdy warunek jest prawdziwy, należy użyć nawiasów klamrowych do złączenie ich w jeden blok: "
"Blocks may be needed with instructions <code><a cbot|if>if</a></code>, <code><a cbot|while>while</a></code> and <code><a cbot|for>for</a></code>, in order to group several instructions that should be performed only if a condition is true, or repeated several times. \n"
"You can fit blocks into other blocks, on as many levels as you need. Here is an example of imbrication on two levels :"
"Bloki mogą być niezbędne w przypadku instrukcji <code><a cbot|if>if</a></code>, <code><a cbot|while>while</a></code> oraz <code><a cbot|for>for</a></code>, w celu zgrupowania instrukcji, które mają być wykonywane tylko w przypadku prawdziwości warunku bądź powtarzane wielokrotnie. \n"
"Bloki można umieszczać wewnątrz innych bloków dowolną liczbę razy. Oto przykład dwupoziomowego zagnieżdżenia:"
msgid "You had better line up the open brace <code>{</code> with the closing brace <code>}</code> in order to improve readability, but it is not compulsory. The following example takes less space, is equivalent to the previous example, but it is not advisable to write your programs in the following style : "
msgstr "Aby poprawić czytelność programu, najlepiej jest wyrównać klamrę otwierającą<code>{</code> z zamykającą <code>}</code>, chociaż nie jest to obowiązkowe. Następujący przykład zajmuje mniej miejsca i jest równoważny poprzedniemu, nie jest jednak polecane używanie takiego stylu: "
msgid "Categories represent the names of objects in the CBOT language. Everything in COLOBOT is an object: robots, buildings, raw materials, etc., even yourself."
msgstr "Kategorie to nazwy obiektów języka CBOT. W grze COLOBOT wszystko to obiekty: roboty, budynki, surowce, itd., nawet Ty."
msgid "Close a file opened previously with <code><a cbot|open>open</a></code>. This is a method of the <code><a cbot|file>file</a></code> class; therefore you cannot write <code>close()</code> but only <code>handle.close()</code>:"
msgstr "Zamyka plik otwarty wcześniej przy użyciu instrukcji <code><a cbot|open>open</a></code>. Jest to metoda klasy <code><a cbot|file>file</a></code>, wobec czego nie można napisać <code>close()</code>, lecz jedynie <code>handle.close()</code>:"
msgid "With this instruction, you can jump over the rest of instructions in the <code><a cbot|bloc>bloc</a></code> of a <code><a cbot|while>while</a></code> or <code><a cbot|for>for</a></code> loop: The execution will resume at the beginning of the bloc, the next time the loop is repeated."
msgstr "Przy użyciu tej instrukcji, można przeskoczyć resztę instrukcji w <code><a cbot|bloc>bloku</a></code> pętli <code><a cbot|while>while</a></code> lub <code><a cbot|for>for</a></code>: Działanie zostanie wznowione na początku bloku przy następnym powtórzeniu pętli."
msgid "Files can only be deleted in the files/ folder which is located in the folder inside Colobot save directory. You cannot not delete files that are located elsewhere than in the files/ folder."
msgstr "Pliki mogą być usuwane tylko w folderze files/ znajdującym się w folderze zapisów gry Colobot. Nie jest możliwe usuwanie plików znajdujących się w innych folderach."
msgid "Power of the transmitter, which corresponds to the maximal distance between the sender and the exchange post. If the distance is longer, the information won't be deleted. Default value is 10 metres."
msgstr "Moc transmitera, odpowiadająca maksymalnej odległości pomiędzy nadawcą i stacją przekaźnikową. Jeśli odległość jest większa, informacja nie zostanie usunięta. Domyślana wartość to 10 metrów."
msgid "If you write <code>position</code> alone, this gives you the position of the bot that executes the program. If you write the name of a variable followed by <code>.position</code>, this gives you the position of the object described in the variable."
msgstr "Napisanie samej instrukcji <code>position</code> daje w wyniku pozycję robota wykonującego program. Napisanie nazwy zmiennej, a następnie bezpośrednio po niej <code>.position</code>, daje w wyniku pozycję obiektu opisywanego przez zmienną."
"This instruction allows you to perform several times the instructions inside the <a cbot|bloc>block</a>. The instructions are executed at least once, because the condition is tested only afterwards.\n"
"Be careful not to confuse the instruction <c/>do { } while ( );<n/> with the instruction <code><a cbot|while>while</a> ( ) { }</code>; the latter tests the condition before the instructions in the block are executed. "
"Instrukcja ta umożliwia kilkukrotne wykonanie instrukcji w <a cbot|bloc>bloku</a>. Instrukcje wykonywane są conajmniej jeden raz, gdyż warunek sprawdzany jest dopiero na końcu pętli.\n"
"Należy uważać, aby nie pomylić instrukcji <c/>do { } while ( );<n/> z instrukcją <code><a cbot|while>while</a> ( ) { }</code>; ta druga sprawdza warunek przed wykonaniem instrukcji w bloku. "
msgid "The instructions <code><a cbot|break>break</a></code> and <code><a cbot|continue>continue</a></code> can be useful inside a block following the instruction <code>do { }</code>."
msgstr "Instrukcje <code><a cbot|break>break</a></code> i <code><a cbot|continue>continue</a></code> mogą być przydatne wewnątrz bloku instrukcji <code>do { }</code>."
msgid "The instruction <c/>drop();<n/> instructs the bot to drop whatever the operating arm is carrying on the ground, on the platform of a building or on the power cell location of a bot."
msgstr "Instrukcja <c/>drop();<n/> poleca robotowi upuścić niesiony przedmiot na ziemię, platformę budynku lub miejsce na ogniwo elektryczne robota."
msgid "The instruction <c/>drop();<n/> written in this form drops the object in front of the bot. Here is a short program that grabs an object in front of the bot and drops it 5 meters further:"
msgstr "Instrukcja <c/>drop();<n/> napisana w takiej postaci upuszcza przedmiot przed robotem. Oto krótki program podnoszący przedmiot bezpośrednio przed robotem i upuszczający go 5 metrów dalej:"
"Normally an error stops the program. You can prevent the program from stopping on errors by using the <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code> instruction. A value different from zero if an error occurred is then returned by <c/>drop();<n/>.\n"
"Zwykle wystąpienie błędu powoduje zatrzymanie programu. Można wyłączyć zatrzymywanie się programu w przypadku wystąpienia błędu, używając instrukcji <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code>. Wtedy w przypadku wystąpienia błędu instrukcja <c/>drop();<n/> zwraca w wyniku wartość różną od zera.\n"
msgid "Test the end of file condition of an open file. This is a method of the <code><a cbot|file>file</a></code> class; therefore you cannot write <code>eof()</code> but only <code>handle.eof()</code>:"
msgstr "Sprawdza warunek końca otwartego pliku. Jest to metoda klasy <code><a cbot|file>file</a></code>; wobec czego zamiast <code>eof()</code> należy napisać <code>handle.eof()</code>:"
msgid "The <c/>errmode();<n/> instruction allows you to chose if the program should stop when an error occurs in one of the following instructions: <code><a cbot|goto>goto</a></code>, <code><a cbot|move>move</a></code>, <code><a cbot|grab>grab</a></code>, <code><a cbot|drop>drop</a></code>, etc."
msgstr "Instrukcja <c/>errmode();<n/> pozwala wybrać, czy program powinien zatrzymywać się w przypadku wystąpienia błędu w wykonywaniu jednej z następujących instrukcji: <code><a cbot|goto>goto</a></code>, <code><a cbot|move>move</a></code>, <code><a cbot|grab>grab</a></code>, <code><a cbot|drop>drop</a></code>, itd."
msgid "Normally the program is stopped when an error occurs. If you use the instruction <c/>errmode(0);<n/> at the beginning of the program, the instructions listed above return a value different from zero if the instruction could not be performed."
msgstr "Zwykle program zatrzymuje się po wystąpieniu błędu. Po użyciu instrukcji <c/>errmode(0);<n/> na początku programu, wymienione powyżej instrukcje dają w wyniku wartość różną od zera jeśli instrukcja nie mogła być wykonana."
msgid "The operators <code>++</code> and <code>--</code> allow you to increment (++) or to decrement (--) a variable in very compact and efficient manner."
msgstr "Operatory <code>++</code> i <code>--</code> umożliwiają wygodny i zwarty zapis zwiększania (++) lub zmiejszania (--) zmiennych."
msgid "The <code>extern</code> instruction determines the <a cbot|function>function</a> that acts as main program of a robot. The name of the function declared with <code>extern</code> will apear in the program list in the lower left corner of the screen."
msgstr "Instrukcja <code>extern</code> wyróżnia <a cbot|function>funkcję</a>, która jest głównym programem robota. Nazwa funkcji zadeklarowanej jako <code>extern</code> pojawi się na liście programów w lewej dolnej części ekranu."
msgid "Use the syntax above for declaring a file handle. You must use () to create an instance of the <code>file</code> class. Without the () the handle would have the value <code><a cbot|null>null</a></code>."
msgstr "Powyższej składni należ używać do deklarowania zmiennej plikowej. Konieczne jest użycie () do utworzenia instancji klasy <code>file</code>. Bez (), handle będzie wskazywać na <code><a cbot|null>null</a></code>."
msgid "Files can only be created and opened in the files/ folder which is located in the folder inside Colobot save directory. You cannot not create or open files elsewhere than in the files/ folder."
msgstr "Pliki mogą być tworzone i otwierane tylko w folderze files/, który znajduje sie w folderze zapisów gry Colobot. Nie jest możliwe tworzenie ani otwieranie plików poza folderem files/."
msgid "<code>file</code> is actually not a simple type but a class. <code>open</code>, <code>close</code>, <code>writeln</code> etc. are methods of the <code>file</code> class. This is the reason why we always write <code>handle.method()</code>:"
msgstr "<code>file</code> w rzeczywistości nie jest typem prostym ale klasą. <code>open</code>, <code>close</code>, <code>writeln</code> itd. są metodami klasy <code>file</code>. Dlatego zawsze należy pisać <code>handle.method()</code>:"
msgid "Fires the gun, with a burst that lasts a certain time. The longer the burst, the more energy it needs. This instruction can be used with the following bot types: "
msgstr "Strzela serią trwającą określony czas. Im dłuższa seria, tym więcej energii jest zużywane. Instrukcja ta może być używana przez następujące typy robotów: "
msgid "Use this type for most variables that contains numbers. Variables of this type can contain positive and negative numbers, whole or real numbers, for example: "
msgstr "Typ ten jest używany dla większości zmiennych zawierających liczby. Zmienne tego typu mogą zawierać liczby dodatnie i ujemne, zarówno całkowite jak i rzeczywiste, na przykład: "
msgid "The instructions <code><a cbot|break>break</a></code> and <code><a cbot|continue>continue</a></code> can be useful inside a block following the instruction <code>for </code>."
msgstr "Instrukcje <code><a cbot|break>break</a></code> i <code><a cbot|continue>continue</a></code> mogą być przydatne wewnątrz bloku instrukcji <code>for </code>."
msgid "The most current use consists in moving the bot to an object located with the instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>();<n/>. If the information returned by the <c/><a cbot|radar>radar</a>();<n/> has been stored in a certain variable, write the name of the variable followed by <code>.position</code> in order to get the position of the object. Here is an example of a program that looks for a <a object|titan>titanium cube</a>, goes to the position and grabs it:"
msgstr "Najczęstsze użycie polega na wysłaniu robota do obiektu zlokalizowanego przy użyciu instrukcji <c/><a cbot|radar>radar</a>();<n/>. Jeśli jego dane zastały zapisane w zmiennej, należy po nazwie zmiennej napisać <code>.position</code> aby otrzymać pozycję obiektu. Oto przykładowy program znajdujący <a object|titan>kostkę tytanu</a> idący na jej pozycję i podnoszący ją:"
msgid "Flight altitude for <a object|botgj>winged bots</a>. The altitude is useful only for <a object|botgj>winged bots</a>. From the initial altitude, the bot climbs higher until it reaches the specified hight. When arriving close to destination, it goes down to touch the ground at the given position. If no value is given, an altitude of 10 meters is the default value. On very short moves, even winged bot stay on the ground. For all bot except winged bots, this parameter is ignored. "
msgstr "Wysokość lotu <a object|botgj>robota latającego</a>. Parametr ten jest użyteczny tylko w przypadku <a object|botgj>robota latającego</a>. Z wysokości początkowej, robot wznosi się do góry, do czasu osiągnięcia określonej wysokości. Po zbliżeniu się do miejsca docelowego, zmniejsza wysokość, aby opaść na ziemię w zadanej pozycji. Jeśli nie określono wysokości, domyślną wartością jest 10 metrów. Przy bardzo krótkich trasach, nawet robot latający może poruszać się po ziemi. Parametr ten jest ignorowany dla wszystkich robotów poza robotem latającym. "
"Normally an error stops the program. You can prevent the program from stopping on errors by using the <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code> instruction. A value different from zero if an error occurred is then returned by <code>goto()</code>.\n"
"Zwykle wystąpienie błędu powoduje zatrzymanie programu. Można wyłączyć zatrzymywanie się programu w przypadku wystąpienia błędu, używając instrukcji <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code>. Wtedy w przypadku wystąpienia błędu instrukcja <code>goto()</code> zwraca w wyniku wartość różną od zera.\n"
msgid "The instruction <c/>grab();<n/> instructs the bot to use the operating arm to grab an object located on the ground, on the platform of a building or on the power cell location of a bot."
