colobot-data/levels/train4-po/fr.po

118 lines
2.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: One-char language identifier
#: train4.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Title-text
#: train4/train400.txt:1
#, no-wrap
msgid "train400:Motors"
msgstr "train400:Moteurs"
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Title-resume
#: train4/train400.txt:1
#, no-wrap
msgid "train400:Motor"
msgstr "train400:Moteur"
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train400:"
#~ msgstr "train400:"
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train401:Dragster"
#~ msgstr "train401:Dragster"
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train401:"
#~ msgstr "train401:"
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train401:Program a progressive deceleration in order to avoid the mines right behind the goal."
#~ msgstr "train401:Décélération avec commande directe des moteurs."
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train402:Radar"
#~ msgstr "train402:Radar"
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train402:"
#~ msgstr "train402:"
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train402:Use the radar to find lots of stupid blue crosses."
#~ msgstr "train402:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement."
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train402:Find"
#~ msgstr "train402:Cherche"
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train403:Crazy bot"
#~ msgstr "train403:Le petit poucet"
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train403:"
#~ msgstr "train403:"
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train403:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
#~ msgstr "train403:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet."
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train403:Move"
#~ msgstr "train403:Ramasse"
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train404:Patient hunter"
#~ msgstr "train404:Chasse à l'homme"
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train404:"
#~ msgstr "train404:"
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train404:Be patient enough not to waste your ammunitions."
#~ msgstr "train404:Abattre quatre cibles mouvantes sans gaspiller un seul coup."
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train404:Patient"
#~ msgstr "train404:Abattre"
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train405:Shadow"
#~ msgstr "train405:Copieur ..."
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train405:"
#~ msgstr "train405:"
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train405:Follow a bot, as if you were its shadow."
#~ msgstr "train405:Suivez un robot, sans le heurter."
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgid "train405:Follow"
#~ msgstr "train405:Suivre"