Add translation files for all levels

dev-ui
Didier 'OdyX' Raboud 2013-10-25 15:45:09 +02:00
parent ffdc18c833
commit b5c45f6171
582 changed files with 101318 additions and 5543 deletions

59
levels/defi-po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,59 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-resume
#: defi/defi100.txt:1 defi/defi100.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi100:Fundamentals"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: defi/defi200.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi200:Motors"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: defi/defi200.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi200:Motor"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: defi/defi300.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi300:Mover"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: defi/defi300.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi300:Move"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: defi/defi400.txt:1 defi/defi400.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi400:Functions"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-30 22:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,380 +16,44 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <defi100><Title_resume>
#: defi100.xml:2 defi100.xml:3
#. type: One-char language identifier
#: defi.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: defi/defi100.txt:1 defi/defi100.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi100:Fundamentals"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi100><ScriptName_resume>
#: defi100.xml:4 defi100.xml:5 defi100.xml:6 defi100.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi100:"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi101><Title_text>
#: defi101.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi101:Follow a path"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi101><ScriptName_resume>
#: defi101.xml:3 defi101.xml:5 defi101.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi101:"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi101><Resume_text>
#: defi101.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi101:Move the bot along a given path."
msgstr ""
#. type: Content of: <defi101><ScriptName_text>
#: defi101.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi101:Move"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi102><Title_text>
#: defi102.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi102:Massacre"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi102><ScriptName_resume>
#: defi102.xml:3 defi102.xml:5 defi102.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi102:"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi102><Resume_text>
#: defi102.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
msgstr ""
#. type: Content of: <defi102><ScriptName_text>
#: defi102.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi102:Go"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi103><Title_text>
#: defi103.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi103:Exchange posts 3"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi103><ScriptName_resume>
#: defi103.xml:3 defi103.xml:5 defi103.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi103:"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi103><Resume_text>
#: defi103.xml:4
#, no-wrap
msgid ""
"defi103:Collect lots of valuable information from information exchange "
"posts."
msgstr ""
#. type: Content of: <defi103><ScriptName_text>
#: defi103.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi103:Info"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi104><Title_text>
#: defi104.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi104:Labyrinth 3"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi104><ScriptName_resume>
#: defi104.xml:3 defi104.xml:5 defi104.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi104:"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi104><Resume_text>
#: defi104.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
msgstr ""
#. type: Content of: <defi104><ScriptName_text>
#: defi104.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi104:Labyrinth"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi200><Title_text>
#: defi200.xml:2
#. type: Title-text
#: defi/defi200.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi200:Motors"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi200><Title_resume>
#: defi200.xml:3
#. type: Title-resume
#: defi/defi200.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi200:Motor"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi200><ScriptName_resume>
#: defi200.xml:4 defi200.xml:5 defi200.xml:6 defi200.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi200:"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi201><Title_text>
#: defi201.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi201:Crazy bot 2"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi201><ScriptName_resume>
#: defi201.xml:3 defi201.xml:5 defi201.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi201:"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi201><Resume_text>
#: defi201.xml:4
#, no-wrap
msgid ""
"defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a "
"crazy bot."
msgstr ""
#. type: Content of: <defi201><ScriptName_text>
#: defi201.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi201:Radar"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi202><Title_text>
#: defi202.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi202:Shadow 2"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi202><ScriptName_resume>
#: defi202.xml:3 defi202.xml:5 defi202.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi202:"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi202><Resume_text>
#: defi202.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
msgstr ""
#. type: Content of: <defi202><ScriptName_text>
#: defi202.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi202:Follow"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi203><Title_text>
#: defi203.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi203:Help"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi203><ScriptName_resume>
#: defi203.xml:3 defi203.xml:5 defi203.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi203:"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi203><Resume_text>
#: defi203.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
msgstr ""
#. type: Content of: <defi203><ScriptName_text>
#: defi203.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi203:Defense"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi204><Title_text>
#: defi204.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi204:Radar and traps 1"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi204><ScriptName_resume>
#: defi204.xml:3 defi204.xml:5 defi204.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi204:"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi204><Resume_text>
#: defi204.xml:4
#, no-wrap
msgid ""
"defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the "
"mines."
msgstr ""
#. type: Content of: <defi204><ScriptName_text>
#: defi204.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi204:Traps"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi205><Title_text>
#: defi205.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi205:Radar and traps 2"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi205><ScriptName_resume>
#: defi205.xml:3 defi205.xml:5 defi205.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi205:"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi205><Resume_text>
#: defi205.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
msgstr ""
#. type: Content of: <defi205><ScriptName_text>
#: defi205.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi205:Traps"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi300><Title_text>
#: defi300.xml:2
#. type: Title-text
#: defi/defi300.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi300:Mover"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi300><Title_resume>
#: defi300.xml:3
#. type: Title-resume
#: defi/defi300.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi300:Move"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi300><ScriptName_resume>
#: defi300.xml:4 defi300.xml:5 defi300.xml:6 defi300.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi300:"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi301><Title_text>
#: defi301.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi301:Mover 1"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi301><ScriptName_resume>
#: defi301.xml:3 defi301.xml:5 defi301.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi301:"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi301><Resume_text>
#: defi301.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
msgstr ""
#. type: Content of: <defi301><ScriptName_text>
#: defi301.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi301:Mover"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi302><Title_text>
#: defi302.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi302:Mover 2"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi302><ScriptName_resume>
#: defi302.xml:3 defi302.xml:5 defi302.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi302:"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi302><Resume_text>
#: defi302.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
msgstr ""
#. type: Content of: <defi302><ScriptName_text>
#: defi302.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi302:Mover"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi400><Title_resume>
#: defi400.xml:2 defi400.xml:3
#. type: Title-resume
#: defi/defi400.txt:1 defi/defi400.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi400:Functions"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi400><ScriptName_resume>
#: defi400.xml:4 defi400.xml:5 defi400.xml:6 defi400.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi400:"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi401><Title_text>
#: defi401.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi401:Function"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi401><ScriptName_resume>
#: defi401.xml:3 defi401.xml:5 defi401.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi401:"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi401><Resume_text>
#: defi401.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi401:Create a function to move a bot."
msgstr ""
#. type: Content of: <defi401><ScriptName_text>
#: defi401.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi401:Move"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi402><Title_text>
#: defi402.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi402:Spiral 2"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi402><ScriptName_resume>
#: defi402.xml:3 defi402.xml:5 defi402.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi402:"
msgstr ""
#. type: Content of: <defi402><Resume_text>
#: defi402.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
msgstr ""
#. type: Content of: <defi402><ScriptName_text>
#: defi402.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi402:Move"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-30 22:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,436 +16,274 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Content of: <defi100><Title_resume>
#: defi100.xml:2 defi100.xml:3
#. type: Title-resume
#: defi/defi100.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi100:Fundamentals"
msgstr "defi100:Base"
#
#. type: Content of: <defi100><ScriptName_resume>
#: defi100.xml:4 defi100.xml:5 defi100.xml:6 defi100.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi100:"
msgstr "defi100:"
#
#. type: Content of: <defi101><Title_text>
#: defi101.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi101:Follow a path"
msgstr "defi101:Suivre un chemin"
#
#. type: Content of: <defi101><ScriptName_resume>
#: defi101.xml:3 defi101.xml:5 defi101.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi101:"
msgstr "defi101:"
#
#. type: Content of: <defi101><Resume_text>
#: defi101.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi101:Move the bot along a given path."
msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
#
#. type: Content of: <defi101><ScriptName_text>
#: defi101.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi101:Move"
msgstr "defi101:Déplace"
#
#. type: Content of: <defi102><Title_text>
#: defi102.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi102:Massacre"
msgstr "defi102:Massacre"
#
#. type: Content of: <defi102><ScriptName_resume>
#: defi102.xml:3 defi102.xml:5 defi102.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi102:"
msgstr "defi102:"
#
#. type: Content of: <defi102><Resume_text>
#: defi102.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
#
#. type: Content of: <defi102><ScriptName_text>
#: defi102.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi102:Go"
msgstr "defi102:Go"
#
#. type: Content of: <defi103><Title_text>
#: defi103.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi103:Exchange posts 3"
msgstr "defi103:Bornes"
#
#. type: Content of: <defi103><ScriptName_resume>
#: defi103.xml:3 defi103.xml:5 defi103.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi103:"
msgstr "defi103:"
#
#. type: Content of: <defi103><Resume_text>
#: defi103.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange posts."
msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
#
#. type: Content of: <defi103><ScriptName_text>
#: defi103.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi103:Info"
msgstr "defi103:Suivre"
#
#. type: Content of: <defi104><Title_text>
#: defi104.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi104:Labyrinth 3"
msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#. type: Content of: <defi104><ScriptName_resume>
#: defi104.xml:3 defi104.xml:5 defi104.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi104:"
msgstr "defi104:"
#
#. type: Content of: <defi104><Resume_text>
#: defi104.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
msgstr "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un labyrinthe."
#
#. type: Content of: <defi104><ScriptName_text>
#: defi104.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi104:Labyrinth"
msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#. type: Content of: <defi200><Title_text>
#: defi200.xml:2
#. type: Title-text
#: defi/defi200.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi200:Motors"
msgstr "defi200:Moteurs"
#
#. type: Content of: <defi200><Title_resume>
#: defi200.xml:3
#. type: Title-resume
#: defi/defi200.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi200:Motor"
msgstr "defi200:Moteur"
#
#. type: Content of: <defi200><ScriptName_resume>
#: defi200.xml:4 defi200.xml:5 defi200.xml:6 defi200.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi200:"
msgstr "defi200:"
#
#. type: Content of: <defi201><Title_text>
#: defi201.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi201:Crazy bot 2"
msgstr "defi201:Le petit poucet"
#
#. type: Content of: <defi201><ScriptName_resume>
#: defi201.xml:3 defi201.xml:5 defi201.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi201:"
msgstr "defi201:"
#
#. type: Content of: <defi201><Resume_text>
#: defi201.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
msgstr "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet."
#
#. type: Content of: <defi201><ScriptName_text>
#: defi201.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi201:Radar"
msgstr "defi201:Ramasse"
#
#. type: Content of: <defi202><Title_text>
#: defi202.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi202:Shadow 2"
msgstr "defi202:Copieur ..."
#
#. type: Content of: <defi202><ScriptName_resume>
#: defi202.xml:3 defi202.xml:5 defi202.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi202:"
msgstr "defi202:"
#
#. type: Content of: <defi202><Resume_text>
#: defi202.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
#
#. type: Content of: <defi202><ScriptName_text>
#: defi202.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi202:Follow"
msgstr "defi202:Suivre"
#
#. type: Content of: <defi203><Title_text>
#: defi203.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi203:Help"
msgstr "defi203:Au secours"
#
#. type: Content of: <defi203><ScriptName_resume>
#: defi203.xml:3 defi203.xml:5 defi203.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi203:"
msgstr "defi203:"
#
#. type: Content of: <defi203><Resume_text>
#: defi203.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#
#. type: Content of: <defi203><ScriptName_text>
#: defi203.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi203:Defense"
msgstr "defi203:Protect"
#
#. type: Content of: <defi204><Title_text>
#: defi204.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi204:Radar and traps 1"
msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
#
#. type: Content of: <defi204><ScriptName_resume>
#: defi204.xml:3 defi204.xml:5 defi204.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi204:"
msgstr "defi204:"
#
#. type: Content of: <defi204><Resume_text>
#: defi204.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the mines."
msgstr "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, en évitant les bombes."
#
#. type: Content of: <defi204><ScriptName_text>
#: defi204.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi204:Traps"
msgstr "defi204:Cherche"
#
#. type: Content of: <defi205><Title_text>
#: defi205.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi205:Radar and traps 2"
msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
#
#. type: Content of: <defi205><ScriptName_resume>
#: defi205.xml:3 defi205.xml:5 defi205.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi205:"
msgstr "defi205:"
#
#. type: Content of: <defi205><Resume_text>
#: defi205.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
#
#. type: Content of: <defi205><ScriptName_text>
#: defi205.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi205:Traps"
msgstr "defi205:Cherche"
#
#. type: Content of: <defi300><Title_text>
#: defi300.xml:2
#. type: Title-text
#: defi/defi300.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi300:Mover"
msgstr "defi300:Déplacements"
#
#. type: Content of: <defi300><Title_resume>
#: defi300.xml:3
#. type: Title-resume
#: defi/defi300.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi300:Move"
msgstr "defi300:Déplace"
#
#. type: Content of: <defi300><ScriptName_resume>
#: defi300.xml:4 defi300.xml:5 defi300.xml:6 defi300.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi300:"
msgstr "defi300:"
#
#. type: Content of: <defi301><Title_text>
#: defi301.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi301:Mover 1"
msgstr "defi301:Le déménageur 1"
#
#. type: Content of: <defi301><ScriptName_resume>
#: defi301.xml:3 defi301.xml:5 defi301.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi301:"
msgstr "defi301:"
#
#. type: Content of: <defi301><Resume_text>
#: defi301.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
#
#. type: Content of: <defi301><ScriptName_text>
#: defi301.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi301:Mover"
msgstr "defi301:Déplace"
#
#. type: Content of: <defi302><Title_text>
#: defi302.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi302:Mover 2"
msgstr "defi302:Le déménageur 2"
#
#. type: Content of: <defi302><ScriptName_resume>
#: defi302.xml:3 defi302.xml:5 defi302.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi302:"
msgstr "defi302:"
#
#. type: Content of: <defi302><Resume_text>
#: defi302.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
#
#. type: Content of: <defi302><ScriptName_text>
#: defi302.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi302:Mover"
msgstr "defi302:Déplace"
#
#. type: Content of: <defi400><Title_resume>
#: defi400.xml:2 defi400.xml:3
#. type: Title-resume
#: defi/defi400.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi400:Functions"
msgstr "defi400:Fonctions"
#
#. type: Content of: <defi400><ScriptName_resume>
#: defi400.xml:4 defi400.xml:5 defi400.xml:6 defi400.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi400:"
msgstr "defi400:"
#~ msgid "defi100:"
#~ msgstr "defi100:"
#
#. type: Content of: <defi401><Title_text>
#: defi401.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi401:Function"
msgstr "defi401:Une fonction"
#~ msgid "defi101:Follow a path"
#~ msgstr "defi101:Suivre un chemin"
#
#. type: Content of: <defi401><ScriptName_resume>
#: defi401.xml:3 defi401.xml:5 defi401.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi401:"
msgstr "defi401:"
#~ msgid "defi101:"
#~ msgstr "defi101:"
#
#. type: Content of: <defi401><Resume_text>
#: defi401.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi401:Create a function to move a bot."
msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#~ msgid "defi101:Move the bot along a given path."
#~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
#
#. type: Content of: <defi401><ScriptName_text>
#: defi401.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi401:Move"
msgstr "defi401:Déplace"
#~ msgid "defi101:Move"
#~ msgstr "defi101:Déplace"
#
#. type: Content of: <defi402><Title_text>
#: defi402.xml:2
#, no-wrap
msgid "defi402:Spiral 2"
msgstr "defi402:La spirale"
#~ msgid "defi102:Massacre"
#~ msgstr "defi102:Massacre"
#
#. type: Content of: <defi402><ScriptName_resume>
#: defi402.xml:3 defi402.xml:5 defi402.xml:7
#, no-wrap
msgid "defi402:"
msgstr "defi402:"
#~ msgid "defi102:"
#~ msgstr "defi102:"
#
#. type: Content of: <defi402><Resume_text>
#: defi402.xml:4
#, no-wrap
msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
#~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
#
#. type: Content of: <defi402><ScriptName_text>
#: defi402.xml:6
#, no-wrap
msgid "defi402:Move"
msgstr "defi402:Déplace"
#~ msgid "defi102:Go"
#~ msgstr "defi102:Go"
#
#~ msgid "defi103:Exchange posts 3"
#~ msgstr "defi103:Bornes"
#
#~ msgid "defi103:"
#~ msgstr "defi103:"
#
#~ msgid "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange posts."
#~ msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
#
#~ msgid "defi103:Info"
#~ msgstr "defi103:Suivre"
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth 3"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi104:"
#~ msgstr "defi104:"
#
#~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
#~ msgstr "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un labyrinthe."
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi200:"
#~ msgstr "defi200:"
#
#~ msgid "defi201:Crazy bot 2"
#~ msgstr "defi201:Le petit poucet"
#
#~ msgid "defi201:"
#~ msgstr "defi201:"
#
#~ msgid "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
#~ msgstr "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet."
#
#~ msgid "defi201:Radar"
#~ msgstr "defi201:Ramasse"
#
#~ msgid "defi202:Shadow 2"
#~ msgstr "defi202:Copieur ..."
#
#~ msgid "defi202:"
#~ msgstr "defi202:"
#
#~ msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
#~ msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
#
#~ msgid "defi202:Follow"
#~ msgstr "defi202:Suivre"
#
#~ msgid "defi203:Help"
#~ msgstr "defi203:Au secours"
#
#~ msgid "defi203:"
#~ msgstr "defi203:"
#
#~ msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
#~ msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#
#~ msgid "defi203:Defense"
#~ msgstr "defi203:Protect"
#
#~ msgid "defi204:Radar and traps 1"
#~ msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
#
#~ msgid "defi204:"
#~ msgstr "defi204:"
#
#~ msgid "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the mines."
#~ msgstr "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, en évitant les bombes."
#
#~ msgid "defi204:Traps"
#~ msgstr "defi204:Cherche"
#
#~ msgid "defi205:Radar and traps 2"
#~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
#
#~ msgid "defi205:"
#~ msgstr "defi205:"
#
#~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
#~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
#
#~ msgid "defi205:Traps"
#~ msgstr "defi205:Cherche"
#
#~ msgid "defi300:"
#~ msgstr "defi300:"
#
#~ msgid "defi301:Mover 1"
#~ msgstr "defi301:Le déménageur 1"
#
#~ msgid "defi301:"
#~ msgstr "defi301:"
#
#~ msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
#~ msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
#
#~ msgid "defi301:Mover"
#~ msgstr "defi301:Déplace"
#
#~ msgid "defi302:Mover 2"
#~ msgstr "defi302:Le déménageur 2"
#
#~ msgid "defi302:"
#~ msgstr "defi302:"
#
#~ msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
#~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
#
#~ msgid "defi302:Mover"
#~ msgstr "defi302:Déplace"
#
#~ msgid "defi400:"
#~ msgstr "defi400:"
#
#~ msgid "defi401:Function"
#~ msgstr "defi401:Une fonction"
#
#~ msgid "defi401:"
#~ msgstr "defi401:"
#
#~ msgid "defi401:Create a function to move a bot."
#~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#
#~ msgid "defi401:Move"
#~ msgstr "defi401:Déplace"
#
#~ msgid "defi402:Spiral 2"
#~ msgstr "defi402:La spirale"
#
#~ msgid "defi402:"
#~ msgstr "defi402:"
#
#~ msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
#~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#
#~ msgid "defi402:Move"
#~ msgstr "defi402:Déplace"

59
levels/defi-po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,59 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-resume
#: defi/defi100.txt:1 defi/defi100.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi100:Fundamentals"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: defi/defi200.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi200:Motors"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: defi/defi200.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi200:Motor"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: defi/defi300.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi300:Mover"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: defi/defi300.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi300:Move"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: defi/defi400.txt:1 defi/defi400.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi400:Functions"
msgstr ""

81
levels/defi101/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,81 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi101.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: defi101/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi101:Follow a path"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi101/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi101:Move the bot along a given path."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi101/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi101:Move"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi101-help/dmove1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi101-help/dmove1.txt:4
#, no-wrap
msgid ""
"Program the robot in such a way that it arrives on the finishing pad, after having passed by the three blue crosses.\n"
"The platforms and the crosses are all distant of 20m from each other."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi101-help/dmove1.txt:5
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi101-help/dmove1.txt:8
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi101-help/dmove1.txt:9
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi101-help/dmove1.txt:10
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,84 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi101.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: defi101/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi101:Follow a path"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi101/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi101:Move the bot along a given path."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi101/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi101:Move"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi101-help/dmove1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi101-help/dmove1.txt:4
#, no-wrap
msgid ""
"Program the robot in such a way that it arrives on the finishing pad, after "
"having passed by the three blue crosses.\n"
"The platforms and the crosses are all distant of 20m from each other."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi101-help/dmove1.txt:5
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi101-help/dmove1.txt:8
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi101-help/dmove1.txt:9
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi101-help/dmove1.txt:10
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