msgstr "Instrukcja <c/>grab();<n/> rozkazuje robotowi podnieść za pomocą ramienia chwytającego przedmiot znajdujący się na ziemi, platformie budynku lub miejscu na ogniwo robota."
msgid "The instruction <c/>grab();<n/> written in this form grabs the object located in front of the bot. Here is a short program that grabs an object in front of the bot and drops it 5 meters further:"
msgstr "Instrukcja <c/>grab();<n/> napisana w ten sposób, podniesie przedmiot znajdujący się przed robotem. Oto krótki program podnoszący przedmiot przed robotem i upuszczający go 5 metrów dalej:"
"Parametr oper określa gdzie robot powinien szukać przedmiotu do podniesienia. Jeśli nie jest to określone, podnoszony jest obiekt znajdujący się przed robotem:\n"
"Normally an error stops the program. You can prevent the program from stopping on errors by using the <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code> instruction. A value different from zero if an error occurred is then returned by <c/>grab();<n/>.\n"
"Zwykle wystąpienie błędu powoduje zatrzymanie programu. Można wyłączyć zatrzymywanie się programu w przypadku wystąpienia błędu, używając instrukcji <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code>. Wtedy w przypadku wystąpienia błędu instrukcja <c/>grab();<n/> zwraca w wyniku wartość różną od zera.\n"
msgid "With the instruction <code>if() {}</code> you can execute a set of instructions only if a certain condition is true. Write the condition in brackets <code>()</code>, and the instructions in braces <code>{}</code>."
msgstr "Używając instrukcji <code>if() {}</code> można uzależnić wykonanie zbioru instrukcji od spełnienia określonego warunku. Warunek należy zapisać w nawiasach <code>()</code>, a instrukcje w nawiasach klamrowych <code>{}</code>."
msgid "You can also test if an object exists at all. If the instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>();<n/> does not find the requested object, it returns the value <code>null</code>. So you can test if an object does not exists with the condition <code>(item == null)</code>, or test if it exists with <code>(item != null)</code>. Two equal signs <code>==</code> test equality, an exclamation mark followed by an equal sign <code>!=</code> test inequality. Here is a test that will go to rechage the <a object|power>power cell</a> only if there is a <a object|station>power station</a>:"
msgstr "Można też sprawdzić czy obiekt istnieje w ogóle. Jeśli instrukcja <c/><a cbot|radar>radar</a>();<n/> nie znajdzie żądanego obiektu, zwraca wartość <code>null</code>. Można więc sprawdzić czy obiekt istnieje, warunkiem <code>(item != null)</code> lub czy nie istnieje <code>(item == null)</code>. Dwa znaki równości <code>==</code> sprawdzają równość, znak równości poprzedzony wykrzyknikiem <code>!=</code> sprawdza nierówność. Oto program testowy, który będzie ładował <a object|power>ogniwa elektryczne</a> tylko wtedy, gdy znajdzie <a object|station>stację energetyczną</a>:"
"With this conditional structure you can execute a <a cbot|bloc>bloc</a> A or a <a cbot|bloc>bloc</a> B depending on a <a cbot|cond>condition</a>. If the condition is true, bloc A is executed. If the condition is false, bloc B is executed. \n"
"Przy użyciu tej struktury warunkowej można wykonać <a cbot|bloc>blok</a> A lub <a cbot|bloc>blok</a> B w zależności od <a cbot|cond>warunku</a>. Jeśli warunek jest prawdziwy, wykonywany jest blok A. Jeśli warunek jest fałszywy, wykonywany jest blok B. \n"
msgid "Direct control of the jet of a <a object|botgj>winged bot</a>. The jet is what makes the bot fly. Use this instruction in order to take off, climb, descend or land."
msgstr "Umożliwia bezpośrednią kontrolę nad silnikiem odrzutowym <a object|botgj>robota latającego</a>. Silnik odrzutowy umożliwia robotom latanie. Instrukcja ta może służyć do wznoszenia się, zwiększania i zmniejszania wysokości lotu oraz lądowania."
msgid "Power of the jet, ranges between <code>-1</code> and <code>+1</code>. <c/>jet(1);<n/> instructs the bot to climb as fast as possible, <c/>jet(-1);<n/> descends as fast as possible, <c/>jet(0);<n/> stabilizes the altitude. In order to get slower altitude changes, use intermediate values, for example <c/>jet(0.3);<n/>."
msgstr "Moc silnika odrzutowego, może zawierać się w zakresie od <code>-1</code> do <code>+1</code>. <c/>jet(1);<n/> to sposób na najszybsze wznoszenie się robota, <c/>jet(-1);<n/> zmniejsza wysokość tak szybko, jak to możliwe, <c/>jet(0);<n/> utrzymuje stałą wysokość. W celu uzyskania wolniejszych zmian wysokości, należy użyć wartości pośrednich, na przykład <c/>jet(0.3);<n/>."
msgid "The speed given to the motors will remain constant during the execution of the following instructions. Thanks to this characteristic it is possible to perform a rotation during the instruction <c/><a cbot|fire>fire</a>();<n/>. This will sweep a whole zone with only one burst. Here is an example that will sweep the zone in front of the bot:"
msgstr "Prędkość nadana robotowi pozostaje niezmienna podczas wykonywania następujących instrukcji. Dzięki temu możliwe jest obracanie robota podczas wykonywania instrukcji <c/><a cbot|fire>fire</a>();<n/>. Pozwala to na omiecenie całego obszaru jedną serią. Oto program omiatający całą strefę przed robotem:"
msgid "With the left-hand motor turning half-speed forward and the right-hand motor turning half-speed backward, the bot will turn slowly on itself during the 2-second-burst."
msgstr "Z lewym silnikiem obracającym się z połową prędkości do przodu i prawym obracającym się z połową prędkości do tyłu, robot będzie się powoli obracał podczas 2 sekundowej serii strzałów."
msgid "Gives speed instructions to the right and left motors of the robot. The motors will keep this speed until a new motor instruction is performed, or until a <code><a cbot|move>move</a></code>, <code><a cbot|turn>turn</a></code> or <code><a cbot|goto>goto</a></code> instruction is performed."
msgstr "Ustala prędkości prawego i lewego silnika. Silniki będą poruszały się z tą prędkością do czasu ustalenia nowej prędkości silników lub wykonania jednej z instrukcji: <code><a cbot|move>move</a></code>, <code><a cbot|turn>turn</a></code> lub <code><a cbot|goto>goto</a></code>."
msgid "The instruction <c/>move();<n/> instructs the bot to move forward or backward while keeping the same orientation. In brackets you must specify the length of the move in meters."
msgstr "Instrukcja <c/>move();<n/> rozkazuje robotowi poruszać się do przodu lub do tyłu przy zachowaniu niezmiennej orientacji. W nawiasie należy podać odległość (w metrach) o jaką powinien przemieścić się robot."
msgid "If you want the bot to move forward 30 meters, write <c/>move(30);<n/>. In order to move the bot backward after it dropped a chunk of <a object|titanore>titanium ore</a> on the <a object|convert>converter</a>, write <c/>move(-2.5);<n/>."
msgstr "Aby robot przemieścił się do przodu o 30 metrów, należy napisać <c/>move(30);<n/>. Aby robot cofnął się po umieszczeniu <a object|titanore>rudy tytanu</a> w <a object|convert>hucie</a>, należy napisać <c/>move(-2.5);<n/>."
"Normally an error stops the program. You can prevent the program from stopping on errors by using the <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code> instruction. A value different from zero if an error occurred is then returned by <code>move()</code>.\n"
"Zwykle wystąpienie błędu powoduje zatrzymanie programu. Można wyłączyć zatrzymywanie się programu w przypadku wystąpienia błędu, używając instrukcji <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code>. Wtedy w przypadku wystąpienia błędu instrukcja <c/>move();<n/> zwraca w wyniku wartość różną od zera.\n"
"This special value indicates that a <a cbot|var>variable</a> of type <code><a cbot|int>int</a></code> or <code><a cbot|float>float</a></code> contains no number, but \"nothing\". \n"
"For example, if the instruction <code><a cbot|receive>receive</a></code> can not get the requested information, it returns <code>nan</code> :"
"Specjalna wartość oznaczająca, że <a cbot|var>zmienna</a> typu <code><a cbot|int>int</a></code> lub <code><a cbot|float>float</a></code> nie zawiera liczby ale \"nic\". \n"
"Na przykład jeśli instrukcja <code><a cbot|receive>receive</a></code> nie może uzyskać żądanej informacji, zwraca w wyniku wartość <code>nan</code>:"
msgid "Position of the object on the planet, in meters. The coordinates <code>x</code> and <code>y</code> correspond to the location on a map, the <code>z</code> coordinate corresponds to the altitude above (respectively below) sea level. "
msgstr "Położenie obiektu na planecie, w metrach. Współrzędne <code>x</code> i <code>y</code> odnoszą się do położenia na mapie, współrzędna <code>z</code> odpowiada wysokości nad (lub odpowiednio pod) poziomem morza. "
msgid "Orientation of the object, in degrees. The orientation tells you what direction the object is facing. An orientation of <code>0</code> corresponds to an object facing eastwards, thus following the positive <code>x</code> axis. The orientation is measured counterclockwise. "
msgstr "Orientacja obiektu, w stopniach. Określa kierunek, w którym obrócony jest obiekt. Wartość <code>0</code> odpowiada orientacji na wschód, zgodnie z dodatnią osią <code>x</code>. Orientacja liczona jest przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. "
msgid "Forward/backward angle of the robot. A pitch of <code>0</code> means that the bot is standing on flat ground. A positive inclination means that it is facing upwards, a negative inclination means that it is facing downwards. "
msgstr "Pochylenie robota w przód/tył. Wartość <code>0</code> oznacza, że robot stoi na płaskim terenie. Wartość dodatnia oznacza, że robot \"patrzy\" w górę, wartość ujemna, że w dół. "
msgid "Left/right angle of the bot, in degrees. A positive value means that the bot is leaning to the left side, a negative value means that it is leaning to the right side. "
msgstr "Pochylenie robota w lewo/prawo. Wartość dodatnia oznacza, że robot jest przechylony na lewą stronę, wartość ujemna, że na prawą. "
msgid "Energy level, between 0 and 1. A normal <a object|power>power cell</a> that is fully charged returns the value <code>1</code>. A <a object|atomic>nuclear power cell</a> never returns a value higher than 1, it just lasts longer. Attention: The energy level of a bot is always zero, because the energy is not contained in the bot, but in the power cell. To know the energy level of the power cell of a bot, you must write <code>energyCell.energyLevel</code>. "
msgstr "Poziom energii, pomiędzy 0 i 1. Dla w pełni naładowanego <a object|power>zwykłego ogniwa elektrycznego</a> zwracana jest wartość <code>1</code>. <a object|atomic>Atomowe ogniwo elektryczne</a> nigdy nie zwraca wartości większej niż 1, jedynie działa dłużej. Uwaga: Poziom energii robota zawsze jest równy zero, gdyż energia nie jest zawarta w robocie ale w ogniwie elektrycznym. Aby poznać poziom energii ogniwa elektrycznego robota, należy napisać <code>energyCell.energyLevel</code>. "
"Shield level of a robot or building. A level <code>1</code> indicates that the shield is still perfect. Every time that the bot or building gets a bullet or collides with another object, the shield level decreases. When the level reaches <code>0</code>, the next bullet or collision will destroy the bot or building. \n"
"Bots can re-energize their shield on a <a object|repair>repair center</a>. The shield of a building is repaired if it lays inside the protection sphere of a <a object|botshld>shielder</a>."
