2016-03-25 14:51:15 +00:00
# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
2015-09-11 16:50:22 +00:00
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2016-03-25 14:51:15 +00:00
# Didier Raboud <odyx@debian.org>, 2016.
2015-09-11 16:50:22 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2016-03-25 14:51:15 +00:00
"Project-Id-Version: colobot-data 0.1.7\n"
2015-09-11 16:50:22 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
2016-03-25 14:51:15 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Didier Raboud <odyx@debian.org>\n"
2015-09-11 16:50:22 +00:00
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2016-03-25 14:51:15 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2016-04-09 16:46:53 +00:00
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
2015-09-11 16:50:22 +00:00
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Code battle - vs aliens"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
2016-04-09 16:46:53 +00:00
msgid "A map for begginers! Research all needed technologies and build your infrastructure to kill all the aliens on the opposite side of the river - using programming only!"
2015-09-11 16:50:22 +00:00
msgstr ""
2015-09-13 16:16:08 +00:00
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Code Battle (vs Aliens)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
2016-04-09 16:46:53 +00:00
msgid "This is a training code battle level, which purpose is to familiarize you with this <a battles>game mode</a>."
2015-09-13 16:16:08 +00:00
msgstr ""
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "Brief introduction"
2016-03-25 14:51:15 +00:00
msgstr "Brève introduction"
2015-09-13 16:16:08 +00:00
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:5
#, no-wrap
2016-04-09 16:46:53 +00:00
msgid "Code battle is a completely new game mode featured in Colobot: Gold Edition. There are two or more teams and the one that survives the longest is the winner. As the name suggest, you can only use programming in this game mode."
2015-09-13 16:16:08 +00:00
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:7
#, no-wrap
2016-04-09 16:46:53 +00:00
msgid "It is recommended to read <a %lvl%/help/help.%lng% notes>the notes section</a> below."
2015-09-13 16:16:08 +00:00
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:9
#, no-wrap
msgid "Your objective"
2016-03-25 14:51:15 +00:00
msgstr "Vos objectifs"
2015-09-13 16:16:08 +00:00
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:10
#, no-wrap
msgid "Kill all the aliens located on the other side of the river."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:12
#, no-wrap
msgid "Notes\\m notes;"
2016-03-25 14:51:15 +00:00
msgstr "Notes\\m notes;"
2015-09-13 16:16:08 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: ../help/help.E.txt:13
#, no-wrap
2016-04-09 16:46:53 +00:00
msgid "The <a object/ant>aliens</a> will not attack you, unless you come too close to them."
2015-09-13 16:16:08 +00:00
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
2015-09-13 17:07:59 +00:00
#: ../help/help.E.txt:16
2015-09-13 16:16:08 +00:00
#, no-wrap
msgid "<a cbot>The CBOT documentation</a> might come in handy."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: ../help/help.E.txt:14
#, no-wrap
2016-04-09 16:46:53 +00:00
msgid "There is <a object/enerspot>an underground power source</a> only under the beginning base areas."
2015-09-13 16:16:08 +00:00
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
2015-09-13 17:07:59 +00:00
#: ../help/help.E.txt:17
2015-09-13 16:16:08 +00:00
#, no-wrap
2016-04-09 16:46:53 +00:00
msgid "If you have not played Colobot before, it is recommended to read about <a battles production>the basics of production line</a>."
2015-09-13 16:16:08 +00:00
msgstr ""
2015-09-13 17:07:59 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: ../help/help.E.txt:15
#, no-wrap
2016-04-09 16:46:53 +00:00
msgid "The pre-built <a object|derrick>Derrick</a> and <a |object\\radar>RadarStation</a> are indestructible."
2015-09-13 17:07:59 +00:00
msgstr ""