336
levels/defi101/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,336 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi101.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: defi101/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi101:Follow a path"
msgstr "defi101:Suivre un chemin"
#
#. type: Resume-text
#: defi101/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi101:Move the bot along a given path."
msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
#
#. type: ScriptName-text
#: defi101/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi101:Move"
msgstr "defi101:Déplace"
#. type: \b; header
#: defi101-help/dmove1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi101-help/dmove1.txt:4
#, no-wrap
msgid ""
"Program the robot in such a way that it arrives on the finishing pad, after having passed by the three blue crosses.\n"
"The platforms and the crosses are all distant of 20m from each other."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi101-help/dmove1.txt:5
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi101-help/dmove1.txt:8
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi101-help/dmove1.txt:9
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi101-help/dmove1.txt:10
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
#
#~ msgid "defi100:Fundamentals"
#~ msgstr "defi100:Base"
#
#~ msgid "defi100:"
#~ msgstr "defi100:"
#
#~ msgid "defi101:"
#~ msgstr "defi101:"
#
#~ msgid "defi102:Massacre"
#~ msgstr "defi102:Massacre"
#
#~ msgid "defi102:"
#~ msgstr "defi102:"
#
#~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
#~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
#
#~ msgid "defi102:Go"
#~ msgstr "defi102:Go"
#
#~ msgid "defi103:Exchange posts 3"
#~ msgstr "defi103:Bornes"
#
#~ msgid "defi103:"
#~ msgstr "defi103:"
#
#~ msgid ""
#~ "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange "
#~ "posts."
#~ msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
#
#~ msgid "defi103:Info"
#~ msgstr "defi103:Suivre"
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth 3"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi104:"
#~ msgstr "defi104:"
#
#~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
#~ msgstr ""
#~ "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un "
#~ "labyrinthe."
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi200:Motors"
#~ msgstr "defi200:Moteurs"
#
#~ msgid "defi200:Motor"
#~ msgstr "defi200:Moteur"
#
#~ msgid "defi200:"
#~ msgstr "defi200:"
#
#~ msgid "defi201:Crazy bot 2"
#~ msgstr "defi201:Le petit poucet"
#
#~ msgid "defi201:"
#~ msgstr "defi201:"
#
#~ msgid ""
#~ "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a "
#~ "crazy bot."
#~ msgstr ""
#~ "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le "
#~ "petit poucet."
#
#~ msgid "defi201:Radar"
#~ msgstr "defi201:Ramasse"
#
#~ msgid "defi202:Shadow 2"
#~ msgstr "defi202:Copieur ..."
#
#~ msgid "defi202:"
#~ msgstr "defi202:"
#
#~ msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
#~ msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
#
#~ msgid "defi202:Follow"
#~ msgstr "defi202:Suivre"
#
#~ msgid "defi203:Help"
#~ msgstr "defi203:Au secours"
#
#~ msgid "defi203:"
#~ msgstr "defi203:"
#
#~ msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
#~ msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#
#~ msgid "defi203:Defense"
#~ msgstr "defi203:Protect"
#
#~ msgid "defi204:Radar and traps 1"
#~ msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
#
#~ msgid "defi204:"
#~ msgstr "defi204:"
#
#~ msgid ""
#~ "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the "
#~ "mines."
#~ msgstr ""
#~ "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, "
#~ "en évitant les bombes."
#
#~ msgid "defi204:Traps"
#~ msgstr "defi204:Cherche"
#
#~ msgid "defi205:Radar and traps 2"
#~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
#
#~ msgid "defi205:"
#~ msgstr "defi205:"
#
#~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
#~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
#
#~ msgid "defi205:Traps"
#~ msgstr "defi205:Cherche"
#
#~ msgid "defi300:Mover"
#~ msgstr "defi300:Déplacements"
#
#~ msgid "defi300:Move"
#~ msgstr "defi300:Déplace"
#
#~ msgid "defi300:"
#~ msgstr "defi300:"
#
#~ msgid "defi301:Mover 1"
#~ msgstr "defi301:Le déménageur 1"
#
#~ msgid "defi301:"
#~ msgstr "defi301:"
#
#~ msgid ""
#~ "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium "
#~ "cubes."
#~ msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
#
#~ msgid "defi301:Mover"
#~ msgstr "defi301:Déplace"
#
#~ msgid "defi302:Mover 2"
#~ msgstr "defi302:Le déménageur 2"
#
#~ msgid "defi302:"
#~ msgstr "defi302:"
#
#~ msgid ""
#~ "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
#~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
#
#~ msgid "defi302:Mover"
#~ msgstr "defi302:Déplace"
#
#~ msgid "defi400:Functions"
#~ msgstr "defi400:Fonctions"
#
#~ msgid "defi400:"
#~ msgstr "defi400:"
#
#~ msgid "defi401:Function"
#~ msgstr "defi401:Une fonction"
#
#~ msgid "defi401:"
#~ msgstr "defi401:"
#
#~ msgid "defi401:Create a function to move a bot."
#~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#
#~ msgid "defi401:Move"
#~ msgstr "defi401:Déplace"
#
#~ msgid "defi402:Spiral 2"
#~ msgstr "defi402:La spirale"
#
#~ msgid "defi402:"
#~ msgstr "defi402:"
#
#~ msgid ""
#~ "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
#~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#
#~ msgid "defi402:Move"
#~ msgstr "defi402:Déplace"

81
levels/defi101/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,81 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi101.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: defi101/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi101:Follow a path"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi101/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi101:Move the bot along a given path."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi101/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi101:Move"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi101-help/dmove1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi101-help/dmove1.txt:4
#, no-wrap
msgid ""
"Program the robot in such a way that it arrives on the finishing pad, after having passed by the three blue crosses.\n"
"The platforms and the crosses are all distant of 20m from each other."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi101-help/dmove1.txt:5
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi101-help/dmove1.txt:8
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi101-help/dmove1.txt:9
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi101-help/dmove1.txt:10
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

85
levels/defi102/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,85 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi102.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: defi102/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi102:Massacre"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi102/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi102/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi102:Go"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi102-help/dfor.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi102-help/dfor.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Destroy all four <a object|bottarg>targets</a> with a program using a "
"<code>for</code> loop. You must move 10m to get from one target to another."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi102-help/dfor.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi102-help/dfor.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat the instructions\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot\n"
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire the cannon"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi102-help/dfor.txt:10
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi102-help/dfor.txt:11
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,85 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi102.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: defi102/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi102:Massacre"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi102/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi102/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi102:Go"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi102-help/dfor.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi102-help/dfor.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Destroy all four <a object|bottarg>targets</a> with a program using a "
"<code>for</code> loop. You must move 10m to get from one target to another."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi102-help/dfor.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi102-help/dfor.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat the instructions\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot\n"
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire the cannon"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi102-help/dfor.txt:10
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi102-help/dfor.txt:11
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

320
levels/defi102/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,320 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi102.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: defi102/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi102:Massacre"
msgstr "defi102:Massacre"
#
#. type: Resume-text
#: defi102/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
#
#. type: ScriptName-text
#: defi102/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi102:Go"
msgstr "defi102:Go"
#. type: \b; header
#: defi102-help/dfor.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi102-help/dfor.txt:3
#, no-wrap
msgid "Destroy all four <a object|bottarg>targets</a> with a program using a <code>for</code> loop. You must move 10m to get from one target to another."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi102-help/dfor.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi102-help/dfor.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat the instructions\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot\n"
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire the cannon"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi102-help/dfor.txt:10
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi102-help/dfor.txt:11
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
#
#~ msgid "defi100:Fundamentals"
#~ msgstr "defi100:Base"
#
#~ msgid "defi100:"
#~ msgstr "defi100:"
#
#~ msgid "defi101:Follow a path"
#~ msgstr "defi101:Suivre un chemin"
#
#~ msgid "defi101:"
#~ msgstr "defi101:"
#
#~ msgid "defi101:Move the bot along a given path."
#~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
#
#~ msgid "defi101:Move"
#~ msgstr "defi101:Déplace"
#
#~ msgid "defi102:"
#~ msgstr "defi102:"
#
#~ msgid "defi103:Exchange posts 3"
#~ msgstr "defi103:Bornes"
#
#~ msgid "defi103:"
#~ msgstr "defi103:"
#
#~ msgid "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange posts."
#~ msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
#
#~ msgid "defi103:Info"
#~ msgstr "defi103:Suivre"
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth 3"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi104:"
#~ msgstr "defi104:"
#
#~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
#~ msgstr "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un labyrinthe."
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi200:Motors"
#~ msgstr "defi200:Moteurs"
#
#~ msgid "defi200:Motor"
#~ msgstr "defi200:Moteur"
#
#~ msgid "defi200:"
#~ msgstr "defi200:"
#
#~ msgid "defi201:Crazy bot 2"
#~ msgstr "defi201:Le petit poucet"
#
#~ msgid "defi201:"
#~ msgstr "defi201:"
#
#~ msgid "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
#~ msgstr "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet."
#
#~ msgid "defi201:Radar"
#~ msgstr "defi201:Ramasse"
#
#~ msgid "defi202:Shadow 2"
#~ msgstr "defi202:Copieur ..."
#
#~ msgid "defi202:"
#~ msgstr "defi202:"
#
#~ msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
#~ msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
#
#~ msgid "defi202:Follow"
#~ msgstr "defi202:Suivre"
#
#~ msgid "defi203:Help"
#~ msgstr "defi203:Au secours"
#
#~ msgid "defi203:"
#~ msgstr "defi203:"
#
#~ msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
#~ msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#
#~ msgid "defi203:Defense"
#~ msgstr "defi203:Protect"
#
#~ msgid "defi204:Radar and traps 1"
#~ msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
#
#~ msgid "defi204:"
#~ msgstr "defi204:"
#
#~ msgid "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the mines."
#~ msgstr "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, en évitant les bombes."
#
#~ msgid "defi204:Traps"
#~ msgstr "defi204:Cherche"
#
#~ msgid "defi205:Radar and traps 2"
#~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
#
#~ msgid "defi205:"
#~ msgstr "defi205:"
#
#~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
#~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
#
#~ msgid "defi205:Traps"
#~ msgstr "defi205:Cherche"
#
#~ msgid "defi300:Mover"
#~ msgstr "defi300:Déplacements"
#
#~ msgid "defi300:Move"
#~ msgstr "defi300:Déplace"
#
#~ msgid "defi300:"
#~ msgstr "defi300:"
#
#~ msgid "defi301:Mover 1"
#~ msgstr "defi301:Le déménageur 1"
#
#~ msgid "defi301:"
#~ msgstr "defi301:"
#
#~ msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
#~ msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
#
#~ msgid "defi301:Mover"
#~ msgstr "defi301:Déplace"
#
#~ msgid "defi302:Mover 2"
#~ msgstr "defi302:Le déménageur 2"
#
#~ msgid "defi302:"
#~ msgstr "defi302:"
#
#~ msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
#~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
#
#~ msgid "defi302:Mover"
#~ msgstr "defi302:Déplace"
#
#~ msgid "defi400:Functions"
#~ msgstr "defi400:Fonctions"
#
#~ msgid "defi400:"
#~ msgstr "defi400:"
#
#~ msgid "defi401:Function"
#~ msgstr "defi401:Une fonction"
#
#~ msgid "defi401:"
#~ msgstr "defi401:"
#
#~ msgid "defi401:Create a function to move a bot."
#~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#
#~ msgid "defi401:Move"
#~ msgstr "defi401:Déplace"
#
#~ msgid "defi402:Spiral 2"
#~ msgstr "defi402:La spirale"
#
#~ msgid "defi402:"
#~ msgstr "defi402:"
#
#~ msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
#~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#
#~ msgid "defi402:Move"
#~ msgstr "defi402:Déplace"

85
levels/defi102/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,85 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi102.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: defi102/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi102:Massacre"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi102/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi102/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi102:Go"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi102-help/dfor.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi102-help/dfor.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Destroy all four <a object|bottarg>targets</a> with a program using a "
"<code>for</code> loop. You must move 10m to get from one target to another."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi102-help/dfor.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi102-help/dfor.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat the instructions\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot\n"
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire the cannon"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi102-help/dfor.txt:10
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi102-help/dfor.txt:11
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

134
levels/defi103/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,134 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi103.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: defi103/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi103:Exchange posts 3"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi103/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"defi103:Collect lots of valuable information from information exchange "
"posts."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi103/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi103:Info"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi103-help/dexch1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercice"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi103-help/dexch1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Several <a object|exchange>information exchange posts</a> are standing along "
"the way. When the bot is close enough to a post, it can read the "
"instructions it contains. The <a object|exchange>information exchange "
"posts</a> along the way contain the direction of the next post and the "
"distance. And you do not know how many exchange posts you must get in touch "
"with before arriving at your goal."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi103-help/dexch1.txt:4
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi103-help/dexch1.txt:6
#, no-wrap
msgid "\tAlways repeat:\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:6
#, no-wrap
msgid "Retrieve the direction from the <a object|exchange>exchange post</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:7
#, no-wrap
msgid "Retrieve the distance from the <a object|exchange>exchange post</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:8
#, no-wrap
msgid "If no information could be retrieved, stop the program."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:9
#, no-wrap
msgid "Execute the rotation."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:10
#, no-wrap
msgid "Move forward to the next post."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi103-help/dexch1.txt:12
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi103-help/dexch1.txt:17
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|while>while</a></code> to repeat the instructions\n"
"<code><a cbot|receive>receive</a></code> to get the information from a "
"post\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi103-help/dexch1.txt:18
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi103-help/dexch1.txt:19
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,134 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi103.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: defi103/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi103:Exchange posts 3"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi103/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"defi103:Collect lots of valuable information from information exchange "
"posts."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi103/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi103:Info"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi103-help/dexch1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercice"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi103-help/dexch1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Several <a object|exchange>information exchange posts</a> are standing along "
"the way. When the bot is close enough to a post, it can read the "
"instructions it contains. The <a object|exchange>information exchange "
"posts</a> along the way contain the direction of the next post and the "
"distance. And you do not know how many exchange posts you must get in touch "
"with before arriving at your goal."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi103-help/dexch1.txt:4
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi103-help/dexch1.txt:6
#, no-wrap
msgid "\tAlways repeat:\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:6
#, no-wrap
msgid "Retrieve the direction from the <a object|exchange>exchange post</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:7
#, no-wrap
msgid "Retrieve the distance from the <a object|exchange>exchange post</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:8
#, no-wrap
msgid "If no information could be retrieved, stop the program."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:9
#, no-wrap
msgid "Execute the rotation."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:10
#, no-wrap
msgid "Move forward to the next post."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi103-help/dexch1.txt:12
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi103-help/dexch1.txt:17
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|while>while</a></code> to repeat the instructions\n"
"<code><a cbot|receive>receive</a></code> to get the information from a "
"post\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi103-help/dexch1.txt:18
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi103-help/dexch1.txt:19
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

362
levels/defi103/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,362 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi103.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: defi103/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi103:Exchange posts 3"
msgstr "defi103:Bornes"
#
#. type: Resume-text
#: defi103/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange posts."
msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
#
#. type: ScriptName-text
#: defi103/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi103:Info"
msgstr "defi103:Suivre"
#. type: \b; header
#: defi103-help/dexch1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercice"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi103-help/dexch1.txt:3
#, no-wrap
msgid "Several <a object|exchange>information exchange posts</a> are standing along the way. When the bot is close enough to a post, it can read the instructions it contains. The <a object|exchange>information exchange posts</a> along the way contain the direction of the next post and the distance. And you do not know how many exchange posts you must get in touch with before arriving at your goal."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi103-help/dexch1.txt:4
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi103-help/dexch1.txt:6
#, no-wrap
msgid "\tAlways repeat:\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:6
#, no-wrap
msgid "Retrieve the direction from the <a object|exchange>exchange post</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:7
#, no-wrap
msgid "Retrieve the distance from the <a object|exchange>exchange post</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:8
#, no-wrap
msgid "If no information could be retrieved, stop the program."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:9
#, no-wrap
msgid "Execute the rotation."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:10
#, no-wrap
msgid "Move forward to the next post."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi103-help/dexch1.txt:12
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi103-help/dexch1.txt:17
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|while>while</a></code> to repeat the instructions\n"
"<code><a cbot|receive>receive</a></code> to get the information from a post\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi103-help/dexch1.txt:18
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi103-help/dexch1.txt:19
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
#
#~ msgid "defi100:Fundamentals"
#~ msgstr "defi100:Base"
#
#~ msgid "defi100:"
#~ msgstr "defi100:"
#
#~ msgid "defi101:Follow a path"
#~ msgstr "defi101:Suivre un chemin"
#
#~ msgid "defi101:"
#~ msgstr "defi101:"
#
#~ msgid "defi101:Move the bot along a given path."
#~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
#
#~ msgid "defi101:Move"
#~ msgstr "defi101:Déplace"
#
#~ msgid "defi102:Massacre"
#~ msgstr "defi102:Massacre"
#
#~ msgid "defi102:"
#~ msgstr "defi102:"
#
#~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
#~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
#
#~ msgid "defi102:Go"
#~ msgstr "defi102:Go"
#
#~ msgid "defi103:"
#~ msgstr "defi103:"
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth 3"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi104:"
#~ msgstr "defi104:"
#
#~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
#~ msgstr "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un labyrinthe."
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi200:Motors"
#~ msgstr "defi200:Moteurs"
#
#~ msgid "defi200:Motor"
#~ msgstr "defi200:Moteur"
#
#~ msgid "defi200:"
#~ msgstr "defi200:"
#
#~ msgid "defi201:Crazy bot 2"
#~ msgstr "defi201:Le petit poucet"
#
#~ msgid "defi201:"
#~ msgstr "defi201:"
#
#~ msgid "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
#~ msgstr "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet."
#
#~ msgid "defi201:Radar"
#~ msgstr "defi201:Ramasse"
#
#~ msgid "defi202:Shadow 2"
#~ msgstr "defi202:Copieur ..."
#
#~ msgid "defi202:"
#~ msgstr "defi202:"
#
#~ msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
#~ msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
#
#~ msgid "defi202:Follow"
#~ msgstr "defi202:Suivre"
#
#~ msgid "defi203:Help"
#~ msgstr "defi203:Au secours"
#
#~ msgid "defi203:"
#~ msgstr "defi203:"
#
#~ msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
#~ msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#
#~ msgid "defi203:Defense"
#~ msgstr "defi203:Protect"
#
#~ msgid "defi204:Radar and traps 1"
#~ msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
#
#~ msgid "defi204:"
#~ msgstr "defi204:"
#
#~ msgid "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the mines."
#~ msgstr "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, en évitant les bombes."
#
#~ msgid "defi204:Traps"
#~ msgstr "defi204:Cherche"
#
#~ msgid "defi205:Radar and traps 2"
#~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
#
#~ msgid "defi205:"
#~ msgstr "defi205:"
#
#~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
#~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
#
#~ msgid "defi205:Traps"
#~ msgstr "defi205:Cherche"
#
#~ msgid "defi300:Mover"
#~ msgstr "defi300:Déplacements"
#
#~ msgid "defi300:Move"
#~ msgstr "defi300:Déplace"
#
#~ msgid "defi300:"
#~ msgstr "defi300:"
#
#~ msgid "defi301:Mover 1"
#~ msgstr "defi301:Le déménageur 1"
#
#~ msgid "defi301:"
#~ msgstr "defi301:"
#
#~ msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
#~ msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
#
#~ msgid "defi301:Mover"
#~ msgstr "defi301:Déplace"
#
#~ msgid "defi302:Mover 2"
#~ msgstr "defi302:Le déménageur 2"
#
#~ msgid "defi302:"
#~ msgstr "defi302:"
#
#~ msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
#~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
#
#~ msgid "defi302:Mover"
#~ msgstr "defi302:Déplace"
#
#~ msgid "defi400:Functions"
#~ msgstr "defi400:Fonctions"
#
#~ msgid "defi400:"
#~ msgstr "defi400:"
#
#~ msgid "defi401:Function"
#~ msgstr "defi401:Une fonction"
#
#~ msgid "defi401:"
#~ msgstr "defi401:"
#
#~ msgid "defi401:Create a function to move a bot."
#~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#
#~ msgid "defi401:Move"
#~ msgstr "defi401:Déplace"
#
#~ msgid "defi402:Spiral 2"
#~ msgstr "defi402:La spirale"
#
#~ msgid "defi402:"
#~ msgstr "defi402:"
#
#~ msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
#~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#
#~ msgid "defi402:Move"
#~ msgstr "defi402:Déplace"

134
levels/defi103/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,134 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi103.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: defi103/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi103:Exchange posts 3"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi103/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"defi103:Collect lots of valuable information from information exchange "
"posts."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi103/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi103:Info"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi103-help/dexch1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercice"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi103-help/dexch1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Several <a object|exchange>information exchange posts</a> are standing along "
"the way. When the bot is close enough to a post, it can read the "
"instructions it contains. The <a object|exchange>information exchange "
"posts</a> along the way contain the direction of the next post and the "
"distance. And you do not know how many exchange posts you must get in touch "
"with before arriving at your goal."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi103-help/dexch1.txt:4
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi103-help/dexch1.txt:6
#, no-wrap
msgid "\tAlways repeat:\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:6
#, no-wrap
msgid "Retrieve the direction from the <a object|exchange>exchange post</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:7
#, no-wrap
msgid "Retrieve the distance from the <a object|exchange>exchange post</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:8
#, no-wrap
msgid "If no information could be retrieved, stop the program."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:9
#, no-wrap
msgid "Execute the rotation."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi103-help/dexch1.txt:10
#, no-wrap
msgid "Move forward to the next post."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi103-help/dexch1.txt:12
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi103-help/dexch1.txt:17
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|while>while</a></code> to repeat the instructions\n"
"<code><a cbot|receive>receive</a></code> to get the information from a "
"post\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi103-help/dexch1.txt:18
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi103-help/dexch1.txt:19
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

87
levels/defi104/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,87 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi104.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: defi104/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi104:Labyrinth 3"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi104/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi104/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi104:Labyrinth"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi104-help/dlaby1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi104-help/dlaby1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Program the bot so that it will find its way without hitting the walls of "
"the labyrinth. We suppose that you do not know the configuration of the "
"labyrinth, but there are no bifurcations, and no dead-ends. The labyrinth is "
"made of squares measuring 5m each."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi104-help/dlaby1.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi104-help/dlaby1.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect obstacles\n"
"<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi104-help/dlaby1.txt:10
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi104-help/dlaby1.txt:11
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,87 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi104.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: defi104/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi104:Labyrinth 3"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi104/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi104/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi104:Labyrinth"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi104-help/dlaby1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi104-help/dlaby1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Program the bot so that it will find its way without hitting the walls of "
"the labyrinth. We suppose that you do not know the configuration of the "
"labyrinth, but there are no bifurcations, and no dead-ends. The labyrinth is "
"made of squares measuring 5m each."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi104-help/dlaby1.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi104-help/dlaby1.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect obstacles\n"
"<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi104-help/dlaby1.txt:10
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi104-help/dlaby1.txt:11
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