"Poziom osłony robota albo budynku. Wartość <code>1</code> oznacza w pełni sprawną osłonę. Za każdym uderzeniem pocisku lub zderzeniem z innym obiektem, zmniejsza się poziom osłony. Gdy osiągnie on <code>0</code>, następny pocisk bądź zderzenie spowoduje zniszczenie robota albo budynku. \n"
"Roboty mogą zregenerować osłony w <a object|repair>warsztacie</a>. Powłoka budynku regenerowana jest gdy znajdzie się w zasięgu sfery ochronnej robota <a object|botshld>osłaniacza</a>."
msgid "Temperature of the jet of <a object|botgj>winged bots</a>. <code>0</code> corresponds to a cold jet. When used, the temperature increases progressively. When it reaches the value <code>1</code>, the jet is overheated and stops working, until it cooled down a little. "
msgstr "Temperatura silnika odrzutowego <a object|botgj>robotów latających</a>. <code>0</code> odpowiada zimnemu silnikowi. W miarę używania, wzrasta jego temperatura. Gdy osiągnie wartość <code>1</code>, silnik przegrzewa się i przestaje działać do czasu ostygnięcia. "
msgid "The <code>z</code> coordinate of the position indicates the altitude above sea level, whereas the <code>altitude</code> indicates the height above ground. This value is meaningful only for <a object|botgj>winged bots</a> and for <a object|wasp>wasps</a>. For all other objects, this value is zero. "
msgstr "Współrzędna <code>z</code> oznacza wysokość nad poziomem morza, podczas gdy <code>altitude</code> oznacza wysokość nad poziomem ziemi. Wartość ta ma znaczenie jedynie dla <a object|botgj>robotów latających</a> i <a object|wasp>os</a>. Dla pozostałych obiektów jest zerowa. "
"This information is special, because it returns the information about another object, in this case the power pack. This means that energyCell contains all the characteristics of a normal object, for example <code>category</code> (PowerCell or NuclearCell), <code>position</code> (the position of the cell), etc.\n"
"If you want to know the energy level of a robot, you must not check <code>energyLevel</code>, but <code>energyCell.energyLevel</code>.\n"
"If the bot has bot no power cell, <code>energyCell</code> returns <code>null</code>."
"Jest to specjalna informacja, gdyż zwraca informacje o innym obiekcie, w tym przypadku ogniwie elektrycznym. Oznacza to, że energyCell zawiera wszystkie charakterystyki normalnego obiektu, na przykład <code>category</code> (PowerCell lub NuclearCell), <code>position</code> (pozycję ogniwa), itp.\n"
"Aby poznać poziom energii robota, zamiast <code>energyLevel</code>, należy sprawdzić <code>energyCell.energyLevel</code>.\n"
"Jeśli robot nie zawiera ogniwa elektrycznego, <code>energyCell</code> jest równe <code>null</code>."
msgid "This information also returns the description of a whole object: the description of the object carried by a <a object|botgr>grabber</a>. If it carries nothing, <code>load</code> returns <code>null</code>."
msgstr "Ta informacja również zwraca opis całego obiektu, a mianowicie opis obiektu trzymanego przez <a object|botgr>transporter</a>. Jeśli nie niesie on niczego, <code>load</code> jest równe <code>null</code>."
msgid "Open a text file in the files/ folder. This is a method of the <code><a cbot|file>file</a></code> class. This is the reason why we always write <code>handle.open()</code>:"
msgstr "Otwiera plik tekstowy w folderze files/. Jest to metoda klasy <code><a cbot|file>file</a></code>, dlatego zawsze należy używać konstrukcji <code>handle.open()</code>:"
msgid "Files can only be created and opened in the files/ folder which is located in the folder inside Colobot save directory. You cannot not create or open files that are located elsewhere than in the files/ folder."
msgstr "Pliki mogą być tworzone tylko w folderze files/ znajdującym się w folderze zapisów gry Colobot. Nie jest możliwe tworzenie ani otwieranie plików znajdujących się w innych folderach."
"Variables of this type contain the coordinates of a point in space. This type is made of three values that represent the <code>x</code>, <code>y</code> and <code>z</code> coordinates.\n"
"<code>x</code> and <code>y</code> correspond to the place on the ground. The positive <code>x</code> axis faces towards east, the positive <code>y</code> axis faces towards north. \n"
"The <code>z</code> value corresponds to the altitude above sea level. "
"Zmienne tego typu zawierają współrzędne punktu w przestrzeni. Składa się on z trzech wartości reprezentujących współrzędne <code>x</code>, <code>y</code> oraz \\ c;z<n/>.\n"
"<code>x</code> i <code>y</code> odpowiadają miejscu na powierzchni ziemi. Dodatnia oś <code>x</code> wskazuje wschód, dodatnia oś <code>y</code> wskazuje północ. \n"
"Wartość <code>z</code> odpowiada wysokości nad poziomem morza. "
msgid "CBOT uses references for <a cbot|class>classes</a> and <a cbot|array>arrays</a>. Any class variable actually contains a reference to the instance. The instance actually contains the class fields. Several references can reference the same instance. A <code><a cbot|null>null</a></code> reference references nothing. You can compare an instance to a suitcase and a reference to a carrier. Each time we need a new suitcase we create a new instance with a carrier. But a suitcase can be carried by more than one carrier. A carrier who carries no suitcase is a <code><a cbot|null>null</a></code> reference."
msgstr "CBOT używa odwołań do <a cbot|class>klas</a> i <a cbot|array>tablic</a>. Każda zmienna w rzeczywistości zawiera odwołanie do instancji. Instancja natomiast zawiera pola klasy. Wiele wskaźników może odwoływać się do tej samej instancji. Wskaźnik <code><a cbot|null>null</a></code> nie odwołuje się do niczego. Instancję można porównać do teczki, a wskaźnik do trzymającego. Za każdym razem gdy potrzebujemy nowej teczki, tworzymy nową instancję z trzymającym. Ale teczka może być trzymana przez więcej niż jedną osobę. Osoba nie trzymająca żadnej teczki to wskaźnik na <code><a cbot|null>null</a></code>."
msgid "If you pass a <a cbot|class>class</a> instance as parameter to a function, the function only receives a reference to the instance. That means if you modify the instance in the function, the instance that has been specified by the caller will be actuallay modified."
msgstr "W przypadku przekazania instancji <a cbot|class>klasy</a> jako parametru funkcji, funkcja otrzymuje wskaźnik do tej instancji. Oznacza to, że w przypadku modyfikacji instancji wewnątrz funkcji, zostanie zmodyfikowana instancja podana przy wywołaniu funkcji jako parametr."
msgid "The instance containing the field <code>a = 33</code> is referenced only by the newly created instance <code>item</code> inside the fucntion <code>Test</code>. At the end of <code>Test</code> this newly created instance referenced by <code>item</code> is automatically deleted."
msgstr "Instancja zawierająca pole <code>a = 33</code> jest wskazywana tylko przez nowoutworzoną instancję <code>item</code> wewnątrz funkcji <code>Test</code>. Na końcu funkcji <code>Test</code> ta instancja wskazywana przez <code>item</code> jest automatycznie usuwana."
msgid "If you put <code>public</code> before a <a cbot|function>function</a> definition, you can make the function available to programs in other bots in the same mission."
msgstr "Umieszczenie instrukcji <code>public</code> przed definicją <a cbot|function>funkcji</a> sprawi, że funkcja będzie dostępna dla innych robotów podczas tej misji."
msgid "If you have declared a function <code>public</code>, you cannot define a function with the same name and arguments in another bot of the same mission."
msgstr "Jeśli funkcję zadeklarowano jako <code>public</code>, nie można zadeklarować funkcji o tej samej nazwie i parametrach w innym robocie podczas tej samej misji."
msgid "If a bot containing a <code>public</code> function is destroyed, the other bots that make use of this function will be stopped with an error."
msgstr "Jeśli robot zawierający funkcję zadeklarowaną jako <code>public</code> zostanie zniszczony, inne roboty używające tej funkcji zatrzymają się sygnalizując wystąpienie błędu."
msgid "Write in brackets the <a cbot|category>name of the object</a> that you look for. Put the result in a variable of the <a cbot|type>type</a> <code>object</code>. Here is an example that looks for the closest ant:"
msgstr "W nawiasach należy napisać <a cbot|category>nazwę poszukiwanego obiektu</a>. Wynik należy umieścić w zmiennej <a cbot|type>typu</a> <code>object</code>. Oto przykład znajdujący najbliższą mrówkę:"
#. type: Source code
#: ../E/radar.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"// At the beginning of the program:\n"
"object item; // variable declaration\n"
"\n"
"// Look for the closest ant\n"
"item = radar(AlienAnt);"
msgstr ""
"// Na początku programu:\n"
"object item; // deklaracja zmiennej\n"
"\n"
"// Znajdź najbliższą mrówkę\n"
"item = radar(AlienAnt);"
#. type: Plain text
#: ../E/radar.txt:17
#, no-wrap
msgid "Detects an object according to several parameters. "
msgstr "Wykrywa obiekty w zależnie od różnych parametrów. "
#. type: Image filename
#: ../E/radar.txt:19
#, no-wrap
msgid "radar1"
msgstr "radar1"
#. type: Plain text
#: ../E/radar.txt:20
#, no-wrap
msgid "Seen from above, the purple zone corresponds to the zone where objects will be detected. "
msgstr "Patrząc z góry, czerwona strefa odpowiada strefie, w której będą wykrywane obiekty. "
"Direction that the radar is facing, in degrees. \n"
"<code> 0</code> -> radar is facing straight ahead\n"
"<code>-90</code> -> radar is facing a quarter turn right\n"
"<code> 90</code> -> radar is facing a quarter turn left"
msgstr ""
"Kierunek, w którym \"patrzy\" radar, w stopniach: \n"
"<code> 0</code> -> na wprost \n"
"<code>-90</code> -> ćwierć obrotu w prawo\n"
"<code> 90</code> -> ćwierć obrotu w lewo"
#. type: Plain text
#: ../E/radar.txt:40
#, no-wrap
msgid "Opening angle of the radar, in degrees. "
msgstr "Kąt widzenia radaru, w stopniach. "
#. type: Plain text
#: ../E/radar.txt:43
#, no-wrap
msgid "Minimum detection distance, in meters. Objects that are closer than the minimum distance will not be detected. "
msgstr "Minimalna odległość wykrywania, w metrach. Obiekty znajdujące się bliżej nie będą wykryte. "
#. type: Plain text
#: ../E/radar.txt:46
#, no-wrap
msgid "Maximum detection distance, in meters. Objects that are farther away than the maximum distance will not be detected. "
msgstr "Maksymalna odległość wykrywania, w metrach. Obiekty znajdujące się dalej nie będą wykryte. "
#. type: Plain text
#: ../E/radar.txt:49
#, no-wrap
msgid "Determines which way the objects are detected. With value <code>1</code>, returns the closest object found in the specified zone. With value <code>-1</code>, the farthest object in the zone will be returned. "
msgstr "Określa sposób wykrywania obiektu. Przy wartości <code>1</code>, znajduje najbliższy obiekt w podanej strefie. Przy wartości<code>-1</code>, znajduje najdalszy obiekt w strefie. "
msgid "Returns the first object found that corresponds to the specified category in the specified zone. If no object was found, returns the value <code><a cbot|null>null</a></code>."
msgstr "Zwraca pierwszy znaleziony obiekt odpowiadający podanej kategorii w podanej strefie. Jeśli nie znaleziono obiektu, zwracana jest wartość <code><a cbot|null>null</a></code>."
msgid "Read one line from an open file in the files/ folder. This is a method of the <code><a cbot|file>file</a></code> class. This is the reason why we always write <code>handle.readln()</code>:"
msgstr "Wczytuje jedną linię z otwartego pliku w folderze files/. Jest to metoda klasy <code><a cbot|file>file</a></code>, dlatego też zawsze należy używać konstrukcji <code>handle.readln()</code>:"
msgid "The file must have been opened for reading (<code>\"r\"</code>) with the <code><a cbot|open>open</a></code> instruction. <code>readln</code> returns the string containing the whole line but without the end of line characters 0x0D (CR) and 0x0A (LF)."
msgstr "Plik musi być otwarty do odczytu (<code>\"r\"</code>) przy użyciu instrukcji <code><a cbot|open>open</a></code>. Metoda <code>readln</code> zwraca cały wiersz ale bez znaków końca linii 0x0D (CR) i 0x0A (LF)"
msgid "Power of the receiver, which corresponds to maximal distance between the receiver and the exchange post. If the distance is longer, no information is received. Default value is 10 metres."
msgstr "Moc odbiornika, która odpowiada maksymalnej odległości pomiędzy odbiorcą i stacją przekaźnikową. Jeśli odległość jest większa, nie zostanie pobrana żadna informacja. Domyślną wartością jest 10 metrów."
msgid "Value of the retrieved information. If no exchange post is close enough, or if the name of the requested information does not exist in the exchange post, the value <code>nan</code> is returned."
msgstr "Wartość pobranej informacji. Jeśli wystarczająco blisko nie ma żadnej stacji przekaźnikowej, lub jeśli informacja o podanej nazwie nie istnieje, zwracana jest wartość <code>nan</code>."
msgid "Recycles the derelict bot in front of the <a object|botrecy>recycler</a> into a <a object|titan>titanium cube</a>."
msgstr "Odzyskuje surowce z pozostałości robota znajdującego się bezpośrednio przed robotem <a object|botrecy>recyklerem</a> i tworzy <a object|titan>kostkę tytanu</a>."
msgid "Object corresponding to the number. The return value <code><a cbot|null>null</a></code> means that no object corresponds to this number, because the number was too high, and there are not so many objects in the scene. "
msgstr "Obiekt odpowiadający numerowi. Wartość <code><a cbot|null>null</a></code> oznacza, że nie ma obiektu odpowiadającego podanemu numerowi, gdyż nie ma aż tylu obiektów na tej planecie. "
msgid "If the <a cbot|function>function</a> has a return type, the <code>return</code> instruction must be followed by the value to be returned:"
msgstr "Jeśli <a cbot|function>funkcja</a> ma określony typ wyniku, po instrukcji <code>return</code> musi wystąpić wartość, która ma być zwrócona przez funkcję:"
msgid "Characteristics of the object that has been found. The value <code><a cbot|null>null</a></code> means that no object of this category has been found. "
msgstr "Charakterystyka znalezionego obiektu. Wartość <code><a cbot|null>null</a></code> oznacza, że nie znaleziono obiektu o podanej kategorii. "
"If there is any information having this name, a new entry is created, as far as the total number of entries does not exceed 10. If there is already an information having this name, value is simply replaced by the new."