320
levels/defi104/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,320 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi104.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: defi104/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi104:Labyrinth 3"
msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#. type: Resume-text
#: defi104/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
msgstr "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un labyrinthe."
#
#. type: ScriptName-text
#: defi104/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi104:Labyrinth"
msgstr "defi104:Labyrinthe"
#. type: \b; header
#: defi104-help/dlaby1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi104-help/dlaby1.txt:3
#, no-wrap
msgid "Program the bot so that it will find its way without hitting the walls of the labyrinth. We suppose that you do not know the configuration of the labyrinth, but there are no bifurcations, and no dead-ends. The labyrinth is made of squares measuring 5m each."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi104-help/dlaby1.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi104-help/dlaby1.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect obstacles\n"
"<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi104-help/dlaby1.txt:10
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi104-help/dlaby1.txt:11
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
#
#~ msgid "defi100:Fundamentals"
#~ msgstr "defi100:Base"
#
#~ msgid "defi100:"
#~ msgstr "defi100:"
#
#~ msgid "defi101:Follow a path"
#~ msgstr "defi101:Suivre un chemin"
#
#~ msgid "defi101:"
#~ msgstr "defi101:"
#
#~ msgid "defi101:Move the bot along a given path."
#~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
#
#~ msgid "defi101:Move"
#~ msgstr "defi101:Déplace"
#
#~ msgid "defi102:Massacre"
#~ msgstr "defi102:Massacre"
#
#~ msgid "defi102:"
#~ msgstr "defi102:"
#
#~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
#~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
#
#~ msgid "defi102:Go"
#~ msgstr "defi102:Go"
#
#~ msgid "defi103:Exchange posts 3"
#~ msgstr "defi103:Bornes"
#
#~ msgid "defi103:"
#~ msgstr "defi103:"
#
#~ msgid "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange posts."
#~ msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
#
#~ msgid "defi103:Info"
#~ msgstr "defi103:Suivre"
#
#~ msgid "defi104:"
#~ msgstr "defi104:"
#
#~ msgid "defi200:Motors"
#~ msgstr "defi200:Moteurs"
#
#~ msgid "defi200:Motor"
#~ msgstr "defi200:Moteur"
#
#~ msgid "defi200:"
#~ msgstr "defi200:"
#
#~ msgid "defi201:Crazy bot 2"
#~ msgstr "defi201:Le petit poucet"
#
#~ msgid "defi201:"
#~ msgstr "defi201:"
#
#~ msgid "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
#~ msgstr "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet."
#
#~ msgid "defi201:Radar"
#~ msgstr "defi201:Ramasse"
#
#~ msgid "defi202:Shadow 2"
#~ msgstr "defi202:Copieur ..."
#
#~ msgid "defi202:"
#~ msgstr "defi202:"
#
#~ msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
#~ msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
#
#~ msgid "defi202:Follow"
#~ msgstr "defi202:Suivre"
#
#~ msgid "defi203:Help"
#~ msgstr "defi203:Au secours"
#
#~ msgid "defi203:"
#~ msgstr "defi203:"
#
#~ msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
#~ msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#
#~ msgid "defi203:Defense"
#~ msgstr "defi203:Protect"
#
#~ msgid "defi204:Radar and traps 1"
#~ msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
#
#~ msgid "defi204:"
#~ msgstr "defi204:"
#
#~ msgid "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the mines."
#~ msgstr "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, en évitant les bombes."
#
#~ msgid "defi204:Traps"
#~ msgstr "defi204:Cherche"
#
#~ msgid "defi205:Radar and traps 2"
#~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
#
#~ msgid "defi205:"
#~ msgstr "defi205:"
#
#~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
#~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
#
#~ msgid "defi205:Traps"
#~ msgstr "defi205:Cherche"
#
#~ msgid "defi300:Mover"
#~ msgstr "defi300:Déplacements"
#
#~ msgid "defi300:Move"
#~ msgstr "defi300:Déplace"
#
#~ msgid "defi300:"
#~ msgstr "defi300:"
#
#~ msgid "defi301:Mover 1"
#~ msgstr "defi301:Le déménageur 1"
#
#~ msgid "defi301:"
#~ msgstr "defi301:"
#
#~ msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
#~ msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
#
#~ msgid "defi301:Mover"
#~ msgstr "defi301:Déplace"
#
#~ msgid "defi302:Mover 2"
#~ msgstr "defi302:Le déménageur 2"
#
#~ msgid "defi302:"
#~ msgstr "defi302:"
#
#~ msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
#~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
#
#~ msgid "defi302:Mover"
#~ msgstr "defi302:Déplace"
#
#~ msgid "defi400:Functions"
#~ msgstr "defi400:Fonctions"
#
#~ msgid "defi400:"
#~ msgstr "defi400:"
#
#~ msgid "defi401:Function"
#~ msgstr "defi401:Une fonction"
#
#~ msgid "defi401:"
#~ msgstr "defi401:"
#
#~ msgid "defi401:Create a function to move a bot."
#~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#
#~ msgid "defi401:Move"
#~ msgstr "defi401:Déplace"
#
#~ msgid "defi402:Spiral 2"
#~ msgstr "defi402:La spirale"
#
#~ msgid "defi402:"
#~ msgstr "defi402:"
#
#~ msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
#~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#
#~ msgid "defi402:Move"
#~ msgstr "defi402:Déplace"

87
levels/defi104/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,87 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi104.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: defi104/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi104:Labyrinth 3"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi104/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi104/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi104:Labyrinth"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi104-help/dlaby1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi104-help/dlaby1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Program the bot so that it will find its way without hitting the walls of "
"the labyrinth. We suppose that you do not know the configuration of the "
"labyrinth, but there are no bifurcations, and no dead-ends. The labyrinth is "
"made of squares measuring 5m each."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi104-help/dlaby1.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi104-help/dlaby1.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect obstacles\n"
"<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi104-help/dlaby1.txt:10
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi104-help/dlaby1.txt:11
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

103
levels/defi201/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,103 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi201.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: defi201/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi201:Crazy bot 2"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi201/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a "
"crazy bot."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi201/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi201:Radar"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi201-help/dradar1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi201-help/dradar1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"In this exercise, a \"crazy bot\" places many <a object|waypoint>blue "
"crosses</a> on the ground. Just try to find them all."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi201-help/dradar1.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi201-help/dradar1.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect the blue crosses (category "
"<code><a object|waypoint>WayPoint</a></code>)\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
"<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n"
"<code><a cbot|motor>motor</a></code> to set the motor speeds"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi201-help/dradar1.txt:10
#, no-wrap
msgid "Remark"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi201-help/dradar1.txt:12
#, no-wrap
msgid ""
"Do not wait too long, because the crazy bot gets down to work "
"immediately. Fortunately, as long as you are in the program editor, the game "
"will pause."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi201-help/dradar1.txt:13
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi201-help/dradar1.txt:14
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,103 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi201.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: defi201/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi201:Crazy bot 2"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi201/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a "
"crazy bot."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi201/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi201:Radar"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi201-help/dradar1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi201-help/dradar1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"In this exercise, a \"crazy bot\" places many <a object|waypoint>blue "
"crosses</a> on the ground. Just try to find them all."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi201-help/dradar1.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi201-help/dradar1.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect the blue crosses (category "
"<code><a object|waypoint>WayPoint</a></code>)\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
"<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n"
"<code><a cbot|motor>motor</a></code> to set the motor speeds"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi201-help/dradar1.txt:10
#, no-wrap
msgid "Remark"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi201-help/dradar1.txt:12
#, no-wrap
msgid ""
"Do not wait too long, because the crazy bot gets down to work "
"immediately. Fortunately, as long as you are in the program editor, the game "
"will pause."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi201-help/dradar1.txt:13
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi201-help/dradar1.txt:14
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

332
levels/defi201/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,332 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi201.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: defi201/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi201:Crazy bot 2"
msgstr "defi201:Le petit poucet"
#
#. type: Resume-text
#: defi201/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
msgstr "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet."
#
#. type: ScriptName-text
#: defi201/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi201:Radar"
msgstr "defi201:Ramasse"
#. type: \b; header
#: defi201-help/dradar1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi201-help/dradar1.txt:3
#, no-wrap
msgid "In this exercise, a \"crazy bot\" places many <a object|waypoint>blue crosses</a> on the ground. Just try to find them all."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi201-help/dradar1.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi201-help/dradar1.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect the blue crosses (category <code><a object|waypoint>WayPoint</a></code>)\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
"<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n"
"<code><a cbot|motor>motor</a></code> to set the motor speeds"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi201-help/dradar1.txt:10
#, no-wrap
msgid "Remark"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi201-help/dradar1.txt:12
#, no-wrap
msgid "Do not wait too long, because the crazy bot gets down to work immediately. Fortunately, as long as you are in the program editor, the game will pause."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi201-help/dradar1.txt:13
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi201-help/dradar1.txt:14
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
#
#~ msgid "defi100:Fundamentals"
#~ msgstr "defi100:Base"
#
#~ msgid "defi100:"
#~ msgstr "defi100:"
#
#~ msgid "defi101:Follow a path"
#~ msgstr "defi101:Suivre un chemin"
#
#~ msgid "defi101:"
#~ msgstr "defi101:"
#
#~ msgid "defi101:Move the bot along a given path."
#~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
#
#~ msgid "defi101:Move"
#~ msgstr "defi101:Déplace"
#
#~ msgid "defi102:Massacre"
#~ msgstr "defi102:Massacre"
#
#~ msgid "defi102:"
#~ msgstr "defi102:"
#
#~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
#~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
#
#~ msgid "defi102:Go"
#~ msgstr "defi102:Go"
#
#~ msgid "defi103:Exchange posts 3"
#~ msgstr "defi103:Bornes"
#
#~ msgid "defi103:"
#~ msgstr "defi103:"
#
#~ msgid "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange posts."
#~ msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
#
#~ msgid "defi103:Info"
#~ msgstr "defi103:Suivre"
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth 3"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi104:"
#~ msgstr "defi104:"
#
#~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
#~ msgstr "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un labyrinthe."
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi200:Motors"
#~ msgstr "defi200:Moteurs"
#
#~ msgid "defi200:Motor"
#~ msgstr "defi200:Moteur"
#
#~ msgid "defi200:"
#~ msgstr "defi200:"
#
#~ msgid "defi201:"
#~ msgstr "defi201:"
#
#~ msgid "defi202:Shadow 2"
#~ msgstr "defi202:Copieur ..."
#
#~ msgid "defi202:"
#~ msgstr "defi202:"
#
#~ msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
#~ msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
#
#~ msgid "defi202:Follow"
#~ msgstr "defi202:Suivre"
#
#~ msgid "defi203:Help"
#~ msgstr "defi203:Au secours"
#
#~ msgid "defi203:"
#~ msgstr "defi203:"
#
#~ msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
#~ msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#
#~ msgid "defi203:Defense"
#~ msgstr "defi203:Protect"
#
#~ msgid "defi204:Radar and traps 1"
#~ msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
#
#~ msgid "defi204:"
#~ msgstr "defi204:"
#
#~ msgid "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the mines."
#~ msgstr "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, en évitant les bombes."
#
#~ msgid "defi204:Traps"
#~ msgstr "defi204:Cherche"
#
#~ msgid "defi205:Radar and traps 2"
#~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
#
#~ msgid "defi205:"
#~ msgstr "defi205:"
#
#~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
#~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
#
#~ msgid "defi205:Traps"
#~ msgstr "defi205:Cherche"
#
#~ msgid "defi300:Mover"
#~ msgstr "defi300:Déplacements"
#
#~ msgid "defi300:Move"
#~ msgstr "defi300:Déplace"
#
#~ msgid "defi300:"
#~ msgstr "defi300:"
#
#~ msgid "defi301:Mover 1"
#~ msgstr "defi301:Le déménageur 1"
#
#~ msgid "defi301:"
#~ msgstr "defi301:"
#
#~ msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
#~ msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
#
#~ msgid "defi301:Mover"
#~ msgstr "defi301:Déplace"
#
#~ msgid "defi302:Mover 2"
#~ msgstr "defi302:Le déménageur 2"
#
#~ msgid "defi302:"
#~ msgstr "defi302:"
#
#~ msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
#~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
#
#~ msgid "defi302:Mover"
#~ msgstr "defi302:Déplace"
#
#~ msgid "defi400:Functions"
#~ msgstr "defi400:Fonctions"
#
#~ msgid "defi400:"
#~ msgstr "defi400:"
#
#~ msgid "defi401:Function"
#~ msgstr "defi401:Une fonction"
#
#~ msgid "defi401:"
#~ msgstr "defi401:"
#
#~ msgid "defi401:Create a function to move a bot."
#~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#
#~ msgid "defi401:Move"
#~ msgstr "defi401:Déplace"
#
#~ msgid "defi402:Spiral 2"
#~ msgstr "defi402:La spirale"
#
#~ msgid "defi402:"
#~ msgstr "defi402:"
#
#~ msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
#~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#
#~ msgid "defi402:Move"
#~ msgstr "defi402:Déplace"

103
levels/defi201/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,103 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi201.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: defi201/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi201:Crazy bot 2"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi201/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a "
"crazy bot."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi201/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi201:Radar"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi201-help/dradar1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi201-help/dradar1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"In this exercise, a \"crazy bot\" places many <a object|waypoint>blue "
"crosses</a> on the ground. Just try to find them all."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi201-help/dradar1.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi201-help/dradar1.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect the blue crosses (category "
"<code><a object|waypoint>WayPoint</a></code>)\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
"<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n"
"<code><a cbot|motor>motor</a></code> to set the motor speeds"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi201-help/dradar1.txt:10
#, no-wrap
msgid "Remark"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi201-help/dradar1.txt:12
#, no-wrap
msgid ""
"Do not wait too long, because the crazy bot gets down to work "
"immediately. Fortunately, as long as you are in the program editor, the game "
"will pause."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi201-help/dradar1.txt:13
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi201-help/dradar1.txt:14
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

128
levels/defi202/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,128 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi202.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: defi202/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi202:Shadow 2"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi202/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi202/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi202:Follow"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"You must follow the <a object|bottr>target bot</a> with the explosive "
"device, but without touching it, otherwise it will blow up. Every time the "
"target bot stops, you must be close to it (less than 10m). After you managed "
"to stay close to the target bot at 10 successive stops, it will lead you to "
"the finishing pad, and the exercise is over. At every stop, the target bot "
"checks that you are there. If you are not there, you must start over again."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:4
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:6
#, no-wrap
msgid "Repeat forever:\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:6
#, no-wrap
msgid "Look for the target bot."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:7
#, no-wrap
msgid "Calculate the distance to the bot."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:8
#, no-wrap
msgid "if the distance to the target bot is less than 5m, move backward."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:9
#, no-wrap
msgid "Otherwise, calculate the direction of the target bot, and move towards it."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:11
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:18
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to look for the bot (category <code><a "
"object|bottarg>TargetBot</a></code>)\n"
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect obstacles\n"
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
"<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n"
"<code><a cbot|motor>motor</a></code> to set the motor speeds"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:19
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:20
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,128 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi202.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: defi202/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi202:Shadow 2"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi202/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi202/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi202:Follow"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"You must follow the <a object|bottr>target bot</a> with the explosive "
"device, but without touching it, otherwise it will blow up. Every time the "
"target bot stops, you must be close to it (less than 10m). After you managed "
"to stay close to the target bot at 10 successive stops, it will lead you to "
"the finishing pad, and the exercise is over. At every stop, the target bot "
"checks that you are there. If you are not there, you must start over again."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:4
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:6
#, no-wrap
msgid "Repeat forever:\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:6
#, no-wrap
msgid "Look for the target bot."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:7
#, no-wrap
msgid "Calculate the distance to the bot."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:8
#, no-wrap
msgid "if the distance to the target bot is less than 5m, move backward."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:9
#, no-wrap
msgid "Otherwise, calculate the direction of the target bot, and move towards it."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:11
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:18
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to look for the bot (category <code><a "
"object|bottarg>TargetBot</a></code>)\n"
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect obstacles\n"
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
"<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n"
"<code><a cbot|motor>motor</a></code> to set the motor speeds"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:19
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:20
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

358
levels/defi202/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,358 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi202.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: defi202/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi202:Shadow 2"
msgstr "defi202:Copieur ..."
#
#. type: Resume-text
#: defi202/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
#
#. type: ScriptName-text
#: defi202/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi202:Follow"
msgstr "defi202:Suivre"
#. type: \b; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:3
#, no-wrap
msgid "You must follow the <a object|bottr>target bot</a> with the explosive device, but without touching it, otherwise it will blow up. Every time the target bot stops, you must be close to it (less than 10m). After you managed to stay close to the target bot at 10 successive stops, it will lead you to the finishing pad, and the exercise is over. At every stop, the target bot checks that you are there. If you are not there, you must start over again."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:4
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:6
#, no-wrap
msgid "Repeat forever:\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:6
#, no-wrap
msgid "Look for the target bot."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:7
#, no-wrap
msgid "Calculate the distance to the bot."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:8
#, no-wrap
msgid "if the distance to the target bot is less than 5m, move backward."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:9
#, no-wrap
msgid "Otherwise, calculate the direction of the target bot, and move towards it."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:11
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:18
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to look for the bot (category <code><a object|bottarg>TargetBot</a></code>)\n"
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect obstacles\n"
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
"<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n"
"<code><a cbot|motor>motor</a></code> to set the motor speeds"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:19
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:20
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
#
#~ msgid "defi100:Fundamentals"
#~ msgstr "defi100:Base"
#
#~ msgid "defi100:"
#~ msgstr "defi100:"
#
#~ msgid "defi101:Follow a path"
#~ msgstr "defi101:Suivre un chemin"
#
#~ msgid "defi101:"
#~ msgstr "defi101:"
#
#~ msgid "defi101:Move the bot along a given path."
#~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
#
#~ msgid "defi101:Move"
#~ msgstr "defi101:Déplace"
#
#~ msgid "defi102:Massacre"
#~ msgstr "defi102:Massacre"
#
#~ msgid "defi102:"
#~ msgstr "defi102:"
#
#~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
#~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
#
#~ msgid "defi102:Go"
#~ msgstr "defi102:Go"
#
#~ msgid "defi103:Exchange posts 3"
#~ msgstr "defi103:Bornes"
#
#~ msgid "defi103:"
#~ msgstr "defi103:"
#
#~ msgid "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange posts."
#~ msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
#
#~ msgid "defi103:Info"
#~ msgstr "defi103:Suivre"
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth 3"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi104:"
#~ msgstr "defi104:"
#
#~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
#~ msgstr "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un labyrinthe."
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi200:Motors"
#~ msgstr "defi200:Moteurs"
#
#~ msgid "defi200:Motor"
#~ msgstr "defi200:Moteur"
#
#~ msgid "defi200:"
#~ msgstr "defi200:"
#
#~ msgid "defi201:Crazy bot 2"
#~ msgstr "defi201:Le petit poucet"
#
#~ msgid "defi201:"
#~ msgstr "defi201:"
#
#~ msgid "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
#~ msgstr "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet."
#
#~ msgid "defi201:Radar"
#~ msgstr "defi201:Ramasse"
#
#~ msgid "defi202:"
#~ msgstr "defi202:"
#
#~ msgid "defi203:Help"
#~ msgstr "defi203:Au secours"
#
#~ msgid "defi203:"
#~ msgstr "defi203:"
#
#~ msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
#~ msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#
#~ msgid "defi203:Defense"
#~ msgstr "defi203:Protect"
#
#~ msgid "defi204:Radar and traps 1"
#~ msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
#
#~ msgid "defi204:"
#~ msgstr "defi204:"
#
#~ msgid "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the mines."
#~ msgstr "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, en évitant les bombes."
#
#~ msgid "defi204:Traps"
#~ msgstr "defi204:Cherche"
#
#~ msgid "defi205:Radar and traps 2"
#~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
#
#~ msgid "defi205:"
#~ msgstr "defi205:"
#
#~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
#~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
#
#~ msgid "defi205:Traps"
#~ msgstr "defi205:Cherche"
#
#~ msgid "defi300:Mover"
#~ msgstr "defi300:Déplacements"
#
#~ msgid "defi300:Move"
#~ msgstr "defi300:Déplace"
#
#~ msgid "defi300:"
#~ msgstr "defi300:"
#
#~ msgid "defi301:Mover 1"
#~ msgstr "defi301:Le déménageur 1"
#
#~ msgid "defi301:"
#~ msgstr "defi301:"
#
#~ msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
#~ msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
#
#~ msgid "defi301:Mover"
#~ msgstr "defi301:Déplace"
#
#~ msgid "defi302:Mover 2"
#~ msgstr "defi302:Le déménageur 2"
#
#~ msgid "defi302:"
#~ msgstr "defi302:"
#
#~ msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
#~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
#
#~ msgid "defi302:Mover"
#~ msgstr "defi302:Déplace"
#
#~ msgid "defi400:Functions"
#~ msgstr "defi400:Fonctions"
#
#~ msgid "defi400:"
#~ msgstr "defi400:"
#
#~ msgid "defi401:Function"
#~ msgstr "defi401:Une fonction"
#
#~ msgid "defi401:"
#~ msgstr "defi401:"
#
#~ msgid "defi401:Create a function to move a bot."
#~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#
#~ msgid "defi401:Move"
#~ msgstr "defi401:Déplace"
#
#~ msgid "defi402:Spiral 2"
#~ msgstr "defi402:La spirale"
#
#~ msgid "defi402:"
#~ msgstr "defi402:"
#
#~ msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
#~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#
#~ msgid "defi402:Move"
#~ msgstr "defi402:Déplace"

128
levels/defi202/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,128 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi202.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: defi202/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi202:Shadow 2"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi202/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi202/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi202:Follow"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"You must follow the <a object|bottr>target bot</a> with the explosive "
"device, but without touching it, otherwise it will blow up. Every time the "
"target bot stops, you must be close to it (less than 10m). After you managed "
"to stay close to the target bot at 10 successive stops, it will lead you to "
"the finishing pad, and the exercise is over. At every stop, the target bot "
"checks that you are there. If you are not there, you must start over again."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:4
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:6
#, no-wrap
msgid "Repeat forever:\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:6
#, no-wrap
msgid "Look for the target bot."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:7
#, no-wrap
msgid "Calculate the distance to the bot."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:8
#, no-wrap
msgid "if the distance to the target bot is less than 5m, move backward."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:9
#, no-wrap
msgid "Otherwise, calculate the direction of the target bot, and move towards it."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:11
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:18
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to look for the bot (category <code><a "
"object|bottarg>TargetBot</a></code>)\n"
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect obstacles\n"
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
"<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n"
"<code><a cbot|motor>motor</a></code> to set the motor speeds"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:19
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:20
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

101
levels/defi203/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,101 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi203.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: defi203/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi203:Help"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi203/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi203/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi203:Defense"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:3
#, no-wrap
msgid "Defend against all enemy attacks"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:4
#, no-wrap
msgid "General idea"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:6
#, no-wrap
msgid ""
"The range of your cannon is about 40m. The category of the enemies is "
"<code>AlienAnt</code>. Turn towards the closest ant, even if it is still "
"more than 40m away. But shoot only when it is closer than 40m, in order not "
"to waste your energy."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:7
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:13
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect your enemies (category "
"<code><a object|ant>AlienAnt</a></code>)\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n"
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire your cannon\n"
"<code><a cbot|wait>wait</a></code> to wait"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:14
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:15
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,101 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi203.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: defi203/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi203:Help"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi203/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi203/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi203:Defense"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:3
#, no-wrap
msgid "Defend against all enemy attacks"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:4
#, no-wrap
msgid "General idea"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:6
#, no-wrap
msgid ""
"The range of your cannon is about 40m. The category of the enemies is "
"<code>AlienAnt</code>. Turn towards the closest ant, even if it is still "
"more than 40m away. But shoot only when it is closer than 40m, in order not "
"to waste your energy."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:7
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:13
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect your enemies (category "
"<code><a object|ant>AlienAnt</a></code>)\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n"
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire your cannon\n"
"<code><a cbot|wait>wait</a></code> to wait"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:14
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:15
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

335
levels/defi203/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,335 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi203.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: defi203/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi203:Help"
msgstr "defi203:Au secours"
#
#. type: Resume-text
#: defi203/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#
#. type: ScriptName-text
#: defi203/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi203:Defense"
msgstr "defi203:Protect"
#. type: \b; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:3
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
msgid "Defend against all enemy attacks"
msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#. type: \b; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:4
#, no-wrap
msgid "General idea"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:6
#, no-wrap
msgid "The range of your cannon is about 40m. The category of the enemies is <code>AlienAnt</code>. Turn towards the closest ant, even if it is still more than 40m away. But shoot only when it is closer than 40m, in order not to waste your energy."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:7
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:13
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect your enemies (category <code><a object|ant>AlienAnt</a></code>)\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n"
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire your cannon\n"
"<code><a cbot|wait>wait</a></code> to wait"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:14
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:15
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
#
#~ msgid "defi100:Fundamentals"
#~ msgstr "defi100:Base"
#
#~ msgid "defi100:"
#~ msgstr "defi100:"
#
#~ msgid "defi101:Follow a path"
#~ msgstr "defi101:Suivre un chemin"
#
#~ msgid "defi101:"
#~ msgstr "defi101:"
#
#~ msgid "defi101:Move the bot along a given path."
#~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
#
#~ msgid "defi101:Move"
#~ msgstr "defi101:Déplace"
#
#~ msgid "defi102:Massacre"
#~ msgstr "defi102:Massacre"
#
#~ msgid "defi102:"
#~ msgstr "defi102:"
#
#~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
#~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
#
#~ msgid "defi102:Go"
#~ msgstr "defi102:Go"
#
#~ msgid "defi103:Exchange posts 3"
#~ msgstr "defi103:Bornes"
#
#~ msgid "defi103:"
#~ msgstr "defi103:"
#
#~ msgid "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange posts."
#~ msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
#
#~ msgid "defi103:Info"
#~ msgstr "defi103:Suivre"
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth 3"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi104:"
#~ msgstr "defi104:"
#
#~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
#~ msgstr "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un labyrinthe."
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi200:Motors"
#~ msgstr "defi200:Moteurs"
#
#~ msgid "defi200:Motor"
#~ msgstr "defi200:Moteur"
#
#~ msgid "defi200:"
#~ msgstr "defi200:"
#
#~ msgid "defi201:Crazy bot 2"
#~ msgstr "defi201:Le petit poucet"
#
#~ msgid "defi201:"
#~ msgstr "defi201:"
#
#~ msgid "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
#~ msgstr "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet."
#
#~ msgid "defi201:Radar"
#~ msgstr "defi201:Ramasse"
#
#~ msgid "defi202:Shadow 2"
#~ msgstr "defi202:Copieur ..."
#
#~ msgid "defi202:"
#~ msgstr "defi202:"
#
#~ msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
#~ msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
#
#~ msgid "defi202:Follow"
#~ msgstr "defi202:Suivre"
#
#~ msgid "defi203:"
#~ msgstr "defi203:"
#
#~ msgid "defi204:Radar and traps 1"
#~ msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
#
#~ msgid "defi204:"
#~ msgstr "defi204:"
#
#~ msgid "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the mines."
#~ msgstr "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, en évitant les bombes."
#
#~ msgid "defi204:Traps"
#~ msgstr "defi204:Cherche"
#
#~ msgid "defi205:Radar and traps 2"
#~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
#
#~ msgid "defi205:"
#~ msgstr "defi205:"
#
#~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
#~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
#
#~ msgid "defi205:Traps"
#~ msgstr "defi205:Cherche"
#
#~ msgid "defi300:Mover"
#~ msgstr "defi300:Déplacements"
#
#~ msgid "defi300:Move"
#~ msgstr "defi300:Déplace"
#
#~ msgid "defi300:"
#~ msgstr "defi300:"
#
#~ msgid "defi301:Mover 1"
#~ msgstr "defi301:Le déménageur 1"
#
#~ msgid "defi301:"
#~ msgstr "defi301:"
#
#~ msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
#~ msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
#
#~ msgid "defi301:Mover"
#~ msgstr "defi301:Déplace"
#
#~ msgid "defi302:Mover 2"
#~ msgstr "defi302:Le déménageur 2"
#
#~ msgid "defi302:"
#~ msgstr "defi302:"
#
#~ msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
#~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
#
#~ msgid "defi302:Mover"
#~ msgstr "defi302:Déplace"
#
#~ msgid "defi400:Functions"
#~ msgstr "defi400:Fonctions"
#
#~ msgid "defi400:"
#~ msgstr "defi400:"
#
#~ msgid "defi401:Function"
#~ msgstr "defi401:Une fonction"
#
#~ msgid "defi401:"
#~ msgstr "defi401:"
#
#~ msgid "defi401:Create a function to move a bot."
#~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#
#~ msgid "defi401:Move"
#~ msgstr "defi401:Déplace"
#
#~ msgid "defi402:Spiral 2"
#~ msgstr "defi402:La spirale"
#
#~ msgid "defi402:"
#~ msgstr "defi402:"
#
#~ msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
#~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#
#~ msgid "defi402:Move"
#~ msgstr "defi402:Déplace"

101
levels/defi203/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,101 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi203.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: defi203/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi203:Help"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi203/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi203/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi203:Defense"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:3
#, no-wrap
msgid "Defend against all enemy attacks"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:4
#, no-wrap
msgid "General idea"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:6
#, no-wrap
msgid ""
"The range of your cannon is about 40m. The category of the enemies is "
"<code>AlienAnt</code>. Turn towards the closest ant, even if it is still "
"more than 40m away. But shoot only when it is closer than 40m, in order not "
"to waste your energy."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:7
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:13
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect your enemies (category "
"<code><a object|ant>AlienAnt</a></code>)\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n"
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire your cannon\n"
"<code><a cbot|wait>wait</a></code> to wait"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:14
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:15
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

155
levels/defi204/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,155 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi204.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: defi204/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi204:Radar and traps 1"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi204/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the "
"mines."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi204/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi204:Traps"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi204-help/dtrap1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Instruct the bot to find all the <a object|waypoint>blue crosses</a> on the "
"ground, but do not get too close to the <a object|mine>mines</a>. When the "
"bot passes over a cross, it disappears. Here is the general principle:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:5
#, no-wrap
msgid "\tRepeat forever:\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:5
#, no-wrap
msgid "Look for a mine"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:6
#, no-wrap
msgid "If a mine has been found, calculate the opposite direction"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:7
#, no-wrap
msgid "Look for a cross"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:8
#, no-wrap
msgid "If nothing has been found, stop the program"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:9
#, no-wrap
msgid "Calculate the direction of the cross"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:10
#, no-wrap
msgid "Calculate the mean value of the two directions"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:11
#, no-wrap
msgid "Set the motor speeds in order to head towards the mean direction"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi204-help/dtrap1.txt:13
#, no-wrap
msgid "The instruction <code>radar</code>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:17
#, no-wrap
msgid ""
"In order to detect a mine with the <code><a cbot|radar>radar</a></code>, we "
"recommend the following parameters:\n"
"<c/><s/>\tradar(Mine, 0, 180, 0, 5);<n/>\n"
"With the opening angle of 180 degrees, mines that are behind the bot will "
"not be found. Mines that are at more than 5 meters are also ignored."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:21
#, no-wrap
msgid ""
"In order to find a blue cross, simply write:\n"
"<c/><s/>\tradar(WayPoint);<n/>\n"
"Blue crosses will be found everywhere."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:24
#, no-wrap
msgid ""
"In order to calculate a direction, use <code><a "
"cbot|direct>direction</a></code>.\n"
"In order to set the motor speeds, use <code><a cbot|motor>motor</a></code>."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi204-help/dtrap1.txt:25
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:26
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,155 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi204.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: defi204/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi204:Radar and traps 1"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi204/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the "
"mines."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi204/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi204:Traps"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi204-help/dtrap1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Instruct the bot to find all the <a object|waypoint>blue crosses</a> on the "
"ground, but do not get too close to the <a object|mine>mines</a>. When the "
"bot passes over a cross, it disappears. Here is the general principle:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:5
#, no-wrap
msgid "\tRepeat forever:\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:5
#, no-wrap
msgid "Look for a mine"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:6
#, no-wrap
msgid "If a mine has been found, calculate the opposite direction"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:7
#, no-wrap
msgid "Look for a cross"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:8
#, no-wrap
msgid "If nothing has been found, stop the program"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:9
#, no-wrap
msgid "Calculate the direction of the cross"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:10
#, no-wrap
msgid "Calculate the mean value of the two directions"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:11
#, no-wrap
msgid "Set the motor speeds in order to head towards the mean direction"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi204-help/dtrap1.txt:13
#, no-wrap
msgid "The instruction <code>radar</code>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:17
#, no-wrap
msgid ""
"In order to detect a mine with the <code><a cbot|radar>radar</a></code>, we "
"recommend the following parameters:\n"
"<c/><s/>\tradar(Mine, 0, 180, 0, 5);<n/>\n"
"With the opening angle of 180 degrees, mines that are behind the bot will "
"not be found. Mines that are at more than 5 meters are also ignored."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:21
#, no-wrap
msgid ""
"In order to find a blue cross, simply write:\n"
"<c/><s/>\tradar(WayPoint);<n/>\n"
"Blue crosses will be found everywhere."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:24
#, no-wrap
msgid ""
"In order to calculate a direction, use <code><a "
"cbot|direct>direction</a></code>.\n"
"In order to set the motor speeds, use <code><a cbot|motor>motor</a></code>."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi204-help/dtrap1.txt:25
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:26
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

384
levels/defi204/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,384 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi204.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: defi204/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi204:Radar and traps 1"
msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
#
#. type: Resume-text
#: defi204/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the mines."
msgstr "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, en évitant les bombes."
#
#. type: ScriptName-text
#: defi204/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi204:Traps"
msgstr "defi204:Cherche"
#. type: \b; header
#: defi204-help/dtrap1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:3
#, no-wrap
msgid "Instruct the bot to find all the <a object|waypoint>blue crosses</a> on the ground, but do not get too close to the <a object|mine>mines</a>. When the bot passes over a cross, it disappears. Here is the general principle:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:5
#, no-wrap
msgid "\tRepeat forever:\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:5
#, no-wrap
msgid "Look for a mine"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:6
#, no-wrap
msgid "If a mine has been found, calculate the opposite direction"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:7
#, no-wrap
msgid "Look for a cross"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:8
#, no-wrap
msgid "If nothing has been found, stop the program"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:9
#, no-wrap
msgid "Calculate the direction of the cross"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:10
#, no-wrap
msgid "Calculate the mean value of the two directions"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:11
#, no-wrap
msgid "Set the motor speeds in order to head towards the mean direction"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi204-help/dtrap1.txt:13
#, no-wrap
msgid "The instruction <code>radar</code>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:17
#, no-wrap
msgid ""
"In order to detect a mine with the <code><a cbot|radar>radar</a></code>, we recommend the following parameters:\n"
"<c/><s/>\tradar(Mine, 0, 180, 0, 5);<n/>\n"
"With the opening angle of 180 degrees, mines that are behind the bot will not be found. Mines that are at more than 5 meters are also ignored."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:21
#, no-wrap
msgid ""
"In order to find a blue cross, simply write:\n"
"<c/><s/>\tradar(WayPoint);<n/>\n"
"Blue crosses will be found everywhere."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:24
#, no-wrap
msgid ""
"In order to calculate a direction, use <code><a cbot|direct>direction</a></code>.\n"
"In order to set the motor speeds, use <code><a cbot|motor>motor</a></code>."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi204-help/dtrap1.txt:25
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:26
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
#
#~ msgid "defi100:Fundamentals"
#~ msgstr "defi100:Base"
#
#~ msgid "defi100:"
#~ msgstr "defi100:"
#
#~ msgid "defi101:Follow a path"
#~ msgstr "defi101:Suivre un chemin"
#
#~ msgid "defi101:"
#~ msgstr "defi101:"
#
#~ msgid "defi101:Move the bot along a given path."
#~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
#
#~ msgid "defi101:Move"
#~ msgstr "defi101:Déplace"
#
#~ msgid "defi102:Massacre"
#~ msgstr "defi102:Massacre"
#
#~ msgid "defi102:"
#~ msgstr "defi102:"
#
#~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
#~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
#
#~ msgid "defi102:Go"
#~ msgstr "defi102:Go"
#
#~ msgid "defi103:Exchange posts 3"
#~ msgstr "defi103:Bornes"
#
#~ msgid "defi103:"
#~ msgstr "defi103:"
#
#~ msgid "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange posts."
#~ msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
#
#~ msgid "defi103:Info"
#~ msgstr "defi103:Suivre"
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth 3"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi104:"
#~ msgstr "defi104:"
#
#~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
#~ msgstr "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un labyrinthe."
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi200:Motors"
#~ msgstr "defi200:Moteurs"
#
#~ msgid "defi200:Motor"
#~ msgstr "defi200:Moteur"
#
#~ msgid "defi200:"
#~ msgstr "defi200:"
#
#~ msgid "defi201:Crazy bot 2"
#~ msgstr "defi201:Le petit poucet"
#
#~ msgid "defi201:"
#~ msgstr "defi201:"
#
#~ msgid "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
#~ msgstr "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet."
#
#~ msgid "defi201:Radar"
#~ msgstr "defi201:Ramasse"
#
#~ msgid "defi202:Shadow 2"
#~ msgstr "defi202:Copieur ..."
#
#~ msgid "defi202:"
#~ msgstr "defi202:"
#
#~ msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
#~ msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
#
#~ msgid "defi202:Follow"
#~ msgstr "defi202:Suivre"
#
#~ msgid "defi203:Help"
#~ msgstr "defi203:Au secours"
#
#~ msgid "defi203:"
#~ msgstr "defi203:"
#
#~ msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
#~ msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#
#~ msgid "defi203:Defense"
#~ msgstr "defi203:Protect"
#
#~ msgid "defi204:"
#~ msgstr "defi204:"
#
#~ msgid "defi205:Radar and traps 2"
#~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
#
#~ msgid "defi205:"
#~ msgstr "defi205:"
#
#~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
#~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
#
#~ msgid "defi205:Traps"
#~ msgstr "defi205:Cherche"
#
#~ msgid "defi300:Mover"
#~ msgstr "defi300:Déplacements"
#
#~ msgid "defi300:Move"
#~ msgstr "defi300:Déplace"
#
#~ msgid "defi300:"
#~ msgstr "defi300:"
#
#~ msgid "defi301:Mover 1"
#~ msgstr "defi301:Le déménageur 1"
#
#~ msgid "defi301:"
#~ msgstr "defi301:"
#
#~ msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
#~ msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
#
#~ msgid "defi301:Mover"
#~ msgstr "defi301:Déplace"
#
#~ msgid "defi302:Mover 2"
#~ msgstr "defi302:Le déménageur 2"
#
#~ msgid "defi302:"
#~ msgstr "defi302:"
#
#~ msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
#~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
#
#~ msgid "defi302:Mover"
#~ msgstr "defi302:Déplace"
#
#~ msgid "defi400:Functions"
#~ msgstr "defi400:Fonctions"
#
#~ msgid "defi400:"
#~ msgstr "defi400:"
#
#~ msgid "defi401:Function"
#~ msgstr "defi401:Une fonction"
#
#~ msgid "defi401:"
#~ msgstr "defi401:"
#
#~ msgid "defi401:Create a function to move a bot."
#~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#
#~ msgid "defi401:Move"
#~ msgstr "defi401:Déplace"
#
#~ msgid "defi402:Spiral 2"
#~ msgstr "defi402:La spirale"
#
#~ msgid "defi402:"
#~ msgstr "defi402:"
#
#~ msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
#~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#
#~ msgid "defi402:Move"
#~ msgstr "defi402:Déplace"

155
levels/defi204/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,155 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi204.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: defi204/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi204:Radar and traps 1"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi204/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the "
"mines."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi204/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi204:Traps"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi204-help/dtrap1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Instruct the bot to find all the <a object|waypoint>blue crosses</a> on the "
"ground, but do not get too close to the <a object|mine>mines</a>. When the "
"bot passes over a cross, it disappears. Here is the general principle:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:5
#, no-wrap
msgid "\tRepeat forever:\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:5
#, no-wrap
msgid "Look for a mine"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:6
#, no-wrap
msgid "If a mine has been found, calculate the opposite direction"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:7
#, no-wrap
msgid "Look for a cross"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:8
#, no-wrap
msgid "If nothing has been found, stop the program"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:9
#, no-wrap
msgid "Calculate the direction of the cross"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:10
#, no-wrap
msgid "Calculate the mean value of the two directions"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi204-help/dtrap1.txt:11
#, no-wrap
msgid "Set the motor speeds in order to head towards the mean direction"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi204-help/dtrap1.txt:13
#, no-wrap
msgid "The instruction <code>radar</code>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:17
#, no-wrap
msgid ""
"In order to detect a mine with the <code><a cbot|radar>radar</a></code>, we "
"recommend the following parameters:\n"
"<c/><s/>\tradar(Mine, 0, 180, 0, 5);<n/>\n"
"With the opening angle of 180 degrees, mines that are behind the bot will "
"not be found. Mines that are at more than 5 meters are also ignored."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:21
#, no-wrap
msgid ""
"In order to find a blue cross, simply write:\n"
"<c/><s/>\tradar(WayPoint);<n/>\n"
"Blue crosses will be found everywhere."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:24
#, no-wrap
msgid ""
"In order to calculate a direction, use <code><a "
"cbot|direct>direction</a></code>.\n"
"In order to set the motor speeds, use <code><a cbot|motor>motor</a></code>."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi204-help/dtrap1.txt:25
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi204-help/dtrap1.txt:26
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

80
levels/defi205/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,80 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi205.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: defi205/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi205:Radar and traps 2"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi205/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi205/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi205:Traps"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi205-help/dtrap2.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi205-help/dtrap2.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Instruct your <a object|bottr>bot</a> to find all the <a "
"object|waypoint>blue crosses</a> on the ground, but do not get too close to "
"the <a object|mine>mines</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi205-help/dtrap2.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"If a bot gets within less than 2m of the center of a mine (which is the "
"position returned by the radar instruction), il will blow up. However, you "
"must take into account the inertia of the bot. Probably a safety distance of "
"3 to 3.5m would be more appropriate."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi205-help/dtrap2.txt:6
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi205-help/dtrap2.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,80 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi205.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: defi205/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi205:Radar and traps 2"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi205/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi205/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi205:Traps"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi205-help/dtrap2.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi205-help/dtrap2.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Instruct your <a object|bottr>bot</a> to find all the <a "
"object|waypoint>blue crosses</a> on the ground, but do not get too close to "
"the <a object|mine>mines</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi205-help/dtrap2.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"If a bot gets within less than 2m of the center of a mine (which is the "
"position returned by the radar instruction), il will blow up. However, you "
"must take into account the inertia of the bot. Probably a safety distance of "
"3 to 3.5m would be more appropriate."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi205-help/dtrap2.txt:6
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi205-help/dtrap2.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