"Jeśli nie ma informacji o podanej nazwie, tworzony jest nowy wpis, o ile ich liczba nie przekroczy 10. Jeśli istnieje już informacja o podanej nazwie, zastępowana jest ona nową wartością."
msgid "Activates or deactivates the shield of the <a object|botshld>ahielder</a>. You can of course move the shielder when the shield is active. It protects all objects that are inside the shielded sphere from enemy fire. The radius of the sphere can range between 10 and 25 meters."
msgstr "Aktywuje lub dezaktywuje osłonę robota <a object|botshld>osłaniacza</a>. Oczywiście można poruszać robotem przy aktywnej osłonie. Zabezpiecza ona wszystkie obiekty znajdujące się wewnątrz strefy przed atakami wroga. Promień sfery może się zawierać pomiędzy 10 a 25 metrami."
"A normal <a object|power>power cell</a> fully charged can maintain the shield active during 20 seconds. When the cell is empty, the shield deactivates."
"Zwykłe, w pełni naładowane <a object|power>ogniwo elektryczne</a> wystarcza na 20 sekund aktywności osłony. Gdy ogniwo się wyczerpie, osłona jest wyłączana."
msgid "In this example we have 6 elements in the array after <code>a[5]=345</code>. The non initialized elements <code>[0]</code>, <code>[1]</code>, <code>[2]</code>, <code>[3]</code> and <code>[4]</code> will be counted."
msgstr "W tym przykładzie po operacji <code>a[5]=345</code> tablica ma 6 elementów. Liczone są również następujące niezainicjalizowane elementy: <code>[0]</code>, <code>[1]</code>, <code>[2]</code>, <code>[3]</code> i <code>[4]</code>."
msgid "Sounds the underground in front of the <a object|botsr>sniffer</a>. According to what raw materials were detected, the following objects will be created: "
msgstr "Analizuje grunt przed robotem <a object|botsr>szperaczem</a>. W zależności od wykrytego surowca, pojawia się następujący znacznik: "
msgid "<code>Static</code> members can be declared <code><a cbot|private>private</a></code> so they will be only acessible from within class members (including constructors and destructors)."
msgstr "Elementy <code>static</code> mogą być zadeklarowane jako <code><a cbot|private>private</a></code>, co spowoduje, że będą dostępne tylko dla elementów klasy (włączając konstruktory i destruktory)."
msgid "Convert a string to a number. Don't confuse the string <code>\"45\"</code> that contains actually the two characters <code>4</code> and <code>5</code> and the number <code>45</code>."
msgstr "Zamienia łańcuch na liczbę. Nie należy mylić łańcucha <code>\"45\"</code>, zawierającego dwa znaki <code>4</code> i <code>5</code> oraz liczby <code>45</code>."
msgid "A <a cbot|class>class</a> method can be declared <code>synchronized</code>. This is to make sure that the method is never being executed by more than one bot at the same time."
msgstr "Metoda <a cbot|class>klasy</a> może być zadeklarowana jako <code>synchronized</code>. Dzięki temu można zapewnić, że metoda będzie uruchamiana nie więcej niż przez jednego robota w tym samym czasie."
"Both of them will execute <code>val=nb</code> and wait 2 seconds so both of them will have <code>val=33</code>. With <code>synchronized</code> the first bot starts execution with <code>val=33</code> and then waits 2 seconds and returns. Only once the first bot has returned from the <code>inc</code> method, the second bot will be allowed to enter the <code>inc</code> method and therefore the second bot will always have <code>val=34</code>."
"Oba wykonają polecenie <code>val=nb</code> i poczekają 2 sekundy, a więc oba otrzymają <code>val=33</code>. Gdy użyjemy instrukcji <code>synchronized</code> pierwszy robot rozpocznie wykonywanie z <code>val=33</code> poczeka 2 sekundy i wyjdzie z metody. Dopiero po zakończeniu wykonywania metody <code>inc</code> przez pierwszego robota, drugi robot będzie miał możliwość wykonania metody <code>inc</code>, wobec czego otrzyma on zawsze <code>val=34</code>."
msgid "You can have more than one synchronized method in your <a cbot|class>class</a> in order to prevent simultaneous execution across more than one method. In other words: as long as a bot's program is inside a synchronized method, no other bot can enter any synchronized method of the same class."
msgstr "Można mieć więcej niż jedną zsynchronizowaną metodę w <a cbot|class>klasie</a> w celu zapobieżenia równoczesnemu wykonywaniu więcej niż jednej metody. Innymi słowy: tak długo, jak długo robot jest wewnątrz zsynchronizowanej metody, żaden inny robot nie może wykonywać żadnej zsynchronizowanej metody tej samej klasy."
msgid "Do not use a semicolon either immediately after the instructions <code><a cbot|while>while</a></code>, <code><a cbot|if>if</a></code> or <code><a cbot|for>for</a></code>:"
msgstr "Nie należy również stosować średnika bezpośrednio po instrukcjach <code><a cbot|while>while</a></code>, <code><a cbot|if>if</a></code> lub <code><a cbot|for>for</a></code>:"
msgid "An instruction is always ended by a semicolon, and not by the end of the line. So you can very well put several instructions on the same line: "
msgstr "Ponieważ instrukcje zawsze kończą się średnikiem a nie znakiem końca linii, można umieścić kilka instrukcji w jednej linii: "
msgid "Power of the transmitter, which corresponds to the maximal distance between the transmitter and the exchange post. If the distance is longer, the function returns <code>false</code>. Default value is 10 metres."
msgstr "Moc transmitera, odpowiadająca maksymalnej odległości pomiędzy transmiterem i stacją przekaźnikową. Jeśli odległość jest większa, funkcja zwraca wartość <code>false</code>. Domyślna wartość to 10 metrów."
msgid "Return <code>true</code> if the information exists. Return and <code>false</code> if the information does not exist or if the receiver is too far away from the exchange post."
msgstr "Daje w wyniku <code>true</code> jesli informacja istnieje, oraz <code>false</code> jeśli informacja nie istnieje lub odbiorca jest za daleko od stacji przekaźnikowej."
msgid "Occasionally, a <a cbot|class>class</a> method needs to know the reference to the instance it is acting upon. For example the instance might want to pass it's own reference to another function. An implicit reference name <code>this</code> is available to methods and <code>this</code> is a reference to the current instance."
msgstr "Czasami metoda <a cbot|class>klasy</a> potrzebuje wskaźnika do instancji, w której działa. Na przykład instancja może chcieć przekazać wskaźnik do samej siebie jako parametr dla innej funkcji. Odwołanie wprost poprzez <code>this</code> jest dostępne również dla metod; <code>this</code> jest odwołaniem do bieżącej instancji."
msgid "You can also put <code>this</code> before a field name in a method but this is not necessary. In the example above in the method <code>MyFunction()</code> following two lines have strictly the same meaning:"
msgstr "Można również umieścić <code>this</code> przed nazwą pola w metodzie, ale nie jest to konieczne. W powyższym przykładzie metody <code>MojaFunkcja()</code> następujące dwie linie mają identyczne znaczenie:"
msgid "However if a field name is hidden by a parameter declaration or a variable declaration you must use <code>this</code>. In the following example the name <code>value</code> of the parameter is the same as the name of the field <code>value</code> of the <a cbot|class>class</a> <code>MyClass</code>, we must therefore write <code>this.value</code> in order to distinguish the field from the parameter."
msgstr "Jednakże jeśli nazwa pola jest ukryta poprzez deklarację parametru lub zmiennej, należy użyć <code>this</code>. W następującym przykładzie nazwa parametru <code>value</code> jest taka sama jak nazwa pola <code>value</code> w <a cbot|class>klasie</a> <code>MojaKlasa</code>, wobec tego w celu rozróżnienia pola od parametru, konieczne jest napisanie <code>this.value</code>."
msgid "Activates the weapon system of the <a object|bottump>thumper</a>, that turns ants and spiders belly up and makes them completely harmless for a while."
msgstr "Uruchamia system broni robota <a object|bottump>uderzacza</a>, który przewraca mrówki i pająki do góry brzuchem, powodując ich chwilowe unieszkodliwienie."
msgid "Returns the altitude of the ground at a give position. The altitude zero corresponds to sea level. A negative value indicates that at this position ground is covered with water. "
msgstr "Podaje wysokość gruntu w podanej pozycji. Wysokość zerowa odpowiada poziomowi morza. Wartość ujemna oznacza, że sprawdzany punkt jest przykryty wodą. "
msgid "90 degreed means a quarter turn, 180 degrees means a half turn. A positive angle will perform a counterclockwise rotation, a negative angle means a clockwise rotation. Here are some examples with <c/>turn();<n/>:"
msgstr "90 stopni oznacza ćwierć obrotu, 180 stopni to pół obrotu. Kąt dodatni to obrót przeciwny do ruchu wskazówek zegara, kąt ujemny oznacza obrót zgodny z ruchem wskazówek zegara. Oto kilka przykładów użycia instrukcji <c/>turn();<n/>:"
msgid "In order to turn the bot towards an object found with the instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>();<n/>, you must calculate the rotation angle with the instruction <code><a cbot|direct>direction</a>()</code>:"
msgstr "Aby obrócić robota w kierunku obiektu znalezionego przy użyciu instrukcji <c/><a cbot|radar>radar</a>();<n/>, należy obliczyć kąt obrotu przy pomocy instrukcji <code><a cbot|direct>direction</a>()</code>:"
msgid "Angle of the required rotation, in degrees. A positive value turns left, a negative value turns right. <code>turn(180)</code> turns round completely. "
msgstr "Kąt obrotu w stopniach. Wartość dodatnia to obrót w lewo, ujemna - w prawo. <code>turn(180)</code> obraca do tyłu. "
msgid "Once you defined a variable, you can use it to put information in it. However, the information that a variable can contain must always be of the correct type: a variable of type <a cbot|float>float</a> can not contain a string, etc."
msgstr "Po zdefiniowaniu zmiennej można w niej umieszczać informacje. Jednakże informacja, którą może przechowywać zmienna musi być odpowiedniego typu: zmienna typu <a cbot|float>float</a> nie może zawierać łańcucha itd."
msgid "For example, you can use a variable to count the number of titanium ore units that the grabber has collected and carried to the converter. First, you must find a name for it: the name should not be too long, but explain by itself what the variable is used for. Let's call it <code>countTit</code>. This variable must contain only whole numbers, so choose the type <code>int</code>. At the beginning of the program, you must declare the variable. Then you put the value <code>0</code> into the variable, and every time you grab a titanium ore, you increase the variable by <code>1</code>. At every moment, the variable contains the number of titanium ore units that the grabber collected."
msgstr "Na przykład można użyć zmiennej do liczenia jednostek rudy tytanu zebranych i przeniesionych przez transporter do huty. Najpierw należy ustalić odpowiednią nazwę dla zmiennej: nie powinna być ona zbyt długa, ale powinna wyjaśniać do czego używana jest zmienna. Nazwijmy ją <code>liczTyt</code>. Zmienna ta będzie zawierała tylko liczby całkowite, dlatego odpowiednim dla niej typem będzie <code>int</code>. Na początku programu zmienną trzeba zadeklarować. Następnie można w niej umieścić wartość <code>0</code>, zwiększając ją o <code>1</code> za każdym razem, gdy robot podniesie rudę tytanu. Zmienna ta będzie zawierać liczbę porcji rudy tytanu zebranych do tej pory przez robota."
"You have much freedom in the choice of the name for a variable, you can call them by any name, f. ex.: <code>dist</code>, <code>direct</code>, <code>p2</code>, <code>a</code>, <code>x</code>, <code>nothing_2_shoot_at</code>, etc.\n"
"A variable name must always begin with a letter. It can be followed by any combination of letters, digits or the underscore character <code>_</code>. You can of course not use the keywords of the CBOT language like <code><a cbot|for>for</a></code>, <code><a cbot|while>while</a></code>, <code><a cbot|break>break</a></code>, <code><a cbot|continue>continue</a></code>, <code>do</code>, etc.\n"
"You should be careful about the choice of the names that you give to variables; writing a program can become very difficult if you forget the names of variables or if you do not remember what they are used for. Elaborate your own system to find variable names, and do not use names like <code>Bmo45</code>, <code>a</code> or <code>tgBinX</code>."