310
levels/defi205/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,310 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi205.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: defi205/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi205:Radar and traps 2"
msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
#
#. type: Resume-text
#: defi205/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
#
#. type: ScriptName-text
#: defi205/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi205:Traps"
msgstr "defi205:Cherche"
#. type: \b; header
#: defi205-help/dtrap2.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi205-help/dtrap2.txt:3
#, no-wrap
msgid "Instruct your <a object|bottr>bot</a> to find all the <a object|waypoint>blue crosses</a> on the ground, but do not get too close to the <a object|mine>mines</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi205-help/dtrap2.txt:5
#, no-wrap
msgid "If a bot gets within less than 2m of the center of a mine (which is the position returned by the radar instruction), il will blow up. However, you must take into account the inertia of the bot. Probably a safety distance of 3 to 3.5m would be more appropriate."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi205-help/dtrap2.txt:6
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi205-help/dtrap2.txt:7
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
#
#~ msgid "defi100:Fundamentals"
#~ msgstr "defi100:Base"
#
#~ msgid "defi100:"
#~ msgstr "defi100:"
#
#~ msgid "defi101:Follow a path"
#~ msgstr "defi101:Suivre un chemin"
#
#~ msgid "defi101:"
#~ msgstr "defi101:"
#
#~ msgid "defi101:Move the bot along a given path."
#~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
#
#~ msgid "defi101:Move"
#~ msgstr "defi101:Déplace"
#
#~ msgid "defi102:Massacre"
#~ msgstr "defi102:Massacre"
#
#~ msgid "defi102:"
#~ msgstr "defi102:"
#
#~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
#~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
#
#~ msgid "defi102:Go"
#~ msgstr "defi102:Go"
#
#~ msgid "defi103:Exchange posts 3"
#~ msgstr "defi103:Bornes"
#
#~ msgid "defi103:"
#~ msgstr "defi103:"
#
#~ msgid "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange posts."
#~ msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
#
#~ msgid "defi103:Info"
#~ msgstr "defi103:Suivre"
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth 3"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi104:"
#~ msgstr "defi104:"
#
#~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
#~ msgstr "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un labyrinthe."
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi200:Motors"
#~ msgstr "defi200:Moteurs"
#
#~ msgid "defi200:Motor"
#~ msgstr "defi200:Moteur"
#
#~ msgid "defi200:"
#~ msgstr "defi200:"
#
#~ msgid "defi201:Crazy bot 2"
#~ msgstr "defi201:Le petit poucet"
#
#~ msgid "defi201:"
#~ msgstr "defi201:"
#
#~ msgid "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
#~ msgstr "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet."
#
#~ msgid "defi201:Radar"
#~ msgstr "defi201:Ramasse"
#
#~ msgid "defi202:Shadow 2"
#~ msgstr "defi202:Copieur ..."
#
#~ msgid "defi202:"
#~ msgstr "defi202:"
#
#~ msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
#~ msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
#
#~ msgid "defi202:Follow"
#~ msgstr "defi202:Suivre"
#
#~ msgid "defi203:Help"
#~ msgstr "defi203:Au secours"
#
#~ msgid "defi203:"
#~ msgstr "defi203:"
#
#~ msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
#~ msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#
#~ msgid "defi203:Defense"
#~ msgstr "defi203:Protect"
#
#~ msgid "defi204:Radar and traps 1"
#~ msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
#
#~ msgid "defi204:"
#~ msgstr "defi204:"
#
#~ msgid "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the mines."
#~ msgstr "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, en évitant les bombes."
#
#~ msgid "defi204:Traps"
#~ msgstr "defi204:Cherche"
#
#~ msgid "defi205:"
#~ msgstr "defi205:"
#
#~ msgid "defi300:Mover"
#~ msgstr "defi300:Déplacements"
#
#~ msgid "defi300:Move"
#~ msgstr "defi300:Déplace"
#
#~ msgid "defi300:"
#~ msgstr "defi300:"
#
#~ msgid "defi301:Mover 1"
#~ msgstr "defi301:Le déménageur 1"
#
#~ msgid "defi301:"
#~ msgstr "defi301:"
#
#~ msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
#~ msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
#
#~ msgid "defi301:Mover"
#~ msgstr "defi301:Déplace"
#
#~ msgid "defi302:Mover 2"
#~ msgstr "defi302:Le déménageur 2"
#
#~ msgid "defi302:"
#~ msgstr "defi302:"
#
#~ msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
#~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
#
#~ msgid "defi302:Mover"
#~ msgstr "defi302:Déplace"
#
#~ msgid "defi400:Functions"
#~ msgstr "defi400:Fonctions"
#
#~ msgid "defi400:"
#~ msgstr "defi400:"
#
#~ msgid "defi401:Function"
#~ msgstr "defi401:Une fonction"
#
#~ msgid "defi401:"
#~ msgstr "defi401:"
#
#~ msgid "defi401:Create a function to move a bot."
#~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#
#~ msgid "defi401:Move"
#~ msgstr "defi401:Déplace"
#
#~ msgid "defi402:Spiral 2"
#~ msgstr "defi402:La spirale"
#
#~ msgid "defi402:"
#~ msgstr "defi402:"
#
#~ msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
#~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#
#~ msgid "defi402:Move"
#~ msgstr "defi402:Déplace"

80
levels/defi205/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,80 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi205.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: defi205/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi205:Radar and traps 2"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi205/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi205/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi205:Traps"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi205-help/dtrap2.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi205-help/dtrap2.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Instruct your <a object|bottr>bot</a> to find all the <a "
"object|waypoint>blue crosses</a> on the ground, but do not get too close to "
"the <a object|mine>mines</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi205-help/dtrap2.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"If a bot gets within less than 2m of the center of a mine (which is the "
"position returned by the radar instruction), il will blow up. However, you "
"must take into account the inertia of the bot. Probably a safety distance of "
"3 to 3.5m would be more appropriate."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi205-help/dtrap2.txt:6
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi205-help/dtrap2.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

196
levels/defi301/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,196 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi301.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: defi301/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi301:Mover 1"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi301/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi301/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi301:Mover"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi301-help/dremova1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Convert some <a object|titanore>titanium ore</a> to <a object|titan>titanium "
"cubes</a>, then drop 2 titanium cubes on the pads whose coordinates are:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:6
#, no-wrap
msgid ""
"\tx=10, y=-60\n"
"\tx=10, y=-65"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: defi301-help/dremova1.txt:7
#, no-wrap
msgid "derrick"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"The <a object|derrick>derrick</a> extracts titanium ore from the subsoil; "
"you just have to pick it up."
msgstr ""
#. type: Image filename
#: defi301-help/dremova1.txt:10
#, no-wrap
msgid "convert"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:12
#, no-wrap
msgid ""
"The <a object|convert>converter</a> converts titanium ore to titanium "
"cubes. Just drop the titanium ore on the platform, move backward, and wait "
"until it has been converted."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi301-help/dremova1.txt:13
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:15
#, no-wrap
msgid "Repeat two times :\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:15
#, no-wrap
msgid "Wait until there is some titanium ore."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:16
#, no-wrap
msgid "Go to the titanium ore."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:17
#, no-wrap
msgid "Pick it up."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:18
#, no-wrap
msgid "Go to the converter."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:19
#, no-wrap
msgid "Drop the titanium ore."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:20
#, no-wrap
msgid "Move back 2.5 meters."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:21
#, no-wrap
msgid "Wait until there is a titanium cube."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:22
#, no-wrap
msgid "Pick up the titanium cube."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:23
#, no-wrap
msgid "Go to the platform."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:24
#, no-wrap
msgid "Drop the titanium cube."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi301-help/dremova1.txt:26
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:33
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|do>do - while</a></code> to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to look for different objects\n"
"<code><a cbot|goto>goto</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|grab>grab</a></code> to grab an object\n"
"<code><a cbot|drop>drop</a></code> to drop an object"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi301-help/dremova1.txt:34
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:35
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,196 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi301.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: defi301/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi301:Mover 1"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi301/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi301/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi301:Mover"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi301-help/dremova1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Convert some <a object|titanore>titanium ore</a> to <a object|titan>titanium "
"cubes</a>, then drop 2 titanium cubes on the pads whose coordinates are:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:6
#, no-wrap
msgid ""
"\tx=10, y=-60\n"
"\tx=10, y=-65"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: defi301-help/dremova1.txt:7
#, no-wrap
msgid "derrick"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"The <a object|derrick>derrick</a> extracts titanium ore from the subsoil; "
"you just have to pick it up."
msgstr ""
#. type: Image filename
#: defi301-help/dremova1.txt:10
#, no-wrap
msgid "convert"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:12
#, no-wrap
msgid ""
"The <a object|convert>converter</a> converts titanium ore to titanium "
"cubes. Just drop the titanium ore on the platform, move backward, and wait "
"until it has been converted."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi301-help/dremova1.txt:13
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:15
#, no-wrap
msgid "Repeat two times :\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:15
#, no-wrap
msgid "Wait until there is some titanium ore."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:16
#, no-wrap
msgid "Go to the titanium ore."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:17
#, no-wrap
msgid "Pick it up."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:18
#, no-wrap
msgid "Go to the converter."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:19
#, no-wrap
msgid "Drop the titanium ore."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:20
#, no-wrap
msgid "Move back 2.5 meters."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:21
#, no-wrap
msgid "Wait until there is a titanium cube."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:22
#, no-wrap
msgid "Pick up the titanium cube."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:23
#, no-wrap
msgid "Go to the platform."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:24
#, no-wrap
msgid "Drop the titanium cube."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi301-help/dremova1.txt:26
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:33
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|do>do - while</a></code> to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to look for different objects\n"
"<code><a cbot|goto>goto</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|grab>grab</a></code> to grab an object\n"
"<code><a cbot|drop>drop</a></code> to drop an object"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi301-help/dremova1.txt:34
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:35
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

426
levels/defi301/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,426 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi301.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: defi301/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi301:Mover 1"
msgstr "defi301:Le déménageur 1"
#
#. type: Resume-text
#: defi301/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
#
#. type: ScriptName-text
#: defi301/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi301:Mover"
msgstr "defi301:Déplace"
#. type: \b; header
#: defi301-help/dremova1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:3
#, no-wrap
msgid "Convert some <a object|titanore>titanium ore</a> to <a object|titan>titanium cubes</a>, then drop 2 titanium cubes on the pads whose coordinates are:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:6
#, no-wrap
msgid ""
"\tx=10, y=-60\n"
"\tx=10, y=-65"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: defi301-help/dremova1.txt:7
#, no-wrap
msgid "derrick"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:9
#, no-wrap
msgid "The <a object|derrick>derrick</a> extracts titanium ore from the subsoil; you just have to pick it up."
msgstr ""
#. type: Image filename
#: defi301-help/dremova1.txt:10
#, no-wrap
msgid "convert"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:12
#, no-wrap
msgid "The <a object|convert>converter</a> converts titanium ore to titanium cubes. Just drop the titanium ore on the platform, move backward, and wait until it has been converted."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi301-help/dremova1.txt:13
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:15
#, no-wrap
msgid "Repeat two times :\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:15
#, no-wrap
msgid "Wait until there is some titanium ore."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:16
#, no-wrap
msgid "Go to the titanium ore."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:17
#, no-wrap
msgid "Pick it up."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:18
#, no-wrap
msgid "Go to the converter."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:19
#, no-wrap
msgid "Drop the titanium ore."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:20
#, no-wrap
msgid "Move back 2.5 meters."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:21
#, no-wrap
msgid "Wait until there is a titanium cube."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:22
#, no-wrap
msgid "Pick up the titanium cube."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:23
#, no-wrap
msgid "Go to the platform."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:24
#, no-wrap
msgid "Drop the titanium cube."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi301-help/dremova1.txt:26
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:33
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|do>do - while</a></code> to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to look for different objects\n"
"<code><a cbot|goto>goto</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|grab>grab</a></code> to grab an object\n"
"<code><a cbot|drop>drop</a></code> to drop an object"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi301-help/dremova1.txt:34
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:35
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
#
#~ msgid "defi100:Fundamentals"
#~ msgstr "defi100:Base"
#
#~ msgid "defi100:"
#~ msgstr "defi100:"
#
#~ msgid "defi101:Follow a path"
#~ msgstr "defi101:Suivre un chemin"
#
#~ msgid "defi101:"
#~ msgstr "defi101:"
#
#~ msgid "defi101:Move the bot along a given path."
#~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
#
#~ msgid "defi101:Move"
#~ msgstr "defi101:Déplace"
#
#~ msgid "defi102:Massacre"
#~ msgstr "defi102:Massacre"
#
#~ msgid "defi102:"
#~ msgstr "defi102:"
#
#~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
#~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
#
#~ msgid "defi102:Go"
#~ msgstr "defi102:Go"
#
#~ msgid "defi103:Exchange posts 3"
#~ msgstr "defi103:Bornes"
#
#~ msgid "defi103:"
#~ msgstr "defi103:"
#
#~ msgid "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange posts."
#~ msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
#
#~ msgid "defi103:Info"
#~ msgstr "defi103:Suivre"
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth 3"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi104:"
#~ msgstr "defi104:"
#
#~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
#~ msgstr "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un labyrinthe."
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi200:Motors"
#~ msgstr "defi200:Moteurs"
#
#~ msgid "defi200:Motor"
#~ msgstr "defi200:Moteur"
#
#~ msgid "defi200:"
#~ msgstr "defi200:"
#
#~ msgid "defi201:Crazy bot 2"
#~ msgstr "defi201:Le petit poucet"
#
#~ msgid "defi201:"
#~ msgstr "defi201:"
#
#~ msgid "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
#~ msgstr "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet."
#
#~ msgid "defi201:Radar"
#~ msgstr "defi201:Ramasse"
#
#~ msgid "defi202:Shadow 2"
#~ msgstr "defi202:Copieur ..."
#
#~ msgid "defi202:"
#~ msgstr "defi202:"
#
#~ msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
#~ msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
#
#~ msgid "defi202:Follow"
#~ msgstr "defi202:Suivre"
#
#~ msgid "defi203:Help"
#~ msgstr "defi203:Au secours"
#
#~ msgid "defi203:"
#~ msgstr "defi203:"
#
#~ msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
#~ msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#
#~ msgid "defi203:Defense"
#~ msgstr "defi203:Protect"
#
#~ msgid "defi204:Radar and traps 1"
#~ msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
#
#~ msgid "defi204:"
#~ msgstr "defi204:"
#
#~ msgid "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the mines."
#~ msgstr "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, en évitant les bombes."
#
#~ msgid "defi204:Traps"
#~ msgstr "defi204:Cherche"
#
#~ msgid "defi205:Radar and traps 2"
#~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
#
#~ msgid "defi205:"
#~ msgstr "defi205:"
#
#~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
#~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
#
#~ msgid "defi205:Traps"
#~ msgstr "defi205:Cherche"
#
#~ msgid "defi300:Mover"
#~ msgstr "defi300:Déplacements"
#
#~ msgid "defi300:Move"
#~ msgstr "defi300:Déplace"
#
#~ msgid "defi300:"
#~ msgstr "defi300:"
#
#~ msgid "defi301:"
#~ msgstr "defi301:"
#
#~ msgid "defi302:Mover 2"
#~ msgstr "defi302:Le déménageur 2"
#
#~ msgid "defi302:"
#~ msgstr "defi302:"
#
#~ msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
#~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
#
#~ msgid "defi302:Mover"
#~ msgstr "defi302:Déplace"
#
#~ msgid "defi400:Functions"
#~ msgstr "defi400:Fonctions"
#
#~ msgid "defi400:"
#~ msgstr "defi400:"
#
#~ msgid "defi401:Function"
#~ msgstr "defi401:Une fonction"
#
#~ msgid "defi401:"
#~ msgstr "defi401:"
#
#~ msgid "defi401:Create a function to move a bot."
#~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#
#~ msgid "defi401:Move"
#~ msgstr "defi401:Déplace"
#
#~ msgid "defi402:Spiral 2"
#~ msgstr "defi402:La spirale"
#
#~ msgid "defi402:"
#~ msgstr "defi402:"
#
#~ msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
#~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#
#~ msgid "defi402:Move"
#~ msgstr "defi402:Déplace"

196
levels/defi301/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,196 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi301.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: defi301/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi301:Mover 1"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi301/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi301/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi301:Mover"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi301-help/dremova1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Convert some <a object|titanore>titanium ore</a> to <a object|titan>titanium "
"cubes</a>, then drop 2 titanium cubes on the pads whose coordinates are:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:6
#, no-wrap
msgid ""
"\tx=10, y=-60\n"
"\tx=10, y=-65"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: defi301-help/dremova1.txt:7
#, no-wrap
msgid "derrick"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"The <a object|derrick>derrick</a> extracts titanium ore from the subsoil; "
"you just have to pick it up."
msgstr ""
#. type: Image filename
#: defi301-help/dremova1.txt:10
#, no-wrap
msgid "convert"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:12
#, no-wrap
msgid ""
"The <a object|convert>converter</a> converts titanium ore to titanium "
"cubes. Just drop the titanium ore on the platform, move backward, and wait "
"until it has been converted."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi301-help/dremova1.txt:13
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:15
#, no-wrap
msgid "Repeat two times :\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:15
#, no-wrap
msgid "Wait until there is some titanium ore."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:16
#, no-wrap
msgid "Go to the titanium ore."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:17
#, no-wrap
msgid "Pick it up."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:18
#, no-wrap
msgid "Go to the converter."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:19
#, no-wrap
msgid "Drop the titanium ore."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:20
#, no-wrap
msgid "Move back 2.5 meters."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:21
#, no-wrap
msgid "Wait until there is a titanium cube."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:22
#, no-wrap
msgid "Pick up the titanium cube."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:23
#, no-wrap
msgid "Go to the platform."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: defi301-help/dremova1.txt:24
#, no-wrap
msgid "Drop the titanium cube."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi301-help/dremova1.txt:26
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:33
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|do>do - while</a></code> to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to look for different objects\n"
"<code><a cbot|goto>goto</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|grab>grab</a></code> to grab an object\n"
"<code><a cbot|drop>drop</a></code> to drop an object"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi301-help/dremova1.txt:34
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi301-help/dremova1.txt:35
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

87
levels/defi302/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,87 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi302.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: defi302/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi302:Mover 2"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi302/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi302/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi302:Mover"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi302-help/dremova2.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi302-help/dremova2.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Move the <a object|titan>titanium cube</a> on the finishing pad. You do not "
"know the position of the titanium, but we can tell you the position of the "
"finishing pad x=10 and y=-60."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi302-help/dremova2.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi302-help/dremova2.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to find the titanium cube (category "
"<code><a object|titan>Titanium</a></code>)\n"
"<code><a cbot|goto>goto</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|grab>grab</a></code> to grab an object\n"
"<code><a cbot|drop>drop</a></code> to drop an object"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi302-help/dremova2.txt:10
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi302-help/dremova2.txt:11
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,87 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi302.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: defi302/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi302:Mover 2"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi302/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi302/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi302:Mover"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi302-help/dremova2.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi302-help/dremova2.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Move the <a object|titan>titanium cube</a> on the finishing pad. You do not "
"know the position of the titanium, but we can tell you the position of the "
"finishing pad x=10 and y=-60."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi302-help/dremova2.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi302-help/dremova2.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to find the titanium cube (category "
"<code><a object|titan>Titanium</a></code>)\n"
"<code><a cbot|goto>goto</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|grab>grab</a></code> to grab an object\n"
"<code><a cbot|drop>drop</a></code> to drop an object"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi302-help/dremova2.txt:10
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi302-help/dremova2.txt:11
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

320
levels/defi302/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,320 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi302.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: defi302/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi302:Mover 2"
msgstr "defi302:Le déménageur 2"
#
#. type: Resume-text
#: defi302/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
#
#. type: ScriptName-text
#: defi302/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi302:Mover"
msgstr "defi302:Déplace"
#. type: \b; header
#: defi302-help/dremova2.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi302-help/dremova2.txt:3
#, no-wrap
msgid "Move the <a object|titan>titanium cube</a> on the finishing pad. You do not know the position of the titanium, but we can tell you the position of the finishing pad x=10 and y=-60."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi302-help/dremova2.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi302-help/dremova2.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to find the titanium cube (category <code><a object|titan>Titanium</a></code>)\n"
"<code><a cbot|goto>goto</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|grab>grab</a></code> to grab an object\n"
"<code><a cbot|drop>drop</a></code> to drop an object"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi302-help/dremova2.txt:10
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi302-help/dremova2.txt:11
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
#
#~ msgid "defi100:Fundamentals"
#~ msgstr "defi100:Base"
#
#~ msgid "defi100:"
#~ msgstr "defi100:"
#
#~ msgid "defi101:Follow a path"
#~ msgstr "defi101:Suivre un chemin"
#
#~ msgid "defi101:"
#~ msgstr "defi101:"
#
#~ msgid "defi101:Move the bot along a given path."
#~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
#
#~ msgid "defi101:Move"
#~ msgstr "defi101:Déplace"
#
#~ msgid "defi102:Massacre"
#~ msgstr "defi102:Massacre"
#
#~ msgid "defi102:"
#~ msgstr "defi102:"
#
#~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
#~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
#
#~ msgid "defi102:Go"
#~ msgstr "defi102:Go"
#
#~ msgid "defi103:Exchange posts 3"
#~ msgstr "defi103:Bornes"
#
#~ msgid "defi103:"
#~ msgstr "defi103:"
#
#~ msgid "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange posts."
#~ msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
#
#~ msgid "defi103:Info"
#~ msgstr "defi103:Suivre"
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth 3"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi104:"
#~ msgstr "defi104:"
#
#~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
#~ msgstr "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un labyrinthe."
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi200:Motors"
#~ msgstr "defi200:Moteurs"
#
#~ msgid "defi200:Motor"
#~ msgstr "defi200:Moteur"
#
#~ msgid "defi200:"
#~ msgstr "defi200:"
#
#~ msgid "defi201:Crazy bot 2"
#~ msgstr "defi201:Le petit poucet"
#
#~ msgid "defi201:"
#~ msgstr "defi201:"
#
#~ msgid "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
#~ msgstr "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet."
#
#~ msgid "defi201:Radar"
#~ msgstr "defi201:Ramasse"
#
#~ msgid "defi202:Shadow 2"
#~ msgstr "defi202:Copieur ..."
#
#~ msgid "defi202:"
#~ msgstr "defi202:"
#
#~ msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
#~ msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
#
#~ msgid "defi202:Follow"
#~ msgstr "defi202:Suivre"
#
#~ msgid "defi203:Help"
#~ msgstr "defi203:Au secours"
#
#~ msgid "defi203:"
#~ msgstr "defi203:"
#
#~ msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
#~ msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#
#~ msgid "defi203:Defense"
#~ msgstr "defi203:Protect"
#
#~ msgid "defi204:Radar and traps 1"
#~ msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
#
#~ msgid "defi204:"
#~ msgstr "defi204:"
#
#~ msgid "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the mines."
#~ msgstr "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, en évitant les bombes."
#
#~ msgid "defi204:Traps"
#~ msgstr "defi204:Cherche"
#
#~ msgid "defi205:Radar and traps 2"
#~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
#
#~ msgid "defi205:"
#~ msgstr "defi205:"
#
#~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
#~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
#
#~ msgid "defi205:Traps"
#~ msgstr "defi205:Cherche"
#
#~ msgid "defi300:Mover"
#~ msgstr "defi300:Déplacements"
#
#~ msgid "defi300:Move"
#~ msgstr "defi300:Déplace"
#
#~ msgid "defi300:"
#~ msgstr "defi300:"
#
#~ msgid "defi301:Mover 1"
#~ msgstr "defi301:Le déménageur 1"
#
#~ msgid "defi301:"
#~ msgstr "defi301:"
#
#~ msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
#~ msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
#
#~ msgid "defi301:Mover"
#~ msgstr "defi301:Déplace"
#
#~ msgid "defi302:"
#~ msgstr "defi302:"
#
#~ msgid "defi400:Functions"
#~ msgstr "defi400:Fonctions"
#
#~ msgid "defi400:"
#~ msgstr "defi400:"
#
#~ msgid "defi401:Function"
#~ msgstr "defi401:Une fonction"
#
#~ msgid "defi401:"
#~ msgstr "defi401:"
#
#~ msgid "defi401:Create a function to move a bot."
#~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#
#~ msgid "defi401:Move"
#~ msgstr "defi401:Déplace"
#
#~ msgid "defi402:Spiral 2"
#~ msgstr "defi402:La spirale"
#
#~ msgid "defi402:"
#~ msgstr "defi402:"
#
#~ msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
#~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#
#~ msgid "defi402:Move"
#~ msgstr "defi402:Déplace"

87
levels/defi302/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,87 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi302.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: defi302/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi302:Mover 2"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi302/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi302/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi302:Mover"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi302-help/dremova2.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi302-help/dremova2.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Move the <a object|titan>titanium cube</a> on the finishing pad. You do not "
"know the position of the titanium, but we can tell you the position of the "
"finishing pad x=10 and y=-60."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi302-help/dremova2.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi302-help/dremova2.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to find the titanium cube (category "
"<code><a object|titan>Titanium</a></code>)\n"
"<code><a cbot|goto>goto</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|grab>grab</a></code> to grab an object\n"
"<code><a cbot|drop>drop</a></code> to drop an object"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi302-help/dremova2.txt:10
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi302-help/dremova2.txt:11
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

124
levels/defi401/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,124 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi401.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: defi401/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi401:Function"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi401/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi401:Create a function to move a bot."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi401/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi401:Move"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi401-help/dproc1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercice"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi401-help/dproc1.txt:2
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi401-help/dproc1.txt:4
#, no-wrap
msgid ""
"The <a object|bottr>bot</a> must pass over all the <a object|waypoint>blue "
"crosses</a> on the ground. The way that must be covered is made of two "
"squares. The first one measures 15 meters, the second 25 meters."
msgstr ""
#. type: Image filename
#: defi401-help/dproc1.txt:5
#, no-wrap
msgid "tproc1a"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi401-help/dproc1.txt:6
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi401-help/dproc1.txt:8
#, no-wrap
msgid ""
"In order to solve this problem, the most efficient solution consists in "
"creating a <a cbot|function>function</a> that instructs the bot to move on a "
"square shape of a certain size. The main program becomes then very "
"simple:<c/>"
msgstr ""
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: defi401-help/dproc1.txt:14
#, no-wrap
msgid ""
"\textern void object::Function3( )\n"
"\t{\n"
"\t\tSquare(15);\n"
"\t\tSquare(25);\n"
"\t}"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi401-help/dproc1.txt:15
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi401-help/dproc1.txt:19
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi401-help/dproc1.txt:20
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi401-help/dproc1.txt:21
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,124 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi401.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: defi401/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi401:Function"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi401/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi401:Create a function to move a bot."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi401/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi401:Move"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi401-help/dproc1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercice"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi401-help/dproc1.txt:2
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi401-help/dproc1.txt:4
#, no-wrap
msgid ""
"The <a object|bottr>bot</a> must pass over all the <a object|waypoint>blue "
"crosses</a> on the ground. The way that must be covered is made of two "
"squares. The first one measures 15 meters, the second 25 meters."
msgstr ""
#. type: Image filename
#: defi401-help/dproc1.txt:5
#, no-wrap
msgid "tproc1a"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi401-help/dproc1.txt:6
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi401-help/dproc1.txt:8
#, no-wrap
msgid ""
"In order to solve this problem, the most efficient solution consists in "
"creating a <a cbot|function>function</a> that instructs the bot to move on a "
"square shape of a certain size. The main program becomes then very "
"simple:<c/>"
msgstr ""
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: defi401-help/dproc1.txt:14
#, no-wrap
msgid ""
"\textern void object::Function3( )\n"
"\t{\n"
"\t\tSquare(15);\n"
"\t\tSquare(25);\n"
"\t}"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi401-help/dproc1.txt:15
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi401-help/dproc1.txt:19
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi401-help/dproc1.txt:20
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi401-help/dproc1.txt:21
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

354
levels/defi401/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,354 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi401.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: defi401/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi401:Function"
msgstr "defi401:Une fonction"
#
#. type: Resume-text
#: defi401/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi401:Create a function to move a bot."
msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#
#. type: ScriptName-text
#: defi401/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi401:Move"
msgstr "defi401:Déplace"
#. type: \b; header
#: defi401-help/dproc1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercice"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi401-help/dproc1.txt:2
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi401-help/dproc1.txt:4
#, no-wrap
msgid "The <a object|bottr>bot</a> must pass over all the <a object|waypoint>blue crosses</a> on the ground. The way that must be covered is made of two squares. The first one measures 15 meters, the second 25 meters."
msgstr ""
#. type: Image filename
#: defi401-help/dproc1.txt:5
#, no-wrap
msgid "tproc1a"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi401-help/dproc1.txt:6
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi401-help/dproc1.txt:8
#, no-wrap
msgid "In order to solve this problem, the most efficient solution consists in creating a <a cbot|function>function</a> that instructs the bot to move on a square shape of a certain size. The main program becomes then very simple:<c/>"
msgstr ""
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: defi401-help/dproc1.txt:14
#, no-wrap
msgid ""
"\textern void object::Function3( )\n"
"\t{\n"
"\t\tSquare(15);\n"
"\t\tSquare(25);\n"
"\t}"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi401-help/dproc1.txt:15
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi401-help/dproc1.txt:19
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi401-help/dproc1.txt:20
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi401-help/dproc1.txt:21
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
#
#~ msgid "defi100:Fundamentals"
#~ msgstr "defi100:Base"
#
#~ msgid "defi100:"
#~ msgstr "defi100:"
#
#~ msgid "defi101:Follow a path"
#~ msgstr "defi101:Suivre un chemin"
#
#~ msgid "defi101:"
#~ msgstr "defi101:"
#
#~ msgid "defi101:Move the bot along a given path."
#~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
#
#~ msgid "defi101:Move"
#~ msgstr "defi101:Déplace"
#
#~ msgid "defi102:Massacre"
#~ msgstr "defi102:Massacre"
#
#~ msgid "defi102:"
#~ msgstr "defi102:"
#
#~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
#~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
#
#~ msgid "defi102:Go"
#~ msgstr "defi102:Go"
#
#~ msgid "defi103:Exchange posts 3"
#~ msgstr "defi103:Bornes"
#
#~ msgid "defi103:"
#~ msgstr "defi103:"
#
#~ msgid "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange posts."
#~ msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
#
#~ msgid "defi103:Info"
#~ msgstr "defi103:Suivre"
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth 3"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi104:"
#~ msgstr "defi104:"
#
#~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
#~ msgstr "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un labyrinthe."
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi200:Motors"
#~ msgstr "defi200:Moteurs"
#
#~ msgid "defi200:Motor"
#~ msgstr "defi200:Moteur"
#
#~ msgid "defi200:"
#~ msgstr "defi200:"
#
#~ msgid "defi201:Crazy bot 2"
#~ msgstr "defi201:Le petit poucet"
#
#~ msgid "defi201:"
#~ msgstr "defi201:"
#
#~ msgid "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
#~ msgstr "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet."
#
#~ msgid "defi201:Radar"
#~ msgstr "defi201:Ramasse"
#
#~ msgid "defi202:Shadow 2"
#~ msgstr "defi202:Copieur ..."
#
#~ msgid "defi202:"
#~ msgstr "defi202:"
#
#~ msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
#~ msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
#
#~ msgid "defi202:Follow"
#~ msgstr "defi202:Suivre"
#
#~ msgid "defi203:Help"
#~ msgstr "defi203:Au secours"
#
#~ msgid "defi203:"
#~ msgstr "defi203:"
#
#~ msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
#~ msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#
#~ msgid "defi203:Defense"
#~ msgstr "defi203:Protect"
#
#~ msgid "defi204:Radar and traps 1"
#~ msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
#
#~ msgid "defi204:"
#~ msgstr "defi204:"
#
#~ msgid "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the mines."
#~ msgstr "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, en évitant les bombes."
#
#~ msgid "defi204:Traps"
#~ msgstr "defi204:Cherche"
#
#~ msgid "defi205:Radar and traps 2"
#~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
#
#~ msgid "defi205:"
#~ msgstr "defi205:"
#
#~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
#~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
#
#~ msgid "defi205:Traps"
#~ msgstr "defi205:Cherche"
#
#~ msgid "defi300:Mover"
#~ msgstr "defi300:Déplacements"
#
#~ msgid "defi300:Move"
#~ msgstr "defi300:Déplace"
#
#~ msgid "defi300:"
#~ msgstr "defi300:"
#
#~ msgid "defi301:Mover 1"
#~ msgstr "defi301:Le déménageur 1"
#
#~ msgid "defi301:"
#~ msgstr "defi301:"
#
#~ msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
#~ msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
#
#~ msgid "defi301:Mover"
#~ msgstr "defi301:Déplace"
#
#~ msgid "defi302:Mover 2"
#~ msgstr "defi302:Le déménageur 2"
#
#~ msgid "defi302:"
#~ msgstr "defi302:"
#
#~ msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
#~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
#
#~ msgid "defi302:Mover"
#~ msgstr "defi302:Déplace"
#
#~ msgid "defi400:Functions"
#~ msgstr "defi400:Fonctions"
#
#~ msgid "defi400:"
#~ msgstr "defi400:"
#
#~ msgid "defi401:"
#~ msgstr "defi401:"
#
#~ msgid "defi402:Spiral 2"
#~ msgstr "defi402:La spirale"
#
#~ msgid "defi402:"
#~ msgstr "defi402:"
#
#~ msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
#~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#
#~ msgid "defi402:Move"
#~ msgstr "defi402:Déplace"

124
levels/defi401/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,124 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi401.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: defi401/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi401:Function"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi401/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi401:Create a function to move a bot."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi401/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi401:Move"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi401-help/dproc1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercice"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi401-help/dproc1.txt:2
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi401-help/dproc1.txt:4
#, no-wrap
msgid ""
"The <a object|bottr>bot</a> must pass over all the <a object|waypoint>blue "
"crosses</a> on the ground. The way that must be covered is made of two "
"squares. The first one measures 15 meters, the second 25 meters."
msgstr ""
#. type: Image filename
#: defi401-help/dproc1.txt:5
#, no-wrap
msgid "tproc1a"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi401-help/dproc1.txt:6
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi401-help/dproc1.txt:8
#, no-wrap
msgid ""
"In order to solve this problem, the most efficient solution consists in "
"creating a <a cbot|function>function</a> that instructs the bot to move on a "
"square shape of a certain size. The main program becomes then very "
"simple:<c/>"
msgstr ""
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: defi401-help/dproc1.txt:14
#, no-wrap
msgid ""
"\textern void object::Function3( )\n"
"\t{\n"
"\t\tSquare(15);\n"
"\t\tSquare(25);\n"
"\t}"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi401-help/dproc1.txt:15
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi401-help/dproc1.txt:19
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi401-help/dproc1.txt:20
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi401-help/dproc1.txt:21
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

107
levels/defi402/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,107 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi402.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: defi402/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi402:Spiral 2"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi402/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi402/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi402:Move"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi402-help/dproc2.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi402-help/dproc2.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Follow the way in form of a spiral. The bot must move 2 times 25m forward "
"and turn, then move 2 times 20m forward and turn, and so on.\n"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: defi402-help/dproc2.txt:3
#, no-wrap
msgid "tproc2"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi402-help/dproc2.txt:5
#, no-wrap
msgid "Function"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi402-help/dproc2.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"You will have noticed that the way is made of \"L\"-shaped parts that are "
"fit one into another. The first one (dark blue) measures two times 25 "
"meters. The second one (light blue) measures 5 meters less. Let us start "
"with writing the <a cbot|function>function</a> that will move the bot on a "
"\"L\"-shaped part whose length will be given as a parameter."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi402-help/dproc2.txt:8
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi402-help/dproc2.txt:12
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi402-help/dproc2.txt:13
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi402-help/dproc2.txt:14
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,107 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi402.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: defi402/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi402:Spiral 2"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi402/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi402/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi402:Move"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi402-help/dproc2.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi402-help/dproc2.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Follow the way in form of a spiral. The bot must move 2 times 25m forward "
"and turn, then move 2 times 20m forward and turn, and so on.\n"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: defi402-help/dproc2.txt:3
#, no-wrap
msgid "tproc2"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi402-help/dproc2.txt:5
#, no-wrap
msgid "Function"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi402-help/dproc2.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"You will have noticed that the way is made of \"L\"-shaped parts that are "
"fit one into another. The first one (dark blue) measures two times 25 "
"meters. The second one (light blue) measures 5 meters less. Let us start "
"with writing the <a cbot|function>function</a> that will move the bot on a "
"\"L\"-shaped part whose length will be given as a parameter."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi402-help/dproc2.txt:8
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi402-help/dproc2.txt:12
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi402-help/dproc2.txt:13
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi402-help/dproc2.txt:14
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

335
levels/defi402/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,335 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi402.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: defi402/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi402:Spiral 2"
msgstr "defi402:La spirale"
#
#. type: Resume-text
#: defi402/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#
#. type: ScriptName-text
#: defi402/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi402:Move"
msgstr "defi402:Déplace"
#. type: \b; header
#: defi402-help/dproc2.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi402-help/dproc2.txt:3
#, no-wrap
msgid "Follow the way in form of a spiral. The bot must move 2 times 25m forward and turn, then move 2 times 20m forward and turn, and so on.\n"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: defi402-help/dproc2.txt:3
#, no-wrap
msgid "tproc2"
msgstr ""
#
#. type: \b; header
#: defi402-help/dproc2.txt:5
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "defi401:Function"
msgid "Function"
msgstr "defi401:Une fonction"
#. type: Plain text
#: defi402-help/dproc2.txt:7
#, no-wrap
msgid "You will have noticed that the way is made of \"L\"-shaped parts that are fit one into another. The first one (dark blue) measures two times 25 meters. The second one (light blue) measures 5 meters less. Let us start with writing the <a cbot|function>function</a> that will move the bot on a \"L\"-shaped part whose length will be given as a parameter."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi402-help/dproc2.txt:8
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi402-help/dproc2.txt:12
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi402-help/dproc2.txt:13
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi402-help/dproc2.txt:14
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
#
#~ msgid "defi100:Fundamentals"
#~ msgstr "defi100:Base"
#
#~ msgid "defi100:"
#~ msgstr "defi100:"
#
#~ msgid "defi101:Follow a path"
#~ msgstr "defi101:Suivre un chemin"
#
#~ msgid "defi101:"
#~ msgstr "defi101:"
#
#~ msgid "defi101:Move the bot along a given path."
#~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
#
#~ msgid "defi101:Move"
#~ msgstr "defi101:Déplace"
#
#~ msgid "defi102:Massacre"
#~ msgstr "defi102:Massacre"
#
#~ msgid "defi102:"
#~ msgstr "defi102:"
#
#~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
#~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
#
#~ msgid "defi102:Go"
#~ msgstr "defi102:Go"
#
#~ msgid "defi103:Exchange posts 3"
#~ msgstr "defi103:Bornes"
#
#~ msgid "defi103:"
#~ msgstr "defi103:"
#
#~ msgid "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange posts."
#~ msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
#
#~ msgid "defi103:Info"
#~ msgstr "defi103:Suivre"
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth 3"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi104:"
#~ msgstr "defi104:"
#
#~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
#~ msgstr "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un labyrinthe."
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi200:Motors"
#~ msgstr "defi200:Moteurs"
#
#~ msgid "defi200:Motor"
#~ msgstr "defi200:Moteur"
#
#~ msgid "defi200:"
#~ msgstr "defi200:"
#
#~ msgid "defi201:Crazy bot 2"
#~ msgstr "defi201:Le petit poucet"
#
#~ msgid "defi201:"
#~ msgstr "defi201:"
#
#~ msgid "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
#~ msgstr "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet."
#
#~ msgid "defi201:Radar"
#~ msgstr "defi201:Ramasse"
#
#~ msgid "defi202:Shadow 2"
#~ msgstr "defi202:Copieur ..."
#
#~ msgid "defi202:"
#~ msgstr "defi202:"
#
#~ msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
#~ msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
#
#~ msgid "defi202:Follow"
#~ msgstr "defi202:Suivre"
#
#~ msgid "defi203:Help"
#~ msgstr "defi203:Au secours"
#
#~ msgid "defi203:"
#~ msgstr "defi203:"
#
#~ msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
#~ msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#
#~ msgid "defi203:Defense"
#~ msgstr "defi203:Protect"
#
#~ msgid "defi204:Radar and traps 1"
#~ msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
#
#~ msgid "defi204:"
#~ msgstr "defi204:"
#
#~ msgid "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the mines."
#~ msgstr "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, en évitant les bombes."
#
#~ msgid "defi204:Traps"
#~ msgstr "defi204:Cherche"
#
#~ msgid "defi205:Radar and traps 2"
#~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
#
#~ msgid "defi205:"
#~ msgstr "defi205:"
#
#~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
#~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
#
#~ msgid "defi205:Traps"
#~ msgstr "defi205:Cherche"
#
#~ msgid "defi300:Mover"
#~ msgstr "defi300:Déplacements"
#
#~ msgid "defi300:Move"
#~ msgstr "defi300:Déplace"
#
#~ msgid "defi300:"
#~ msgstr "defi300:"
#
#~ msgid "defi301:Mover 1"
#~ msgstr "defi301:Le déménageur 1"
#
#~ msgid "defi301:"
#~ msgstr "defi301:"
#
#~ msgid "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
#~ msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
#
#~ msgid "defi301:Mover"
#~ msgstr "defi301:Déplace"
#
#~ msgid "defi302:Mover 2"
#~ msgstr "defi302:Le déménageur 2"
#
#~ msgid "defi302:"
#~ msgstr "defi302:"
#
#~ msgid "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
#~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
#
#~ msgid "defi302:Mover"
#~ msgstr "defi302:Déplace"
#
#~ msgid "defi400:Functions"
#~ msgstr "defi400:Fonctions"
#
#~ msgid "defi400:"
#~ msgstr "defi400:"
#
#~ msgid "defi401:"
#~ msgstr "defi401:"
#
#~ msgid "defi401:Create a function to move a bot."
#~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#
#~ msgid "defi401:Move"
#~ msgstr "defi401:Déplace"
#
#~ msgid "defi402:"
#~ msgstr "defi402:"

107
levels/defi402/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,107 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi402.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: defi402/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi402:Spiral 2"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: defi402/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
#: defi402/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi402:Move"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi402-help/dproc2.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi402-help/dproc2.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Follow the way in form of a spiral. The bot must move 2 times 25m forward "
"and turn, then move 2 times 20m forward and turn, and so on.\n"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: defi402-help/dproc2.txt:3
#, no-wrap
msgid "tproc2"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi402-help/dproc2.txt:5
#, no-wrap
msgid "Function"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi402-help/dproc2.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"You will have noticed that the way is made of \"L\"-shaped parts that are "
"fit one into another. The first one (dark blue) measures two times 25 "
"meters. The second one (light blue) measures 5 meters less. Let us start "
"with writing the <a cbot|function>function</a> that will move the bot on a "
"\"L\"-shaped part whose length will be given as a parameter."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: defi402-help/dproc2.txt:8
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi402-help/dproc2.txt:12
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: defi402-help/dproc2.txt:13
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: defi402-help/dproc2.txt:14
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""