"W wyborze nazwy dla zmiennej jest dużo swobody, można ją nazwać dowolnie, np.: <code>odl</code>, <code>kierunek</code>, <code>p2</code>, <code>a</code>, <code>x</code>, <code>nic_do_zestrzelenia</code>, itd.\n"
"Nazwa zmiennej musi zaczynać się od litery, po której może następować dowolna kombinacja liter, cyfr i znaków podkreślenia <code>_</code>. Oczywiście nie można używać słów kluczowych języka CBOT takich jak <code><a cbot|for>for</a></code>, <code><a cbot|while>while</a></code>, <code><a cbot|break>break</a></code>, <code><a cbot|continue>continue</a></code>, <code>do</code>, itd.\n"
"Należy być ostrożnym w wyborze nazw przydzielanych zmiennym; pisanie programu może okazać się bardzo trudne jeśli zapomni się nazwy zmiennych lub nie pamięta do czego one służyły. Należy opracować własny system nazywania zmiennych i raczej nie używać nazw podobnych do <code>Bmo45</code>, <code>a</code> czy <code>tgBinX</code>."
msgid "In the example above, the keyword <code>int</code> indicates that this variable can contain only whole numbers, which is adequate to counting objects. If you want to measure a distance, better use a variable that can contain also real numbers, with a fractional part (like 3.45 or 0.034): in this case, use the type <code>float</code>."
msgstr "W powyższym przykładzie, słowo <code>int</code> określa, że zmienna może zawierać tylko liczby całkowite, odpowiednie do liczenia obiektów. Do mierzenia odległości lepiej jest użyć zmiennej, która może również zawierać liczby rzeczywiste z częścią ułamkową (takie jak 3.45 lub 0.034): w tym przypadku odpowiedniejszy jest typ <code>float</code>."
"The <a cbot|type>type</a> determines what kind of information the variable can contain. According to the type, a variable can contain a whole number, a real number, a string, the coordinates of a point, information about an object, etc. \n"
"<a cbot|type>Typ</a> warunkuje rodzaj informacji, jaką może zawierać zmienna. Zależnie od typu, zmienna może zawierać liczby całkowite, liczby rzeczywiste, łańcuchy, współrzędne punktu, informacje o obiekcie, itd. \n"
"When you assign a value to a variable with the equals sign <code>=</code>, the value on the right side is copied into the value on the left side. Consider the following example: \n"
"Przy wykonywaniu przypisania wartości zmiennej przy użyciu znaku równości<code>=</code>, wartość z prawej strony jest kopiowana do wartości po lewej stronie. Rozważmy następujący przykład: \n"
"If you want to exchange the values of two variables, you must use a third variable. Here is an example to exchange the content of two variables <code>a</code> and <code>b</code> :\n"
"Do zamiany zawartości dwóch zmiennych konieczne jest użycie trzeciej zmiennej. Oto przykład zamieniający zawartość zmiennych <code>a</code> i <code>b</code>:\n"
msgid "In order to wait until the <a object|convert>converter</a> finished transforming some <a object|titanore>titanium ore</a> in a <a object|titan>titanium cube</a>, wait 15 seconds with <c/>wait(15);<n/>."
msgstr "Na przetopienie <a object|titanore>rudy tytanu</a> w <a object|titan>kostkę tytanu</a> w <a object|convert>hucie</a> należy poczekać 15 sekund używając instrukcji <c/>wait(15);<n/>."
msgid "The most frequent use of <code>while</code> consists in repeating a set of instructions again and again. In order to achieve this, write <code>while (true) {}</code> and put the instructions to be repeated in braces <code>{}</code>. As an example, here is a program that repeats again and again the following actions:"
msgstr "Najczęstsze użycie instrukcji <code>while</code> polega na nieskończonym powtarzaniu zbioru instrukcji. Aby to osiągnąć, należy napisać <code>while (true) {}</code>, a instrukcje, które mają być powtarzane zapisać w nawiasach klamrowych <code>{}</code>. Oto przykładowy program powtarzający w nieskończoność następujące czynności:"
msgid "Be careful not to confuse the instruction <code>while( ) { }</code> with the instruction <c/><a cbot|do>do</a> { } while( );<n/>; the latter tests the condition only after the instructions in the block have been performed a first time. "
msgstr "Nie należy mylić instrukcji <code>while( ) { }</code> z instrukcją <c/><a cbot|do>do</a> { } while( );<n/>; ta druga sprawdza warunek dopiero po pierwszym wykonaniu instrukcji w bloku. "
msgid "The instructions <code><a cbot|break>break</a></code> and <code><a cbot|continue>continue</a></code> can be useful inside a block following the instruction <code>while { }</code>."
msgstr "Instrukcje <code><a cbot|break>break</a></code> i <code><a cbot|continue>continue</a></code> mogą być przydatne wewnątrz bloku instrukcji <code>while ( )</code>."
msgid "Write one line of text to an open file in the files/ folder. This is a method of the <code><a cbot|file>file</a></code> class. This is the reason why we always write <code>handle.writeln()</code>:"
msgstr "Zapisuje linię tekstu do otwartego pliku w folderze files/. Jest to metoda klasy <code><a cbot|file>file</a></code>, dlatego też zawsze należy używać konstrukcji <code>handle.writeln()</code>:"
msgid "The file must have been opened for writing (<code>\"w\"</code>) with the <code><a cbot|open>open</a></code> instruction. The line will automatically be terminated by the end of line characters 0x0D (CR) and 0x0A (LF)."
msgstr "Plik musi być otwarty do zapisu (<code>\"w\"</code>) przy użyciu instrukcji <code><a cbot|open>open</a></code>. Zapisywany wiersz zostanie automatycznie zakończony znakami końca linii 0x0D (CR) i 0x0A (LF)."
msgid "When controlling the robot through programming, the gun can be also turned left or right by turning the whole robot with the instruction <code><a cbot|turn>turn</a></code>."
msgstr "Podczas kontrolowania działanie robota przy użyciu programu, lufę można obrócić w prawo lub w lewo, obracając całego robota instrukcją <code><a cbot|turn>turn</a></code>."
msgid "Angle in degrees of the gun relative to the robot. A positive value orients the gun to the right. The angle must range from <code>-40</code> to <code>+40</code> degrees for all shooters."
msgstr "Kąt w stopniach w odniesieniu do robota. Wartość dodatnia ustawia lufę w prawo. Ograniczeniem jest przedział od <code>-40</code> do <code>+40</code> stopni; dotyczy on wszystkich dział. "
msgid "The purpose of using two arguments instead of one is to gather information on the signs of the inputs in order to return the appropriate quadrant of the computed angle, which is not possible for the single-argument <c/><a cbot|atan>atan();</a><n/> function. For example, consider a point <code>(-1, -1)</code>: <c/>atan(-1/-1);<n/> is <code>45.00</code> degrees, whereas <c/>atan2(-1, -1);<n/> is <code>-135.00</code> degrees, which is obviously more correct in this case."
msgstr "Użycie dwóch argumentów zamiast jednego ma na celu wykorzystanie informacji o znakach obu wartości wejściowych w celu ustalenia ćwiartki, w której znajduje się wyliczony kąt, co nie jest możliwe przy podaniu tyko jednego argumentu.<c/>Funkcja <a cbot|atan>atan();</a><n/>. Przykładowo, rozważmy punkt <code>(-1, -1)</code>: <c/>atan(-1/-1);<n/> zwróci wartość <code>45.00</code> stopni, podczas gdy <c/>atan2(-1, -1);<n/>: <code>-135.00</code> stopni, co jest zdecydowanie poprawniejsze w tej sytuacji."
msgid "The instruction <c/>build();<n/> instructs the bot to build a building of the given <a cbot|category>category</a>. Currently works for <a object|botgc>Grabbers</a>, <a object|human>Me</a> and <a object|tech>Tech</a>."
msgstr "Instrukcja <c/>build();<n/> rozkazuje robotowi zbudowanie budynku o danej <a cbot|category>kategorii</a>. Aktualnie budować mogą <a object|botgc>transportery</a>, <a object|human>astronauta</a> i <a object|tech>technicy</a>."
msgid "This command is mostly useful in an attempt to build a fully automatised base, where an <a object|human>astronaut</a> does not need to do anything except starting a program and watching bots working. What is more, it makes beating the game by using only programming a possible task (however, it is a challenge rather for experienced gamers, who beat the whole game at least once)."
msgstr "Komenda ta jest użytecznie głównie w sytuacji, gdy gracz próbuje stworzyć w pełni zautomatyzowaną bazę, w której <a object|human>astronauta</a> nie musi robić nic poza uruchomieniem programu i obserwowaniem pracy robotów. Co więcej, teoretycznie pozwala ona również na ukończenie gry z wykorzystaniem tylko programowania (jest to jednak wyzwanie skierowane raczej do doświadczonych graczy, którzy ukończyli grę przynajmniej raz)."
msgid "Here is an example of a program that looks for the nearest <a object|titan>titanium cube</a>, goes to the position and builds a <a object|factory>bot factory</a>."
msgstr "Poniżej znajduje się przykład programu, który szuka najbliższej <a object|titan>kostki tytanu</a>, idzie do niej i buduje <a object|factory>fabrykę robotów</a>."
"Normally an error stops the program. You can prevent the program from stopping on errors by using the <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code> instruction. A value different from zero if an error occurred is then returned by <code>build()</code>.\n"
"<code>== 0 </code>Successfully built\n"
"<code>!= 0 </code>Impossible to build (for example, the nearest titanium cube is too far away or the specified building is not available in the mission)"
"Z reguły po wywołaniu błędu program zatrzymuje się. Możesz temu zapobiec, wykorzystując instrukcję <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code>. Jeśli wystąpi błąd, funkcja <code>build()</code> zwróci wartość różną od zera.\n"
"<code>== 0 </code>Wybudowano pomyślnie\n"
"<code>!= 0 </code>Nie można wybudować (przykładowo: najbliższa kostka tytanu jest za daleko albo wybrany budynek nie jest dostępny w tej misji) "
msgstr "Instrukcja <c/>buildingenabled();<n/> pozwala dowiedzieć się, czy na aktualnym poziomie można zbudować budynek danej <a cbot|category>kategorii</a>."
msgstr "Jest podobna do instrukcji <c/><a cbot|canbuild>canbuild();</a><n/>. W przeciwieństwie do niej nie sprawdza jednak, czy odkryto wymaganą technologię."
msgstr "<code>true</code>, jeśli budynek może być zbudowany na aktualnym poziomie, niezależnie od tego, czy została odkryta wymagana technologia, w przeciwnym razie <code>false</code>."
msgid "The instruction <c/>canbuild();<n/> lets you know if <a object|botgc>Grabbers</a>, <a object|human>Me</a> or <a object|human>Tech</a> can build a building of the given <a cbot|category>category</a>. "
msgstr "Instrukcja <c/>canbuild();<n/> pozwala sprawdzić, czy <a object|botgc>transporter</a>, <a object|human>astronauta</a> lub <a object|human>technik</a> może zbudować budynek danej <a cbot|category>kategorii</a>. "
"<format const>true</format> if the research can be done (even if it is already done, to check that, use the <a cbot|researched>researched</a> instruction)\n"
"<format const>false</format> if the research cannot be done"
"Zwraca wartość <format const>true</format>, jeśli technologię można odkryć (nie sprawdza jednak, czy nie została już odkryta; do tego służy instrukcja <a cbot|researched>researched</a>)\n"
"<format const>false</format>, jeśli technologii nie można odkryć"
msgstr "Zaokrąglona wartość, tzn. najmniejsza liczba całkowita nie mniejsza od <code>wartosc</code>. Dla przykładu, <code>ceil(2.1)</code> da w wyniku <code>3.0</code>."
msgid "Color names are used to define a specific color to use. They can be passed to functions like <a cbot|pendown>pendown</a> or <a cbot|pencolor>pencolor</a>."
msgstr "Nazwy kolorów określają kolor, który ma być użyty. Mogą być przekazane do takich funkcji jak <a cbot|pendown>pendown</a> czy <a cbot|pencolor>pencolor</a>."
msgid "In a program, colors are always displayed on a <format const>red background</format>. If a color isn't highlighted in red, it is misspelled. Caps and lower cases should be kept as is."
msgstr "W edytorze programów kolory są zawsze pokazywane na <format const>czerwonym tle</format>. Jeśli kolor nie ma takiego tła, do jego nazwy wkradła się literówka. Nie należy zmieniać wielkości liter."