131
levels/free-po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,131 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: free/free100.txt:1
#, no-wrap
msgid "free100:Leaving Earth"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free100.txt:1
#, no-wrap
msgid "free100:Earth"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free/free200.txt:1
#, no-wrap
msgid "free200:On the Moon"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free200.txt:1
#, no-wrap
msgid "free200:Moon"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free/free300.txt:1
#, no-wrap
msgid "free300:On Tropica"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free300.txt:1
#, no-wrap
msgid "free300:Tropica"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free/free400.txt:1
#, no-wrap
msgid "free400:On Crystalium"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free400.txt:1
#, no-wrap
msgid "free400:Crystalium"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free/free500.txt:1
#, no-wrap
msgid "free500:On Saari"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free500.txt:1
#, no-wrap
msgid "free500:Saari"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free/free600.txt:1
#, no-wrap
msgid "free600:On Volcano"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free600.txt:1
#, no-wrap
msgid "free600:Volcano"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free/free700.txt:1
#, no-wrap
msgid "free700:On Centaury"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free700.txt:1
#, no-wrap
msgid "free700:Centaury"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free/free800.txt:1
#, no-wrap
msgid "free800:On Orpheon"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free800.txt:1
#, no-wrap
msgid "free800:Orpheon"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free/free900.txt:1
#, no-wrap
msgid "free900:On Terranova"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free900.txt:1
#, no-wrap
msgid "free900:Terranova"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-03 15:58+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,380 +16,314 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Content of: <free100><Title_text>
#: free100.xml:2
#. type: Title-text
#: free/free100.txt:1
#, no-wrap
msgid "free100:Leaving Earth"
msgstr "free100:Sur la Terre"
#
#. type: Content of: <free100><Title_resume>
#: free100.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free100.txt:1
#, no-wrap
msgid "free100:Earth"
msgstr "free100:Terre"
#
#. type: Content of: <free100><ScriptName_resume>
#: free100.xml:4 free100.xml:5 free100.xml:6 free100.xml:7
#, no-wrap
msgid "free100:"
msgstr "free100:"
#
#. type: Content of: <free101><Title_text>
#: free101.xml:2
#, no-wrap
msgid "free101:Free game"
msgstr "free101:Jeu libre"
#
#. type: Content of: <free101><ScriptName_resume>
#: free101.xml:3 free101.xml:5 free101.xml:6 free101.xml:7
#, no-wrap
msgid "free101:"
msgstr "free101:"
#
#. type: Content of: <free101><Resume_text>
#: free101.xml:4
#, no-wrap
msgid "free101:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free101:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#. type: Content of: <free200><Title_text>
#: free200.xml:2
#. type: Title-text
#: free/free200.txt:1
#, no-wrap
msgid "free200:On the Moon"
msgstr "free200:Sur la Lune"
#
#. type: Content of: <free200><Title_resume>
#: free200.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free200.txt:1
#, no-wrap
msgid "free200:Moon"
msgstr "free200:Lune"
#
#. type: Content of: <free200><ScriptName_resume>
#: free200.xml:4 free200.xml:5 free200.xml:6 free200.xml:7
#, no-wrap
msgid "free200:"
msgstr "free200:"
#
#. type: Content of: <free201><Title_text>
#: free201.xml:2
#, no-wrap
msgid "free201:Free game"
msgstr "free201:Jeu libre"
#
#. type: Content of: <free201><ScriptName_resume>
#: free201.xml:3 free201.xml:5 free201.xml:6 free201.xml:7
#, no-wrap
msgid "free201:"
msgstr "free201:"
#
#. type: Content of: <free201><Resume_text>
#: free201.xml:4
#, no-wrap
msgid "free201:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free201:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#. type: Content of: <free300><Title_text>
#: free300.xml:2
#. type: Title-text
#: free/free300.txt:1
#, no-wrap
msgid "free300:On Tropica"
msgstr "free300:Sur Tropica"
#
#. type: Content of: <free300><Title_resume>
#: free300.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free300.txt:1
#, no-wrap
msgid "free300:Tropica"
msgstr "free300:Tropica"
#
#. type: Content of: <free300><ScriptName_resume>
#: free300.xml:4 free300.xml:5 free300.xml:6 free300.xml:7
#, no-wrap
msgid "free300:"
msgstr "free300:"
#
#. type: Content of: <free301><Title_text>
#: free301.xml:2
#, no-wrap
msgid "free301:Free game"
msgstr "free301:Jeu libre"
#
#. type: Content of: <free301><ScriptName_resume>
#: free301.xml:3 free301.xml:5 free301.xml:6 free301.xml:7
#, no-wrap
msgid "free301:"
msgstr "free301:"
#
#. type: Content of: <free301><Resume_text>
#: free301.xml:4
#, no-wrap
msgid "free301:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free301:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#. type: Content of: <free400><Title_text>
#: free400.xml:2
#. type: Title-text
#: free/free400.txt:1
#, no-wrap
msgid "free400:On Crystalium"
msgstr "free400:Sur Crystalium"
#
#. type: Content of: <free400><Title_resume>
#: free400.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free400.txt:1
#, no-wrap
msgid "free400:Crystalium"
msgstr "free400:Crystalium"
#
#. type: Content of: <free400><ScriptName_resume>
#: free400.xml:4 free400.xml:5 free400.xml:6 free400.xml:7
#, no-wrap
msgid "free400:"
msgstr "free400:"
#
#. type: Content of: <free401><Title_text>
#: free401.xml:2
#, no-wrap
msgid "free401:Free game"
msgstr "free401:Jeu libre"
#
#. type: Content of: <free401><ScriptName_resume>
#: free401.xml:3 free401.xml:5 free401.xml:6 free401.xml:7
#, no-wrap
msgid "free401:"
msgstr "free401:"
#
#. type: Content of: <free401><Resume_text>
#: free401.xml:4
#, no-wrap
msgid "free401:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free401:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#. type: Content of: <free500><Title_text>
#: free500.xml:2
#. type: Title-text
#: free/free500.txt:1
#, no-wrap
msgid "free500:On Saari"
msgstr "free500:Sur Saari"
#
#. type: Content of: <free500><Title_resume>
#: free500.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free500.txt:1
#, no-wrap
msgid "free500:Saari"
msgstr "free500:Saari"
#
#. type: Content of: <free500><ScriptName_resume>
#: free500.xml:4 free500.xml:5 free500.xml:6 free500.xml:7
#, no-wrap
msgid "free500:"
msgstr "free500:"
#
#. type: Content of: <free501><Title_text>
#: free501.xml:2
#, no-wrap
msgid "free501:Free game"
msgstr "free501:Jeu libre"
#
#. type: Content of: <free501><ScriptName_resume>
#: free501.xml:3 free501.xml:5 free501.xml:6 free501.xml:7
#, no-wrap
msgid "free501:"
msgstr "free501:"
#
#. type: Content of: <free501><Resume_text>
#: free501.xml:4
#, no-wrap
msgid "free501:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free501:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#. type: Content of: <free600><Title_text>
#: free600.xml:2
#. type: Title-text
#: free/free600.txt:1
#, no-wrap
msgid "free600:On Volcano"
msgstr "free600:Sur Volcano"
#
#. type: Content of: <free600><Title_resume>
#: free600.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free600.txt:1
#, no-wrap
msgid "free600:Volcano"
msgstr "free600:Volcano"
#
#. type: Content of: <free600><ScriptName_resume>
#: free600.xml:4 free600.xml:5 free600.xml:6 free600.xml:7
#, no-wrap
msgid "free600:"
msgstr "free600:"
#
#. type: Content of: <free601><Title_text>
#: free601.xml:2
#, no-wrap
msgid "free601:Free game"
msgstr "free601:Jeu libre"
#
#. type: Content of: <free601><ScriptName_resume>
#: free601.xml:3 free601.xml:5 free601.xml:6 free601.xml:7
#, no-wrap
msgid "free601:"
msgstr "free601:"
#
#. type: Content of: <free601><Resume_text>
#: free601.xml:4
#, no-wrap
msgid "free601:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free601:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#. type: Content of: <free700><Title_text>
#: free700.xml:2
#. type: Title-text
#: free/free700.txt:1
#, no-wrap
msgid "free700:On Centaury"
msgstr "free700:Sur Centaury"
#
#. type: Content of: <free700><Title_resume>
#: free700.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free700.txt:1
#, no-wrap
msgid "free700:Centaury"
msgstr "free700:Centaury"
#
#. type: Content of: <free700><ScriptName_resume>
#: free700.xml:4 free700.xml:5 free700.xml:6 free700.xml:7
#, no-wrap
msgid "free700:"
msgstr "free700:"
#
#. type: Content of: <free701><Title_text>
#: free701.xml:2
#, no-wrap
msgid "free701:Free game"
msgstr "free701:Jeu libre"
#
#. type: Content of: <free701><ScriptName_resume>
#: free701.xml:3 free701.xml:5 free701.xml:6 free701.xml:7
#, no-wrap
msgid "free701:"
msgstr "free701:"
#
#. type: Content of: <free701><Resume_text>
#: free701.xml:4
#, no-wrap
msgid "free701:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free701:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#. type: Content of: <free800><Title_text>
#: free800.xml:2
#. type: Title-text
#: free/free800.txt:1
#, no-wrap
msgid "free800:On Orpheon"
msgstr "free800:Sur Orphéon"
#
#. type: Content of: <free800><Title_resume>
#: free800.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free800.txt:1
#, no-wrap
msgid "free800:Orpheon"
msgstr "free800:Orphéon"
#
#. type: Content of: <free800><ScriptName_resume>
#: free800.xml:4 free800.xml:5 free800.xml:6 free800.xml:7
#, no-wrap
msgid "free800:"
msgstr "free800:"
#
#. type: Content of: <free801><Title_text>
#: free801.xml:2
#, no-wrap
msgid "free801:Free game"
msgstr "free801:Jeu libre"
#
#. type: Content of: <free801><ScriptName_resume>
#: free801.xml:3 free801.xml:5 free801.xml:6 free801.xml:7
#, no-wrap
msgid "free801:"
msgstr "free801:"
#
#. type: Content of: <free801><Resume_text>
#: free801.xml:4
#, no-wrap
msgid "free801:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free801:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#. type: Content of: <free900><Title_text>
#: free900.xml:2
#. type: Title-text
#: free/free900.txt:1
#, no-wrap
msgid "free900:On Terranova"
msgstr "free900:Sur Terranova"
#
#. type: Content of: <free900><Title_resume>
#: free900.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free900.txt:1
#, no-wrap
msgid "free900:Terranova"
msgstr "free900:Terranova"
#
#. type: Content of: <free900><ScriptName_resume>
#: free900.xml:4 free900.xml:5 free900.xml:6 free900.xml:7
#, no-wrap
msgid "free900:"
msgstr "free900:"
#~ msgid "free100:"
#~ msgstr "free100:"
#
#. type: Content of: <free901><Title_text>
#: free901.xml:2
#, no-wrap
msgid "free901:Free game"
msgstr "free901:Jeu libre"
#~ msgid "free101:Free game"
#~ msgstr "free101:Jeu libre"
#
#. type: Content of: <free901><ScriptName_resume>
#: free901.xml:3 free901.xml:5 free901.xml:6 free901.xml:7
#, no-wrap
msgid "free901:"
msgstr "free901:"
#~ msgid "free101:"
#~ msgstr "free101:"
#
#. type: Content of: <free901><Resume_text>
#: free901.xml:4
#, no-wrap
msgid "free901:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free901:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#~ msgid ""
#~ "free101:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without "
#~ "any precise objective."
#~ msgstr ""
#~ "free101:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, "
#~ "sans but précis."
#
#~ msgid "free200:"
#~ msgstr "free200:"
#
#~ msgid "free201:Free game"
#~ msgstr "free201:Jeu libre"
#
#~ msgid "free201:"
#~ msgstr "free201:"
#
#~ msgid ""
#~ "free201:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without "
#~ "any precise objective."
#~ msgstr ""
#~ "free201:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, "
#~ "sans but précis."
#
#~ msgid "free300:"
#~ msgstr "free300:"
#
#~ msgid "free301:Free game"
#~ msgstr "free301:Jeu libre"
#
#~ msgid "free301:"
#~ msgstr "free301:"
#
#~ msgid ""
#~ "free301:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without "
#~ "any precise objective."
#~ msgstr ""
#~ "free301:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, "
#~ "sans but précis."
#
#~ msgid "free400:"
#~ msgstr "free400:"
#
#~ msgid "free401:Free game"
#~ msgstr "free401:Jeu libre"
#
#~ msgid "free401:"
#~ msgstr "free401:"
#
#~ msgid ""
#~ "free401:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without "
#~ "any precise objective."
#~ msgstr ""
#~ "free401:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, "
#~ "sans but précis."
#
#~ msgid "free500:"
#~ msgstr "free500:"
#
#~ msgid "free501:Free game"
#~ msgstr "free501:Jeu libre"
#
#~ msgid "free501:"
#~ msgstr "free501:"
#
#~ msgid ""
#~ "free501:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without "
#~ "any precise objective."
#~ msgstr ""
#~ "free501:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, "
#~ "sans but précis."
#
#~ msgid "free600:"
#~ msgstr "free600:"
#
#~ msgid "free601:Free game"
#~ msgstr "free601:Jeu libre"
#
#~ msgid "free601:"
#~ msgstr "free601:"
#
#~ msgid ""
#~ "free601:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without "
#~ "any precise objective."
#~ msgstr ""
#~ "free601:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, "
#~ "sans but précis."
#
#~ msgid "free700:"
#~ msgstr "free700:"
#
#~ msgid "free701:Free game"
#~ msgstr "free701:Jeu libre"
#
#~ msgid "free701:"
#~ msgstr "free701:"
#
#~ msgid ""
#~ "free701:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without "
#~ "any precise objective."
#~ msgstr ""
#~ "free701:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, "
#~ "sans but précis."
#
#~ msgid "free800:"
#~ msgstr "free800:"
#
#~ msgid "free801:Free game"
#~ msgstr "free801:Jeu libre"
#
#~ msgid "free801:"
#~ msgstr "free801:"
#
#~ msgid ""
#~ "free801:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without "
#~ "any precise objective."
#~ msgstr ""
#~ "free801:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, "
#~ "sans but précis."
#
#~ msgid "free900:"
#~ msgstr "free900:"
#
#~ msgid "free901:Free game"
#~ msgstr "free901:Jeu libre"
#
#~ msgid "free901:"
#~ msgstr "free901:"
#
#~ msgid ""
#~ "free901:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without "
#~ "any precise objective."
#~ msgstr ""
#~ "free901:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, "
#~ "sans but précis."

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-03 15:58+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,344 +16,116 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <free100><Title_text>
#: free100.xml:2
#. type: One-char language identifier
#: free.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free/free100.txt:1
#, no-wrap
msgid "free100:Leaving Earth"
msgstr ""
#. type: Content of: <free100><Title_resume>
#: free100.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free100.txt:1
#, no-wrap
msgid "free100:Earth"
msgstr ""
#. type: Content of: <free100><ScriptName_resume>
#: free100.xml:4 free100.xml:5 free100.xml:6 free100.xml:7
#, no-wrap
msgid "free100:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free101><Title_text>
#: free101.xml:2
#, no-wrap
msgid "free101:Free game"
msgstr ""
#. type: Content of: <free101><ScriptName_resume>
#: free101.xml:3 free101.xml:5 free101.xml:6 free101.xml:7
#, no-wrap
msgid "free101:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free101><Resume_text>
#: free101.xml:4
#, no-wrap
msgid ""
"free101:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""
#. type: Content of: <free200><Title_text>
#: free200.xml:2
#. type: Title-text
#: free/free200.txt:1
#, no-wrap
msgid "free200:On the Moon"
msgstr ""
#. type: Content of: <free200><Title_resume>
#: free200.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free200.txt:1
#, no-wrap
msgid "free200:Moon"
msgstr ""
#. type: Content of: <free200><ScriptName_resume>
#: free200.xml:4 free200.xml:5 free200.xml:6 free200.xml:7
#, no-wrap
msgid "free200:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free201><Title_text>
#: free201.xml:2
#, no-wrap
msgid "free201:Free game"
msgstr ""
#. type: Content of: <free201><ScriptName_resume>
#: free201.xml:3 free201.xml:5 free201.xml:6 free201.xml:7
#, no-wrap
msgid "free201:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free201><Resume_text>
#: free201.xml:4
#, no-wrap
msgid ""
"free201:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""
#. type: Content of: <free300><Title_text>
#: free300.xml:2
#. type: Title-text
#: free/free300.txt:1
#, no-wrap
msgid "free300:On Tropica"
msgstr ""
#. type: Content of: <free300><Title_resume>
#: free300.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free300.txt:1
#, no-wrap
msgid "free300:Tropica"
msgstr ""
#. type: Content of: <free300><ScriptName_resume>
#: free300.xml:4 free300.xml:5 free300.xml:6 free300.xml:7
#, no-wrap
msgid "free300:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free301><Title_text>
#: free301.xml:2
#, no-wrap
msgid "free301:Free game"
msgstr ""
#. type: Content of: <free301><ScriptName_resume>
#: free301.xml:3 free301.xml:5 free301.xml:6 free301.xml:7
#, no-wrap
msgid "free301:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free301><Resume_text>
#: free301.xml:4
#, no-wrap
msgid ""
"free301:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""
#. type: Content of: <free400><Title_text>
#: free400.xml:2
#. type: Title-text
#: free/free400.txt:1
#, no-wrap
msgid "free400:On Crystalium"
msgstr ""
#. type: Content of: <free400><Title_resume>
#: free400.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free400.txt:1
#, no-wrap
msgid "free400:Crystalium"
msgstr ""
#. type: Content of: <free400><ScriptName_resume>
#: free400.xml:4 free400.xml:5 free400.xml:6 free400.xml:7
#, no-wrap
msgid "free400:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free401><Title_text>
#: free401.xml:2
#, no-wrap
msgid "free401:Free game"
msgstr ""
#. type: Content of: <free401><ScriptName_resume>
#: free401.xml:3 free401.xml:5 free401.xml:6 free401.xml:7
#, no-wrap
msgid "free401:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free401><Resume_text>
#: free401.xml:4
#, no-wrap
msgid ""
"free401:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""
#. type: Content of: <free500><Title_text>
#: free500.xml:2
#. type: Title-text
#: free/free500.txt:1
#, no-wrap
msgid "free500:On Saari"
msgstr ""
#. type: Content of: <free500><Title_resume>
#: free500.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free500.txt:1
#, no-wrap
msgid "free500:Saari"
msgstr ""
#. type: Content of: <free500><ScriptName_resume>
#: free500.xml:4 free500.xml:5 free500.xml:6 free500.xml:7
#, no-wrap
msgid "free500:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free501><Title_text>
#: free501.xml:2
#, no-wrap
msgid "free501:Free game"
msgstr ""
#. type: Content of: <free501><ScriptName_resume>
#: free501.xml:3 free501.xml:5 free501.xml:6 free501.xml:7
#, no-wrap
msgid "free501:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free501><Resume_text>
#: free501.xml:4
#, no-wrap
msgid ""
"free501:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""
#. type: Content of: <free600><Title_text>
#: free600.xml:2
#. type: Title-text
#: free/free600.txt:1
#, no-wrap
msgid "free600:On Volcano"
msgstr ""
#. type: Content of: <free600><Title_resume>
#: free600.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free600.txt:1
#, no-wrap
msgid "free600:Volcano"
msgstr ""
#. type: Content of: <free600><ScriptName_resume>
#: free600.xml:4 free600.xml:5 free600.xml:6 free600.xml:7
#, no-wrap
msgid "free600:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free601><Title_text>
#: free601.xml:2
#, no-wrap
msgid "free601:Free game"
msgstr ""
#. type: Content of: <free601><ScriptName_resume>
#: free601.xml:3 free601.xml:5 free601.xml:6 free601.xml:7
#, no-wrap
msgid "free601:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free601><Resume_text>
#: free601.xml:4
#, no-wrap
msgid ""
"free601:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""
#. type: Content of: <free700><Title_text>
#: free700.xml:2
#. type: Title-text
#: free/free700.txt:1
#, no-wrap
msgid "free700:On Centaury"
msgstr ""
#. type: Content of: <free700><Title_resume>
#: free700.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free700.txt:1
#, no-wrap
msgid "free700:Centaury"
msgstr ""
#. type: Content of: <free700><ScriptName_resume>
#: free700.xml:4 free700.xml:5 free700.xml:6 free700.xml:7
#, no-wrap
msgid "free700:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free701><Title_text>
#: free701.xml:2
#, no-wrap
msgid "free701:Free game"
msgstr ""
#. type: Content of: <free701><ScriptName_resume>
#: free701.xml:3 free701.xml:5 free701.xml:6 free701.xml:7
#, no-wrap
msgid "free701:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free701><Resume_text>
#: free701.xml:4
#, no-wrap
msgid ""
"free701:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""
#. type: Content of: <free800><Title_text>
#: free800.xml:2
#. type: Title-text
#: free/free800.txt:1
#, no-wrap
msgid "free800:On Orpheon"
msgstr ""
#. type: Content of: <free800><Title_resume>
#: free800.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free800.txt:1
#, no-wrap
msgid "free800:Orpheon"
msgstr ""
#. type: Content of: <free800><ScriptName_resume>
#: free800.xml:4 free800.xml:5 free800.xml:6 free800.xml:7
#, no-wrap
msgid "free800:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free801><Title_text>
#: free801.xml:2
#, no-wrap
msgid "free801:Free game"
msgstr ""
#. type: Content of: <free801><ScriptName_resume>
#: free801.xml:3 free801.xml:5 free801.xml:6 free801.xml:7
#, no-wrap
msgid "free801:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free801><Resume_text>
#: free801.xml:4
#, no-wrap
msgid ""
"free801:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""
#. type: Content of: <free900><Title_text>
#: free900.xml:2
#. type: Title-text
#: free/free900.txt:1
#, no-wrap
msgid "free900:On Terranova"
msgstr ""
#. type: Content of: <free900><Title_resume>
#: free900.xml:3
#. type: Title-resume
#: free/free900.txt:1
#, no-wrap
msgid "free900:Terranova"
msgstr ""
#. type: Content of: <free900><ScriptName_resume>
#: free900.xml:4 free900.xml:5 free900.xml:6 free900.xml:7
#, no-wrap
msgid "free900:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free901><Title_text>
#: free901.xml:2
#, no-wrap
msgid "free901:Free game"
msgstr ""
#. type: Content of: <free901><ScriptName_resume>
#: free901.xml:3 free901.xml:5 free901.xml:6 free901.xml:7
#, no-wrap
msgid "free901:"
msgstr ""
#. type: Content of: <free901><Resume_text>
#: free901.xml:4
#, no-wrap
msgid ""
"free901:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