"Normally an error stops the program. You can prevent the program from stopping on errors by using the <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code> instruction. A value different from zero if an error occurred is then returned by <code>destroy()</code>.\n"
"<code>== 0 </code>The operation of destroying of an object was started\n"
"<code>!= 0 </code>The instruction could not be done (e.g. nothing to destroy)"
"Z reguły po wywołaniu błędu program zatrzymuje się. Możesz temu zapobiec, wykorzystując instrukcję <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code>. Jeśli wystąpi błąd, funkcja <code>destroy()</code> zwróci wartość różną od zera.\n"
msgid "With the instruction <c/>detect();<n/>, you can look for objects like <a object|mother>enemies</a>, bots, buildings or raw materials, which are in front of the bot. It is a simpler version of <c/><a cbot|radar>radar</a>();<n/>."
msgstr "Korzystają z instrukcji <c/>detect();<n/>, można szukać <a object|mother>przeciwników</a>, robotów, budynków oraz nieprzetworzonych materiałów, które znajdują się z przodu robota. Jest to uproszczona wersja instrukcji <c/><a cbot|radar>radar</a>();<n/>."
msgid "Detects the nearest object of the specified <a cbot|category>category</a> being in front of the bot. It is similar to the following instruction:"
msgid "<a cbot|category>Category</a> of the objects that should be detected. For example, when you are looking for an ant, write <code>radar(AlienAnt)</code>. "
msgid "Starts a construction of a bot of the given <a cbot|category>category</a> and runs the specified program on it after the construction is finished."
msgid "Program that will be run on the bot after factory finishes the construction. This can be either a <a cbot|public>public</a> <a cbot|function>function</a>, a <a cbot|file>filename</a> or just a raw source code."
msgstr "Program, który zostanie uruchomiony na robocie po zakończeniu konstrukcji. Może być to albo <a cbot|function>funkcja</a> <a cbot|public>publiczna</a>, <a cbot|file>nazwa pliku</a> albo po prostu podany kod."
"Normally an error stops the program. You can prevent the program from stopping on errors by using the <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code> instruction. A value different from zero if an error occurred is then returned by <code>factory()</code>.\n"
"<code>== 0 </code>The construction successfully started\n"
"<code>!= 0 </code>The construction could not be started (e.g. no <a object|titan>Titanium</a> in the factory, the bot is not researched)"
"Z reguły po wywołaniu błędu program zatrzymuje się. Możesz temu zapobiec, wykorzystując instrukcję <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code>. Jeśli wystąpi błąd, funkcja <code>factory()</code> zwróci wartość różną od zera.\n"
"<code>== 0 </code>Rozpoczęto konstrukcję\n"
"<code>!= 0 </code>Nie udało się rozpocząć konstrukcji (np. w fabryce nie ma <a object|titan>kostki tytanu</a>, robot nie został odkryty)"
msgid "Determines the position of the nearest free space with at least <code>flatmin</code> of flat ground around a given position. Works similar to <c/><a cbot|space>space();</a><n/>. Useful for finding a place for a <a cbot|category>building</a>."
msgstr "Określa pozycję najbliższego pustego miejsca, wokół którego jest przynajmniej <code>flatmin</code> płaskiego terenu. Działa podobnie do instrukcji <c/><a cbot|space>space();</a><n/>. Przydatna podczas szukania miejsca na <a cbot|category>budynek</a>."
msgstr "Zaokrąglona wartość, tzn. największa liczba całkowita nie większa od <code>wartosc</code>. Na przykład, <code>floor(2.9)</code> da w wyniku <code>2.00</code>."
msgid "With functions you can divide your program into several parts. Each of them will execute a specific task. For example, see the following program:"
msgstr "Funkcje pozwalają na podzielenie programu na kilka części. Każda z nich wykonuje określone zadanie. Poniższy program jest przykładem takiego zastosowania:"
msgid "<code><a cbot|send>send</a></code> and <code><a cbot|wait>wait</a></code> are repeated several times. So it would be a good thing if we created a function that executes these two instructions:"
msgstr "Instrukcje <code><a cbot|send>send</a></code> i <code><a cbot|wait>wait</a></code> są powtarzane po kilka razy. Byłoby więc dobrze stworzyć funkcję, która wykonuje obie te instrukcje:"
msgid "Result <a cbot|type>type</a> should be <a cbot/void>void</a> if the function does not give any. Body is just a set of instructions. Function name must be created with the exact same rules applied to <a cbot|var>variables</a>."
msgstr "Jeśli funkcja nie ma zwracać żadnych danych, <a cbot|type>typem</a> powinien być <a cbot/void>void</a>. Ciało funkcji stanowią instrukcje. Nazwa funkcji musi być stworzona w oparciu o reguły tworzenia nazw <a cbot|var>zmiennych</a>."
msgid "The <code>Example</code> function will receive an <a cbot|int>integer</a> <code>a</code>, a <a cbot|float>floating point number</a> <code>x</code> and a <a cbot|string>string</a> <code>s</code>. Parameters are \"passed by value\", that is the values of parameter variables in a function are copies of the values the caller specified as variables. If you pass an <code><a cbot|int>int</a></code> to a function, its parameter is a copy of whatever value was being passed as the argument, and the function can change its parameter value without affecting values in the code that invoked the function."
msgstr "Funkcja <code>Przyklad</code> otrzyma <a cbot|int>liczbę całkowitą</a> <code>a</code>, <a cbot|float>liczbę zmiennoprzecinkową</a> <code>x</code> i <a cbot|string>łańcuch znaków</a> <code>s</code>. Parametry są \"przekazywane wartościami\", tzn. wartości zmiennych parametrów w funkcji są kopiami wartości, które zostały do niej przekazane. Jeśli przekażesz funkcji wartość typu <code><a cbot|int>int</a></code>, wartość ta zostanie skopiowana do parametru i funkcja będzie mogła na niej operować, nie zmieniając jednocześnie wartości w kodzie, który ją wywołał."
msgid "If you pass a <a cbot|class>class</a> instance or an <a cbot|array>array</a> as parameter to a function, the function only receives a <a cbot|pointer>reference</a> to the instance or the array. That means if you modify the instance or the array in the function, the instance or the array that has been specified by the caller will be actually modified."
msgstr "Jeśli przekażesz jako parametr funkcji instancję <a cbot|class>klasy</a> lub <a cbot|array>tablicę</a>, funkcja otrzyma tylko <a cbot|pointer>odniesienie</a> do instancji lub tablicy. Oznacza to, że jeśli zmieniona w funkcji tę instancję lub tablicę, oryginalna instancja lub tablica zostanie również zmieniona."
msgid "A function can also return a result with the <code><a cbot|return>return</a></code> instruction. Therefore the function must be declared no longer as <code><a cbot|void>void</a></code> but as an other <a cbot|type>type</a>:"
msgstr "Funkcja może też zwrócić wynik, korzystając z instrukcji <code><a cbot|return>return</a></code>. W takiej sytuacji <a cbot|type>typem</a> funkcji nie może być <code><a cbot|void>void</a></code>:"
msgid "CBOT will call either the one or the other function depending on the parameters passed. They must be distinguishable, i.e. you can't declare two functions with the same name and parameter types in the exact same order, e.g. declaring <code>int Pythagoras(float b, float a)</code> will result in error. Note that result type does not matter."
msgstr "CBOT wywoła jedną z funkcji w zależności od przekazanych parametrów. Funkcje muszą być odróżnialne, tzn. nie możesz zadeklarować dwóch funkcji o takiej samej nazwie i typach parametrów w tej samej kolejności. Odnosząc się do przykładu: zadeklarowanie funkcji <code>int Pythagoras(float b, float a)</code> wywoła błąd. Zwróć uwagę, że typ wyniku, jaki zwraca funkcja, nie ma znaczenia."
msgid "Declaring a function as a part of the <a cbot|object>object</a> namespace gives it access to <code><a cbot|this>this</a></code> <a cbot|pointer>pointer</a>, in other words, to all available properties of the robot which the program is run on."
msgstr "Deklaracja funkcji w przestrzeni nazw <a cbot|object>object</a> daje jej dostęp do <a cbot|pointer>wskaźnika</a> <code><a cbot|this>this</a></code>. Innymi słowy, funkcja ma wtedy dostęp do wszystkich właściwości robota, na którym jest uruchomiona."
msgid "Use this type for variables that contain the characteristics of an object, be it a bot, a building, some raw material, an enemy, etc. Here are all properties of an object: "
msgstr "Użyj tego typu dla zmiennych, które zawierają informacje o obiekcie, niezależnie od tego, czy jest to robot, budynek, materiał, przeciwnik itp. Obiekty mają następujące właściwości:"
msgid "Also, some objects have additional methods (instructions). See them in <a cbot>the main list</a> in the <c/>\"Instructions specific for some objects\" section."
msgstr "Niektóre obiekty mają dodatkowe metody (instrukcje). Możesz je sprawdzić w sekcji <c/>\"Instrukcje charakterystyczne dla pewnych obiektów\" <a cbot>główne listy obiektów</a> "
msgid "The bot's team. Used in <a battles>code battles</a>. If the object has no team assigned (e.g. in no team-based levels, the object being a resource), this is equal to <code>0</code>."
msgstr "Drużyna robota. Ma zastosowanie w <a battles>programobitwach</a>. Jeśli obiekt nie należy do żadnej drużyny (np. gdy obiektem jest surowiec lub gdy obecny poziom nie jest programobitwą), wartość ta jest równa <code>0</code>."
"Normally an error stops the program. You can prevent the program from stopping on errors by using the <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code> instruction. A value different from zero if an error occurred is then returned by <c/>pencolor();<n/>.\n"
"Z reguły po wywołaniu błędu program zatrzymuje się. Możesz temu zapobiec, wykorzystując instrukcję <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code>. Jeśli wystąpi błąd, funkcja <code>pencolor()</code> zwróci wartość różną od zera.\n"
"<code>== 0 </code>Kolor został zmieniony\n"
"<code>!= 0 </code>Nie udało się wykonać instrukcji"
msgid "Width of the pen. The width cannot be higher than <code>1.0</code> and cannot be lower than <code>0.0</code>. Passing a higher value will result in the width being the highest possible and passing a lower value will result in the width being the lowest possible."
msgstr "Grubość pisaka. Nie może być większa od <code>1.0</code> i mniejsza od <code>0.0</code>. Przekazanie większej wartości spowoduje, że pisak będzie najgrubszy, a mniejszej - że będzie najcieńszy. "
"Normally an error stops the program. You can prevent the program from stopping on errors by using the <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code> instruction. A value different from zero if an error occurred is then returned by <c/>pendown();<n/>.\n"
"Z reguły po wywołaniu błędu program zatrzymuje się. Możesz temu zapobiec, wykorzystując instrukcję <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code>. Jeśli wystąpi błąd, funkcja <code>pendown()</code> zwróci wartość różną od zera.\n"
"<code>== 0 </code>Pisak został opuszczony\n"
"<code>!= 0 </code>Nie udało się wykonać instrukcji"
msgid "The instruction <c/>penup();<n/> instructs the bot to have the pen up, so it stops drawing. The pen is up by default, so it should be used only after using <code><a cbot|pendown>pendown</a></code>."
msgstr "Instrukcja <c/>penup();<n/> rozkazuje robotowi podniesienie pisaka, aby już nie rysował. Pisak jest domyślnie podniesiony, więc instrukcja ta powinna być używana tylko po wcześniejszym wywołaniu instrukcji <code><a cbot|pendown>pendown</a></code>."
"Normally an error stops the program. You can prevent the program from stopping on errors by using the <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code> instruction. A value different from zero if an error occurred is then returned by <c/>penup();<n/>.\n"
"Z reguły po wywołaniu błędu program zatrzymuje się. Możesz temu zapobiec, wykorzystując instrukcję <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code>. Jeśli wystąpi błąd, funkcja <code>penup()</code> zwróci wartość różną od zera.\n"
"<code>== 0 </code>Pisak jest podniesiony\n"
"<code>!= 0 </code>Instrukcja nie została wykonana"
"Normally an error stops the program. You can prevent the program from stopping on errors by using the <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code> instruction. A value different from zero if an error occurred is then returned by <c/>penwidth();<n/>.\n"
"Z reguły po wywołaniu błędu program zatrzymuje się. Możesz temu zapobiec, wykorzystując instrukcję <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code>. Jeśli wystąpi błąd, funkcja <code>penwidth()</code> zwróci wartość różną od zera.\n"
"<code>== 0 </code>Zmieniono grubość\n"
"<code>!= 0 </code>Nie udało się wykonać instrukcji"
msgid "Keyword <format const>Any</format> if you are looking for any object (including even plants and so on). Filters may be useful to use with this keyword."
msgstr "Użyj słowa <format const>Any</format>, jeśli szukasz dowolnego obiektu (wliczając w to rośliny itp.). Może się to przydać przy tworzeniu filtrów."
msgid "Determines which type of objects should be detected. Especially useful in use with an <a cbot|array>array</a> or <format const>Any</format>. The following filters are available:"
msgstr "Określa, które typy obiektów powinny być wykrywalne. Szczególnie użyteczne przy używaniu razem z <a cbot|array>tablicami</a> lub słowem <format const>Any</format>. Dostępne są następujące filtry:"
msgid "The last three are mainly useful in <a battles>code battles</a>. You can also pass a team ID to search only for objects from a specific team. Attention: you should use <format const>FilterNeutral</format> instead of <code>0</code> or else it will not work."
msgid "Filters and IDs can be mixed using bitwise OR operator <code>|</code>, for example <c/>radar(Any, 0, 360, 0, 1000, 1, 2 | FilterOnlyLanding);<n/> will only detect an object from team <code>2</code> that is on the ground. Attention: you can specify only one team ID at once, but you can specify several filters at once."
"Normally an error stops the program. You can prevent the program from stopping on errors by using the <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code> instruction. A value different from zero if an error occurred is then returned by <code>research()</code>.\n"
"<code>== 0 </code>The research successfully started\n"
"<code>!= 0 </code>The research could not be started (e.g. the research is disabled in the level, no power cell)"
"Z reguły po wywołaniu błędu program zatrzymuje się. Możesz temu zapobiec, wykorzystując instrukcję <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code>. Jeśli wystąpi błąd, funkcja <code>research()</code> zwróci wartość różną od zera.\n"
"<code>== 0 </code>Prace badawcze zostały pomyślnie rozpoczęte\n"
"<code>!= 0 </code>Nie udało się rozpocząć prac badawczych (np. wybrana technologia jest zablokowana na tym poziomie, nie ma ogniwa elektrycznego)"
msgid "Research names represent the types of available researches in the CBOT language. You can use them to control <a object|research>ResearchCenter</a> by passing them to appropriate instructions (e.g. <a cbot|research>research</a>, <a cbot|canresearch>canresearch</a>, <a cbot|researched>researched</a>)."
msgid "In a program, research names are always displayed on a <format const>red background</format>. If a research name is not highlighted in red, it is misspelled. Caps and lower cases should be kept as is."
msgid "Detects the object of the given category that is closest to the given position. Similar to <c/><a cbot|radar>radar();</a><n/>, but can search starting from the specific point instead of the actual bot's position."
msgid "<a cbot|category>Category</a> of the objects that should be detected. For example, when you are looking for an ant, write <code>search(AlienAnt)</code>. "
msgid "<a cbot|array>Array</a> of categories of the objects that should be detected. For example, when you are looking only for grabbers, starting from a certain point in the level:"
msgid "See the following <a cbot|function>function</a>: the bot will be <a cbot|wait>waiting</a> a proper amount of time for a certain task to be completed:"
msgid "<a object|convert>Converter</a> and <a object|factory>bot factory</a> have the same waiting time, so in order to not write the same instructions twice, we made multiple cases run the same code. In fact, all code after the highest case used will be executed if we do not <code><a cbot|break>break</a></code> it."
msgid "With this conditional structure you can execute <code>instructions1</code> or <code>instructions2</code> ... or <code>instructionsN</code> or <code>instructionsDefault</code> depending on the <code>value</code>."
"If the <code>value</code> is equal to <code>value1</code>, <code>instructions1</code> to <code>N</code> (including <code>instructionsDefault</code>) are executed.\n"
"If the <code>value</code> is equal to <code>value2</code>, <code>instructions2</code> to <code>N</code> (including <code>instructionsDefault</code>) are executed.\n"
"And so on.\n"
"If the <code>value</code> is equal to <code>valueN</code>, <code>instructionsN</code> and <code>instructionsDefault</code> are executed.\n"
"If the <code>value</code> is not equal to any value in the given cases, <code>instructionsDefault</code> are executed."
"Normally an error stops the program. You can prevent the program from stopping on errors by using the <code><a cbot|errmode>errmode</a>(0)</code> instruction. A value different from zero if an error occurred is then returned by <code>takeoff()</code>.\n"
"<code>== 0 </code>Spaceship takes off\n"
"<code>!= 0 </code>Spaceship could not take off (e.g. mission is not finished yet)"
msgid "Truncation is a method of approximating a decimal number by dropping all decimal places past a certain point without rounding. For positive numbers, it works like the <c/><a cbot|floor>floor();</a><n/> function, and for negative numbers, it works like the <c/><a cbot|ceil>ceil();</a><n/> function. It can be said that it rounds towards zero."
msgid "In a program, categories are always displayed like that: <format const>category</format>. If a category isn't highlighted, it is misspelled. Caps and lower cases should be kept as is."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/type.txt:9
#, no-wrap
msgid "In a program, the name of a type is always displayed like that: <format type>type</format>. If the name of a type is not highlighted, this means that the name is misspelled. Type names are always written with lower case characters. Here is a list of the different types: "
msgid "Expressions are used for various calculations with many different variables, which return the desired result. What distinguishes them from standard instructions are operators, which are described below."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../E/expr.txt:8
#, no-wrap
msgid "Binary operations"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/expr.txt:9
#, no-wrap
msgid "Assuming that <code>a</code>, <code>b</code> can be values of declared and initialized variables of types <code>t1</code> and <code>t2</code>, the binary operations can be described as follows:"
msgstr ""
#. type: Source code
#: ../E/expr.txt:10
#, no-wrap
msgid "<code>r = a op b</code>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/expr.txt:11
#, no-wrap
msgid "Where <code>r</code> is the result of the operation and <code>op</code> is a binary operator which works with values of types <code>t1</code> and <code>t2</code>."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: ../E/expr.txt:13
#, no-wrap
msgid "Order of operations"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/expr.txt:14
#, no-wrap
msgid "Let <code>a op1 b op2 c</code> be a legal expression, then the following rules apply:"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: ../E/expr.txt:15
#, no-wrap
msgid "If <code>op1 == op2</code> or <code>op1</code> is as strong as <code>op2</code> or <code>op1</code> is stronger than <code>op2</code>, first calculate <code>a op1 b</code> and store its result in a temporary variable <code>r</code>, then calculate <code>r op2 c</code>, which is the final result of the expression."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: ../E/expr.txt:16
#, no-wrap
msgid "If <code>op1</code> is weaker than <code>op2</code>, first calculate <code>b op2 c</code> and store its result in a temporary variable <code>r</code>, then calculate <code>a op1 r</code>, which is the final result of the expression."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/expr.txt:18
#, no-wrap
msgid "Note: an operation can be made stronger by surrounding it in brackets, so for example assuming that <code>op1</code> is weaker than <code>op2</code>, in an expression <code>(a op1 b) op2 c</code> the <code>a op1 b</code> operation will be executed first."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/expr.txt:20
#, no-wrap
msgid "Tip: always use brackets if you are not sure about the order of operations, do not try to remember how strong are each of the operators. Generally it should be fairly obvious."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/expr.txt:22
#, no-wrap
msgid ""
"Here is a complicated example, which uses arithemtic operations described below, showing how expressions are calculated:\n"
"<c/>Assume a, b, c, d, x, y, z, e are all initialized variables of type float or int. Then the following expression should be calculated the following way:\n"
" a * b + c - d / x % (y * z) - e =\n"
"= r1 + c - d / x % (y * z) - e = , r1 = a * b\n"
"= r2 - d / x % (y * z) - e = , r2 = r1 + c\n"
"= r2 - r3 % (y * z) - e = , r3 = d / x\n"
"= r2 - r3 % r4 - e = , r4 = y * z\n"
"= r2 - r5 - e = , r5 = r3 % r4\n"
"= r6 - e = , r6 = r2 - r5\n"
"= r7 , r7 = r6 - e\n"
"r7 is the final result of this expression."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../E/expr.txt:35
#, no-wrap
msgid "Assignment operator"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/expr.txt:36
#, no-wrap
msgid "<code>=</code> is the assignment operator. It is used to store the result of an expression in a variable."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/expr.txt:38
#, no-wrap
msgid "On the left side of this operator there must be so called l-value and on the right side - r-value. L-values are just <a cbot|var>variables</a><n/>, r-values are expressions or just usual values. This makes the assignment operator kind of special, because what is l-value is pretty restrictive (it cannot be an expression, constant and so on, only single variable). Also, the type of l-value must match the type of r-value (unless a conversion is possible, for example assigning a <code><a cbot|float>float</a></code> to <code><a cbot|int>int</a></code>)."
msgstr ""
#. type: Source code
#: ../E/expr.txt:42
#, no-wrap
msgid ""
" float a;\n"
" float b = 2.0 * (a = 4.0); // b == 8.0"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/expr.txt:45
#, no-wrap
msgid "This example is actually really confusing, but this property is actually useful, because it lets doing something like this:"
msgstr ""
#. type: Source code
#: ../E/expr.txt:47
#, no-wrap
msgid ""
" float a, b, c, d, e;\n"
" a = b = c = d = e = 1.0; // a == b == c == d == e == 1.0"
msgid "The result <a cbot|type>type</a> is always <code><a cbot|float>float</a></code>. If <code>a</code> or <code>b</code> are of type <code><a cbot|int>int</a></code>, they are automatically converted to <code><a cbot|float>float</a></code>. Note: this means that results of intermediate calculations tends to be as precise as possible, the precision is lost only during converting the final (<code><a cbot|float>float</a></code>) result to <code><a cbot|int>int</a></code>, for example by the assignment <code>=</code> operator."
msgid "The compound-assignment operators combine the <code>=</code> assignment operator with another binary operator such as <code>+</code> or <code>-</code>. Compound-assignment operators perform the operation specified by the additional operator and then assign the result to the left operand. For example, a compound-assignment expression such as"
msgid "If at least one of the values used with the <code>+</code> operator is a <a cbot|string>string</a>, then the operation of concatenation is performed. The result of the operator is then a string, which is created by joining end-to-end the string and the other value. If the other value is not a string, then it is converted to string beforehand."
msgid "Tip: the properties of the concatenation <code>+</code> operator is useful with the <a cbot|message>message();</a> function, because it does not work with other types than string. An empty string can be used together with a value in order to create a string, which actually can be passed to the <a cbot|message>message();</a> function:"
msgid "The result of the operation <code>a++</code> is the value of the variable <code>a</code> *before* the increment. If you use the prefix operator <code>++a</code> the result of the operation is the value of the variable <code>a</code> *after* the increment. The same holds for the <code>--</code> decrement operator."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/expr.txt:4
#, no-wrap
msgid "Specifically speaking, an expression is an ordered series of operations which yield a result. Operations consist of operators, which are special <a cbot|function>functions</a> <code>T f(t1 x1, t2 x2, ..., tn xn)</code>, where <code>xi</code> is a value of type <code>ti</code>, and <code>T</code> is the result type. For example, <code>float +(float a, float b)</code> returns a sum of values <code>a</code> and <code>b</code>. Note: Operators are a part of the CBOT language and they cannot be defined in program. Also, the operators cannot be used as usual <a cbot|function>functions</a>, they need to be written using a special notation depending on the operator, for example <code>a+b</code>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/expr.txt:6
#, no-wrap
msgid "In nearly all operations, <a cbot>constants</a>, <a cbot|var>variables</a>, <a cbot|function>functions</a> returning non-<a cbot|void>void</a> type and also other operations can be used as values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/expr.txt:40
#, no-wrap
msgid "Note: it may be not obvious at first, but notice that <code>=</code> is an *operator* not an instruction. This mean that it can be used in the middle of an other expression! The result of <code>=</code> is the value which was assigned to the l-value - the result of the expression on the right. Example:"
msgid "Logical operators work with values of type <a cbot|bool>bool</a> and they always return a <a cbot|bool>bool</a>. They are mainly used in <a cbot|cond>conditions</a>."
"The ternary operator is nothing more than a syntax sugar. It is also known as \"inline if\". It might be confusing at first, because its syntax is a little more complicated than other operators. It can be described as follows:\n"
"<code>(condition) ? (result when true) : (result when false)</code>\n"
msgid "A condition is a special <a cbot|expr>expression</a> that returns a <a cbot|bool>boolean</a> value, that can only be either <code><a cbot|true>true</a></code> or <code><a cbot|false>false</a></code>. With a condition, you can choose f. ex. if the instructions in a <code><a cbot|while>while</a></code> loop must be repeated again, or if the instruction in a <code><a cbot|if>if</a></code> bloc must be executed."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../E/expr.txt:112
#, no-wrap
msgid "Comparison operators"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/expr.txt:113
#, no-wrap
msgid "Comparison operators work with values of type <a cbot|bool>float</a> and they always return a <a cbot|bool>bool</a>. They are mainly used in <a cbot|cond>conditions</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/expr.txt:141
#, no-wrap
msgid ""
"<code>!a </code>not <code>a</code>\n"
"<code>a && b </code><code>a</code> and <code>b</code>\n"
"<code>a || b </code><code>a</code> or <code>b</code>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/expr.txt:146
#, no-wrap
msgid ""
"<code>!false </code>returns true\n"
"<code>true && false </code>returns false \n"
"<code>true || false </code>returns true"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../E/expr.txt:160
#, no-wrap
msgid "Bitwise operators"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/expr.txt:161
#, no-wrap
msgid "Bitwise operators are similar to the logical operator, because they are operating on bits (which can be only 0 or 1, conditions can have a value only of false or true). So in theory, they should be working with basically any type of variable, because each value in the computer must be stored as a sequence of bits."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/expr.txt:164
#, no-wrap
msgid ""
"<code>a & b </code><code>a</code> AND <code>b</code>\n"
"<code>a | b </code><code>a</code> OR <code>b</code>\n"
"<code>a ^ b </code><code>a</code> XOR <code>b</code>\n"
"<code>a >> b </code>shift bits of <code>a</code> to the right <code>b</code> times\n"
"<code>a << b </code>shift bits of <code>a</code> to the left <code>b</code> times"
msgid "<c/>radarall();<n/> is an enhancement of the <c/><a cbot|radar>radar</a>();<n/> function -- it detects all objects matching the given criteria."
msgid "The function works generally the same as the <c/><a cbot|radar>radar</a>();<n/> function with the only difference being that it returns an <a cbot|array>array</a> of <a cbot|object>objects</a> instead of one object. If no object is found, <code><a cbot|null>null</a></code> is returned."
msgid "The order of objects in the returned array is sorted by distance and depends on the <code>sens</code> parameter. The first object in the array is the object which would be returned by the <c/>radar();<n/> function called with the exactly same parameters."
msgid "This set of instructions is executed before the first loop instance."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/for.txt:17
#, no-wrap
msgid "This set of instructions is executed at the end of every instance of the loop. "
msgstr ""
#. type: \t; header
#: ../E/for.txt:38
#, no-wrap
msgid "Executing more instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/for.txt:39
#, no-wrap
msgid "In the <code>before</code> and <code>end</code> part of a <code>for</code> loop you can specify more than one instruction by using comma. Example:"
msgstr ""
#. type: Source code
#: ../E/for.txt:41
#, no-wrap
msgid ""
"int i = 0;\n"
"int j;\n"
"for (i++, j = 2; i < 3 && j > 0; i++, j--)\n"
"{\n"
" message(i);\n"
" message(j);\n"
"}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/for.txt:49
#, no-wrap
msgid "The output of the above code is <code>1 2 2 1</code>."
msgid "Classes can be only <a cbot|public>public</a>. This means that they can be used by all bots in a mission."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../E/class.txt:12
#, no-wrap
msgid "Class Members"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/class.txt:13
#, no-wrap
msgid "Class members are fields (<a cbot|var>variables</a>) and methods (<a cbot|function>functions</a>)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/class.txt:15
#, no-wrap
msgid "For example, the following class dubbed <code>MyClass</code> contains 4 fields (<code>a</code>, <code>b</code>, <code>x</code> and <code>s</code>) and one method (<code>MyFunction</code>)."
msgstr ""
#. type: Source code
#: ../E/class.txt:17
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyClass\n"
"{\n"
"\tint a, b;\n"
"\tfloat x = 3.33;\n"
"\tstring s = \"hello\";\n"
"\tfloat MyFunction(float value)\n"
"\t{\n"
"\t\treturn (value * x) - 1;\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: ../E/class.txt:55
#, no-wrap
msgid "Member Initialization"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/class.txt:60
#, no-wrap
msgid "Example:<c/>"
msgstr ""
#. type: Source code
#: ../E/class.txt:61
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyClass\n"
"{\n"
"\tint a, b;\n"
"\tvoid MyClass()\n"
"\t{\n"
"\t\ta = 2; b = 3;\n"
"\t}\n"
"\tvoid MyClass(int a, int b)\n"
"\t{\n"
"\t\tthis.a = a; this.b = b;\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/class.txt:76
#, no-wrap
msgid "As the names of the parameters of the second constructor are the same as the names of the two members <code>a</code> and <code>b</code>, we must use the <code><a cbot|this>this</a></code> <a cbot|pointer>reference</a> to avoid confusion with the parameters' names."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../E/class.txt:78
#, no-wrap
msgid "Object Creation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/class.txt:79
#, no-wrap
msgid "You can create objects of type <code>YourClass</code> using the <code><a cbot|new>new</a></code> keyword. Example:"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../E/class.txt:90
#, no-wrap
msgid "Object Destruction"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../E/class.txt:114
#, no-wrap
msgid "Passing Objects to Functions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/class.txt:115
#, no-wrap
msgid "Objects in CBOT are passed by <a cbot|pointer>reference</a>. This means that when an object is passed to a <a cbot|function>function</a>, the function receives a copy of a pointer to the instance, not a copy of the object, so any modifications on the object will be visible outside of the function."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../E/class.txt:117
#, no-wrap
msgid "Inheritance"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/class.txt:118
#, no-wrap
msgid "A class can inherit public and protected members of another class by using the <code><a cbot|extends>extends</a></code> keyword."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/class.txt:2
#, no-wrap
msgid "This keyword allows you to create a class definition by using the following syntax:"
"\tMyClass object2(4, 5); // Call constructor with two int parameters\n"
"\tMyClass object3; // No constructor called, object3 == null\n"
"\tobject3 = new MyClass(); // We call constructor now, object3 != null\n"
"}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/class.txt:91
#, no-wrap
msgid "You can also define a destructor. This must be a <code><a cbot|void>void</a></code> fonction without parameters, which has the same name as the class but prefixed with the <code>~</code> character. The destructor is called automatically as soon as the class instance is no more referenced by anyone. Example:"
msgstr ""
#. type: Source code
#: ../E/class.txt:93
#, no-wrap
msgid ""
"public class MyClass\n"
"{\n"
"\tstatic private int counter = 0; // instance counter\n"
"\tvoid MyClass( )\n"
"\t{\n"
"\t\tcounter++; // one instance more\n"
"\t}\n"
"\tvoid ~MyClass( )\n"
"\t{\n"
"\t\tcounter--; // one instance less\n"
"\t}\n"
"}\n"
"extern void object::Test()\n"
"{\n"
"\t // counter == 0\n"
"\tMyClass item1( ); // counter == 1\n"
"\tMyClass item2( ); // counter == 2\n"
"\titem1 = null; // counter == 1\n"
"}\n"
"// counter == 0"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../E/class.txt:28
#, no-wrap
msgid "Accessing Class Members"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/class.txt:29
#, no-wrap
msgid "Class members can be accessed outside of the class definition by using the <code>.</code> operator. Example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/class.txt:50
#, no-wrap
msgid "Class members are <a cbot|public>public</a> by default, which means that they are accessible outside of the class definition. They can also be declared as <code><a cbot|private>private</a></code> or <code><a cbot|protected>protected</a></code>. Such members can only be accessed inside of the class definition."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/class.txt:53
#, no-wrap
msgid "Fields and methods can also be declared as <code><a cbot|static>static</a></code>. Methods can be additionaly declared as <code><a cbot|synchro>synchronized</a></code>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/class.txt:58
#, no-wrap
msgid "Another way of initiliazing fields is by defining a constructor which is a special method having the same name as the class. This method will be called automatically at <a cbot|new>creation</a> time of a class instance. Constructors can be <a cbot|function>overloaded</a>."
msgid "This is an access modifier for <a cbot|class>class</a> members. Protected class members can be accessed in a child class, but they can't be accessed outside of classes definitions being part of the same inheritance tree (see the <code><a cbot|extends>extends</a></code> keyword)."
msgstr ""
#. type: Source code
#: ../E/protected.txt:6
#, no-wrap
msgid ""
"public class Parent\n"
"{\n"
"\tprotected int field = 0;\n"
"}\n"
"\n"
"public class Child extends Parent\n"
"{\n"
"\tvoid Print()\n"
"\t{\n"
"\t\tmessage(field);\n"
"\t}\n"
"}\n"
"\n"
"extern void object::Test()\n"
"{\n"
"\tChild child();\n"
"\tchild.Print(); // 0\n"
"\t//child.field = 1; // Error!\n"
"}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/private.txt:2
#, no-wrap
msgid "This is an access modifier for <a cbot|class>class</a> members. Private members are not accessible outside of the class definition."
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/public.txt:34
#, no-wrap
msgid "<code>public</code> is also an access modifier for <a cbot|class>class</a> members, which is the default one. Public members can be accessed from outside of the class definition."
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../E/extends.txt:1
#, no-wrap
msgid "Keyword <code>extends</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../E/extends.txt:30
#, no-wrap
msgid "Inherited Members"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/extends.txt:31
#, no-wrap
msgid "Only <code><a cbot|public>public</a></code> and <code><a cbot|protected>protected</a></code> members are inherited. <code><a cbot|private>private</a></code> members are directly inaccessible even for a child, although they can be accessed indirectly through inherited methods."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/extends.txt:33
#, no-wrap
msgid "Constructors and destructors are not inherited, however, they can be overriden."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../E/extends.txt:35
#, no-wrap
msgid "Method Overriding"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/extends.txt:36
#, no-wrap
msgid "Inherited methods can be overriden (redefined) in the child class definition. Example:"
msgstr ""
#. type: Source code
#: ../E/extends.txt:38
#, no-wrap
msgid ""
"public class Parent\n"
"{\n"
"\tvoid foo()\n"
"\t{\n"
"\t\tmessage(\"foo\");\n"
"\t}\n"
"}\n"
"\n"
"public class Child extends Parent\n"
"{\n"
"\tvoid foo()\n"
"\t{\n"
"\t\tmessage(\"bar\");\n"
"\t}\n"
"}\n"
"\n"
"extern void object::Test()\n"
"{\n"
"\tChild child();\n"
"\tchild.foo(); // Will show \"bar\"\n"
"}"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../E/extends.txt:62
#, no-wrap
msgid "Polymorphism"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/extends.txt:63
#, no-wrap
msgid "<code><a cbot|pointer>Reference</a></code> of type Parent can point to an object of type Child. However, such a pointer can't be used to access a child member. In order to access a child member, it must be assured that the Parent reference really points to a Child object. If that's the case, it can be safely copied to a pointer of type Child, which has access to the child members."
msgstr ""
#. type: Source code
#: ../E/extends.txt:67
#, no-wrap
msgid ""
"public class Parent\n"
"{\n"
"\tvoid foo()\n"
"\t{\n"
"\t\tmessage(\"foo\");\n"
"\t}\n"
"}\n"
"\n"
"public class Child extends Parent\n"
"{\n"
"\tvoid foo()\n"
"\t{\n"
"\t\tmessage(\"bar\");\n"
"\t}\n"
"\tvoid bar()\n"
"\t{\n"
"\t\tmessage(\"foo bar\");\n"
"\t}\n"
"}\n"
"\n"
"extern void object::Test()\n"
"{\n"
"\tParent people[2];\n"
"\tpeople[0] = new Parent();\n"
"\tpeople[1] = new Child();\n"
"\tfor (int i = 0; i < 2; ++i)\n"
"\t{\n"
"\t\tpeople[i].foo();\n"
"\t}\n"
"\t//people[1].bar(); // Error\n"
"\tChild child = people[1];\n"
"\tchild.bar(); // OK\n"
"}"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../E/extends.txt:102
#, no-wrap
msgid "Multiple Inheritance"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/extends.txt:103
#, no-wrap
msgid "A child cannot have multiple parents, however, a parent can have many children."
msgid "This keyword is similar to <code><a cbot|this>this</a></code>, however, it grants access to methods from the parent class (see the <code><a cbot|extends>extends</a></code> keyword), which is especially useful for method overriding."
msgid "This keyword is used in a <code><a cbot|class>class</a></code> definition when we want the class to inherit members from another class. The class which is extended we usually call a parent or base, the extending class we call a child."
msgid "<c/>openfile();<n/> opens an text file in the files/ folder. This is not a method of the <code><a cbot|file>file</a></code> class but openfile returns a <a cbot|pointer>reference</a> to a new instance of the file class. You must supply two parameters, the filename and the opening mode."
msgid "Nothing but a name can be changed in the main function. The keyword <code><a cbot|extern>extern</a></code> distinguishes the main function from others."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../E/function.txt:117
#, no-wrap
msgid "Public Functions"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../E/function.txt:129
#, no-wrap
msgid "Default Parameters"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/function.txt:130
#, no-wrap
msgid "Last function parameters can have default values that can be omitted when calling."
msgstr ""
#. type: Source code
#: ../E/function.txt:132
#, no-wrap
msgid ""
"float Add(float a = 0.0, float b = 0.0)\n"
"{\n"
"\treturn a + b;\n"
"}\n"
"\n"
"// Somewhere in the main program...\n"
"Add(); // Will return 0.0\n"
"Add(2.0); // Will return 2.0\n"
"Add(2.0, 3.0); // Will return 5.0\n"
"// ..."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: ../E/function.txt:144
#, no-wrap
msgid "Default Parameters and Overloading"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/function.txt:145
#, no-wrap
msgid "Functions with default parameters still can be overloaded, one must only ensure that function calls are not ambiguous. For example, consider the following code:"
msgstr ""
#. type: Source code
#: ../E/function.txt:147
#, no-wrap
msgid ""
"float Add(float a = 0.0, float b = 0.0)\n"
"{\n"
"\treturn a + b;\n"
"}\n"
"\n"
"string Add(string a = \"\", string b = \"\")\n"
"{\n"
"\treturn a + b;\n"
"}\n"
"\n"
"// Somewhere in the main program...\n"
"Add(); // Compilation error: ambiguous call\n"
"Add(\"\"); // Ok\n"
"Add(0.0); // Ok\n"
"// ..."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/function.txt:163
#, no-wrap
msgid "Note that in the above example overloading causes the first default parameter to be useless as caller needs to pass it anyway in order to distinguish the two functions."