131
levels/free-po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,131 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: free/free100.txt:1
#, no-wrap
msgid "free100:Leaving Earth"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free100.txt:1
#, no-wrap
msgid "free100:Earth"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free/free200.txt:1
#, no-wrap
msgid "free200:On the Moon"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free200.txt:1
#, no-wrap
msgid "free200:Moon"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free/free300.txt:1
#, no-wrap
msgid "free300:On Tropica"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free300.txt:1
#, no-wrap
msgid "free300:Tropica"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free/free400.txt:1
#, no-wrap
msgid "free400:On Crystalium"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free400.txt:1
#, no-wrap
msgid "free400:Crystalium"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free/free500.txt:1
#, no-wrap
msgid "free500:On Saari"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free500.txt:1
#, no-wrap
msgid "free500:Saari"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free/free600.txt:1
#, no-wrap
msgid "free600:On Volcano"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free600.txt:1
#, no-wrap
msgid "free600:Volcano"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free/free700.txt:1
#, no-wrap
msgid "free700:On Centaury"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free700.txt:1
#, no-wrap
msgid "free700:Centaury"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free/free800.txt:1
#, no-wrap
msgid "free800:On Orpheon"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free800.txt:1
#, no-wrap
msgid "free800:Orpheon"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free/free900.txt:1
#, no-wrap
msgid "free900:On Terranova"
msgstr ""
#. type: Title-resume
#: free/free900.txt:1
#, no-wrap
msgid "free900:Terranova"
msgstr ""

64
levels/free101/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,64 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free101.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: free101/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free101:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free101/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free101:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: free101-help/fglobal.txt:1
#, no-wrap
msgid "Objective"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: free101-help/fglobal.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Here you can play around without any definite objective. You can do whatever "
"you want, explore the region, build a base camp and several bots, run "
"various research programs, kill the insects if you find some, etc."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: free101-help/fglobal.txt:4
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: free101-help/fglobal.txt:5
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a>."
msgstr ""

269
levels/free101/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,269 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free101.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: free101/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free101:Free game"
msgstr "free101:Jeu libre"
#
#. type: Resume-text
#: free101/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "free101:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free101:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#. type: \b; header
#: free101-help/fglobal.txt:1
#, no-wrap
msgid "Objective"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: free101-help/fglobal.txt:3
#, no-wrap
msgid "Here you can play around without any definite objective. You can do whatever you want, explore the region, build a base camp and several bots, run various research programs, kill the insects if you find some, etc."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: free101-help/fglobal.txt:4
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: free101-help/fglobal.txt:5
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a>."
msgstr ""
#
#~ msgid "free100:Leaving Earth"
#~ msgstr "free100:Sur la Terre"
#
#~ msgid "free100:Earth"
#~ msgstr "free100:Terre"
#
#~ msgid "free100:"
#~ msgstr "free100:"
#
#~ msgid "free101:"
#~ msgstr "free101:"
#
#~ msgid "free200:On the Moon"
#~ msgstr "free200:Sur la Lune"
#
#~ msgid "free200:Moon"
#~ msgstr "free200:Lune"
#
#~ msgid "free200:"
#~ msgstr "free200:"
#
#~ msgid "free201:Free game"
#~ msgstr "free201:Jeu libre"
#
#~ msgid "free201:"
#~ msgstr "free201:"
#
#~ msgid "free201:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free201:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free300:On Tropica"
#~ msgstr "free300:Sur Tropica"
#
#~ msgid "free300:Tropica"
#~ msgstr "free300:Tropica"
#
#~ msgid "free300:"
#~ msgstr "free300:"
#
#~ msgid "free301:Free game"
#~ msgstr "free301:Jeu libre"
#
#~ msgid "free301:"
#~ msgstr "free301:"
#
#~ msgid "free301:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free301:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free400:On Crystalium"
#~ msgstr "free400:Sur Crystalium"
#
#~ msgid "free400:Crystalium"
#~ msgstr "free400:Crystalium"
#
#~ msgid "free400:"
#~ msgstr "free400:"
#
#~ msgid "free401:Free game"
#~ msgstr "free401:Jeu libre"
#
#~ msgid "free401:"
#~ msgstr "free401:"
#
#~ msgid "free401:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free401:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free500:On Saari"
#~ msgstr "free500:Sur Saari"
#
#~ msgid "free500:Saari"
#~ msgstr "free500:Saari"
#
#~ msgid "free500:"
#~ msgstr "free500:"
#
#~ msgid "free501:Free game"
#~ msgstr "free501:Jeu libre"
#
#~ msgid "free501:"
#~ msgstr "free501:"
#
#~ msgid "free501:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free501:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free600:On Volcano"
#~ msgstr "free600:Sur Volcano"
#
#~ msgid "free600:Volcano"
#~ msgstr "free600:Volcano"
#
#~ msgid "free600:"
#~ msgstr "free600:"
#
#~ msgid "free601:Free game"
#~ msgstr "free601:Jeu libre"
#
#~ msgid "free601:"
#~ msgstr "free601:"
#
#~ msgid "free601:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free601:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free700:On Centaury"
#~ msgstr "free700:Sur Centaury"
#
#~ msgid "free700:Centaury"
#~ msgstr "free700:Centaury"
#
#~ msgid "free700:"
#~ msgstr "free700:"
#
#~ msgid "free701:Free game"
#~ msgstr "free701:Jeu libre"
#
#~ msgid "free701:"
#~ msgstr "free701:"
#
#~ msgid "free701:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free701:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free800:On Orpheon"
#~ msgstr "free800:Sur Orphéon"
#
#~ msgid "free800:Orpheon"
#~ msgstr "free800:Orphéon"
#
#~ msgid "free800:"
#~ msgstr "free800:"
#
#~ msgid "free801:Free game"
#~ msgstr "free801:Jeu libre"
#
#~ msgid "free801:"
#~ msgstr "free801:"
#
#~ msgid "free801:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free801:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free900:On Terranova"
#~ msgstr "free900:Sur Terranova"
#
#~ msgid "free900:Terranova"
#~ msgstr "free900:Terranova"
#
#~ msgid "free900:"
#~ msgstr "free900:"
#
#~ msgid "free901:Free game"
#~ msgstr "free901:Jeu libre"
#
#~ msgid "free901:"
#~ msgstr "free901:"
#
#~ msgid "free901:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free901:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."

View File

@ -0,0 +1,64 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free101.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free101/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free101:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free101/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free101:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: free101-help/fglobal.txt:1
#, no-wrap
msgid "Objective"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: free101-help/fglobal.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Here you can play around without any definite objective. You can do whatever "
"you want, explore the region, build a base camp and several bots, run "
"various research programs, kill the insects if you find some, etc."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: free101-help/fglobal.txt:4
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: free101-help/fglobal.txt:5
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a>."
msgstr ""

64
levels/free101/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,64 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free101.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: free101/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free101:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free101/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free101:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: free101-help/fglobal.txt:1
#, no-wrap
msgid "Objective"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: free101-help/fglobal.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Here you can play around without any definite objective. You can do whatever "
"you want, explore the region, build a base camp and several bots, run "
"various research programs, kill the insects if you find some, etc."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: free101-help/fglobal.txt:4
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: free101-help/fglobal.txt:5
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a>."
msgstr ""

37
levels/free201/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free201.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: free201/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free201:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free201/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free201:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

245
levels/free201/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,245 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free201.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: free201/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free201:Free game"
msgstr "free201:Jeu libre"
#
#. type: Resume-text
#: free201/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "free201:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free201:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free100:Leaving Earth"
#~ msgstr "free100:Sur la Terre"
#
#~ msgid "free100:Earth"
#~ msgstr "free100:Terre"
#
#~ msgid "free100:"
#~ msgstr "free100:"
#
#~ msgid "free101:Free game"
#~ msgstr "free101:Jeu libre"
#
#~ msgid "free101:"
#~ msgstr "free101:"
#
#~ msgid "free101:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free101:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free200:On the Moon"
#~ msgstr "free200:Sur la Lune"
#
#~ msgid "free200:Moon"
#~ msgstr "free200:Lune"
#
#~ msgid "free200:"
#~ msgstr "free200:"
#
#~ msgid "free201:"
#~ msgstr "free201:"
#
#~ msgid "free300:On Tropica"
#~ msgstr "free300:Sur Tropica"
#
#~ msgid "free300:Tropica"
#~ msgstr "free300:Tropica"
#
#~ msgid "free300:"
#~ msgstr "free300:"
#
#~ msgid "free301:Free game"
#~ msgstr "free301:Jeu libre"
#
#~ msgid "free301:"
#~ msgstr "free301:"
#
#~ msgid "free301:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free301:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free400:On Crystalium"
#~ msgstr "free400:Sur Crystalium"
#
#~ msgid "free400:Crystalium"
#~ msgstr "free400:Crystalium"
#
#~ msgid "free400:"
#~ msgstr "free400:"
#
#~ msgid "free401:Free game"
#~ msgstr "free401:Jeu libre"
#
#~ msgid "free401:"
#~ msgstr "free401:"
#
#~ msgid "free401:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free401:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free500:On Saari"
#~ msgstr "free500:Sur Saari"
#
#~ msgid "free500:Saari"
#~ msgstr "free500:Saari"
#
#~ msgid "free500:"
#~ msgstr "free500:"
#
#~ msgid "free501:Free game"
#~ msgstr "free501:Jeu libre"
#
#~ msgid "free501:"
#~ msgstr "free501:"
#
#~ msgid "free501:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free501:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free600:On Volcano"
#~ msgstr "free600:Sur Volcano"
#
#~ msgid "free600:Volcano"
#~ msgstr "free600:Volcano"
#
#~ msgid "free600:"
#~ msgstr "free600:"
#
#~ msgid "free601:Free game"
#~ msgstr "free601:Jeu libre"
#
#~ msgid "free601:"
#~ msgstr "free601:"
#
#~ msgid "free601:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free601:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free700:On Centaury"
#~ msgstr "free700:Sur Centaury"
#
#~ msgid "free700:Centaury"
#~ msgstr "free700:Centaury"
#
#~ msgid "free700:"
#~ msgstr "free700:"
#
#~ msgid "free701:Free game"
#~ msgstr "free701:Jeu libre"
#
#~ msgid "free701:"
#~ msgstr "free701:"
#
#~ msgid "free701:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free701:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free800:On Orpheon"
#~ msgstr "free800:Sur Orphéon"
#
#~ msgid "free800:Orpheon"
#~ msgstr "free800:Orphéon"
#
#~ msgid "free800:"
#~ msgstr "free800:"
#
#~ msgid "free801:Free game"
#~ msgstr "free801:Jeu libre"
#
#~ msgid "free801:"
#~ msgstr "free801:"
#
#~ msgid "free801:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free801:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free900:On Terranova"
#~ msgstr "free900:Sur Terranova"
#
#~ msgid "free900:Terranova"
#~ msgstr "free900:Terranova"
#
#~ msgid "free900:"
#~ msgstr "free900:"
#
#~ msgid "free901:Free game"
#~ msgstr "free901:Jeu libre"
#
#~ msgid "free901:"
#~ msgstr "free901:"
#
#~ msgid "free901:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free901:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free201.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free201/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free201:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free201/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free201:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

37
levels/free201/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free201.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: free201/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free201:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free201/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free201:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

37
levels/free301/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free301.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: free301/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free301:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free301/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free301:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

245
levels/free301/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,245 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free301.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: free301/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free301:Free game"
msgstr "free301:Jeu libre"
#
#. type: Resume-text
#: free301/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "free301:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free301:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free100:Leaving Earth"
#~ msgstr "free100:Sur la Terre"
#
#~ msgid "free100:Earth"
#~ msgstr "free100:Terre"
#
#~ msgid "free100:"
#~ msgstr "free100:"
#
#~ msgid "free101:Free game"
#~ msgstr "free101:Jeu libre"
#
#~ msgid "free101:"
#~ msgstr "free101:"
#
#~ msgid "free101:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free101:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free200:On the Moon"
#~ msgstr "free200:Sur la Lune"
#
#~ msgid "free200:Moon"
#~ msgstr "free200:Lune"
#
#~ msgid "free200:"
#~ msgstr "free200:"
#
#~ msgid "free201:Free game"
#~ msgstr "free201:Jeu libre"
#
#~ msgid "free201:"
#~ msgstr "free201:"
#
#~ msgid "free201:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free201:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free300:On Tropica"
#~ msgstr "free300:Sur Tropica"
#
#~ msgid "free300:Tropica"
#~ msgstr "free300:Tropica"
#
#~ msgid "free300:"
#~ msgstr "free300:"
#
#~ msgid "free301:"
#~ msgstr "free301:"
#
#~ msgid "free400:On Crystalium"
#~ msgstr "free400:Sur Crystalium"
#
#~ msgid "free400:Crystalium"
#~ msgstr "free400:Crystalium"
#
#~ msgid "free400:"
#~ msgstr "free400:"
#
#~ msgid "free401:Free game"
#~ msgstr "free401:Jeu libre"
#
#~ msgid "free401:"
#~ msgstr "free401:"
#
#~ msgid "free401:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free401:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free500:On Saari"
#~ msgstr "free500:Sur Saari"
#
#~ msgid "free500:Saari"
#~ msgstr "free500:Saari"
#
#~ msgid "free500:"
#~ msgstr "free500:"
#
#~ msgid "free501:Free game"
#~ msgstr "free501:Jeu libre"
#
#~ msgid "free501:"
#~ msgstr "free501:"
#
#~ msgid "free501:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free501:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free600:On Volcano"
#~ msgstr "free600:Sur Volcano"
#
#~ msgid "free600:Volcano"
#~ msgstr "free600:Volcano"
#
#~ msgid "free600:"
#~ msgstr "free600:"
#
#~ msgid "free601:Free game"
#~ msgstr "free601:Jeu libre"
#
#~ msgid "free601:"
#~ msgstr "free601:"
#
#~ msgid "free601:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free601:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free700:On Centaury"
#~ msgstr "free700:Sur Centaury"
#
#~ msgid "free700:Centaury"
#~ msgstr "free700:Centaury"
#
#~ msgid "free700:"
#~ msgstr "free700:"
#
#~ msgid "free701:Free game"
#~ msgstr "free701:Jeu libre"
#
#~ msgid "free701:"
#~ msgstr "free701:"
#
#~ msgid "free701:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free701:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free800:On Orpheon"
#~ msgstr "free800:Sur Orphéon"
#
#~ msgid "free800:Orpheon"
#~ msgstr "free800:Orphéon"
#
#~ msgid "free800:"
#~ msgstr "free800:"
#
#~ msgid "free801:Free game"
#~ msgstr "free801:Jeu libre"
#
#~ msgid "free801:"
#~ msgstr "free801:"
#
#~ msgid "free801:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free801:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free900:On Terranova"
#~ msgstr "free900:Sur Terranova"
#
#~ msgid "free900:Terranova"
#~ msgstr "free900:Terranova"
#
#~ msgid "free900:"
#~ msgstr "free900:"
#
#~ msgid "free901:Free game"
#~ msgstr "free901:Jeu libre"
#
#~ msgid "free901:"
#~ msgstr "free901:"
#
#~ msgid "free901:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free901:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free301.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free301/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free301:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free301/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free301:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

37
levels/free301/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free301.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: free301/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free301:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free301/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free301:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

37
levels/free401/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free401.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: free401/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free401:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free401/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free401:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

245
levels/free401/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,245 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free401.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: free401/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free401:Free game"
msgstr "free401:Jeu libre"
#
#. type: Resume-text
#: free401/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "free401:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free401:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free100:Leaving Earth"
#~ msgstr "free100:Sur la Terre"
#
#~ msgid "free100:Earth"
#~ msgstr "free100:Terre"
#
#~ msgid "free100:"
#~ msgstr "free100:"
#
#~ msgid "free101:Free game"
#~ msgstr "free101:Jeu libre"
#
#~ msgid "free101:"
#~ msgstr "free101:"
#
#~ msgid "free101:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free101:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free200:On the Moon"
#~ msgstr "free200:Sur la Lune"
#
#~ msgid "free200:Moon"
#~ msgstr "free200:Lune"
#
#~ msgid "free200:"
#~ msgstr "free200:"
#
#~ msgid "free201:Free game"
#~ msgstr "free201:Jeu libre"
#
#~ msgid "free201:"
#~ msgstr "free201:"
#
#~ msgid "free201:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free201:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free300:On Tropica"
#~ msgstr "free300:Sur Tropica"
#
#~ msgid "free300:Tropica"
#~ msgstr "free300:Tropica"
#
#~ msgid "free300:"
#~ msgstr "free300:"
#
#~ msgid "free301:Free game"
#~ msgstr "free301:Jeu libre"
#
#~ msgid "free301:"
#~ msgstr "free301:"
#
#~ msgid "free301:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free301:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free400:On Crystalium"
#~ msgstr "free400:Sur Crystalium"
#
#~ msgid "free400:Crystalium"
#~ msgstr "free400:Crystalium"
#
#~ msgid "free400:"
#~ msgstr "free400:"
#
#~ msgid "free401:"
#~ msgstr "free401:"
#
#~ msgid "free500:On Saari"
#~ msgstr "free500:Sur Saari"
#
#~ msgid "free500:Saari"
#~ msgstr "free500:Saari"
#
#~ msgid "free500:"
#~ msgstr "free500:"
#
#~ msgid "free501:Free game"
#~ msgstr "free501:Jeu libre"
#
#~ msgid "free501:"
#~ msgstr "free501:"
#
#~ msgid "free501:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free501:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free600:On Volcano"
#~ msgstr "free600:Sur Volcano"
#
#~ msgid "free600:Volcano"
#~ msgstr "free600:Volcano"
#
#~ msgid "free600:"
#~ msgstr "free600:"
#
#~ msgid "free601:Free game"
#~ msgstr "free601:Jeu libre"
#
#~ msgid "free601:"
#~ msgstr "free601:"
#
#~ msgid "free601:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free601:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free700:On Centaury"
#~ msgstr "free700:Sur Centaury"
#
#~ msgid "free700:Centaury"
#~ msgstr "free700:Centaury"
#
#~ msgid "free700:"
#~ msgstr "free700:"
#
#~ msgid "free701:Free game"
#~ msgstr "free701:Jeu libre"
#
#~ msgid "free701:"
#~ msgstr "free701:"
#
#~ msgid "free701:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free701:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free800:On Orpheon"
#~ msgstr "free800:Sur Orphéon"
#
#~ msgid "free800:Orpheon"
#~ msgstr "free800:Orphéon"
#
#~ msgid "free800:"
#~ msgstr "free800:"
#
#~ msgid "free801:Free game"
#~ msgstr "free801:Jeu libre"
#
#~ msgid "free801:"
#~ msgstr "free801:"
#
#~ msgid "free801:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free801:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free900:On Terranova"
#~ msgstr "free900:Sur Terranova"
#
#~ msgid "free900:Terranova"
#~ msgstr "free900:Terranova"
#
#~ msgid "free900:"
#~ msgstr "free900:"
#
#~ msgid "free901:Free game"
#~ msgstr "free901:Jeu libre"
#
#~ msgid "free901:"
#~ msgstr "free901:"
#
#~ msgid "free901:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free901:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free401.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free401/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free401:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free401/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free401:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

37
levels/free401/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free401.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: free401/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free401:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free401/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free401:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

37
levels/free501/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free501.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: free501/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free501:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free501/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free501:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

245
levels/free501/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,245 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free501.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: free501/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free501:Free game"
msgstr "free501:Jeu libre"
#
#. type: Resume-text
#: free501/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "free501:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free501:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free100:Leaving Earth"
#~ msgstr "free100:Sur la Terre"
#
#~ msgid "free100:Earth"
#~ msgstr "free100:Terre"
#
#~ msgid "free100:"
#~ msgstr "free100:"
#
#~ msgid "free101:Free game"
#~ msgstr "free101:Jeu libre"
#
#~ msgid "free101:"
#~ msgstr "free101:"
#
#~ msgid "free101:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free101:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free200:On the Moon"
#~ msgstr "free200:Sur la Lune"
#
#~ msgid "free200:Moon"
#~ msgstr "free200:Lune"
#
#~ msgid "free200:"
#~ msgstr "free200:"
#
#~ msgid "free201:Free game"
#~ msgstr "free201:Jeu libre"
#
#~ msgid "free201:"
#~ msgstr "free201:"
#
#~ msgid "free201:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free201:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free300:On Tropica"
#~ msgstr "free300:Sur Tropica"
#
#~ msgid "free300:Tropica"
#~ msgstr "free300:Tropica"
#
#~ msgid "free300:"
#~ msgstr "free300:"
#
#~ msgid "free301:Free game"
#~ msgstr "free301:Jeu libre"
#
#~ msgid "free301:"
#~ msgstr "free301:"
#
#~ msgid "free301:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free301:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free400:On Crystalium"
#~ msgstr "free400:Sur Crystalium"
#
#~ msgid "free400:Crystalium"
#~ msgstr "free400:Crystalium"
#
#~ msgid "free400:"
#~ msgstr "free400:"
#
#~ msgid "free401:Free game"
#~ msgstr "free401:Jeu libre"
#
#~ msgid "free401:"
#~ msgstr "free401:"
#
#~ msgid "free401:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free401:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free500:On Saari"
#~ msgstr "free500:Sur Saari"
#
#~ msgid "free500:Saari"
#~ msgstr "free500:Saari"
#
#~ msgid "free500:"
#~ msgstr "free500:"
#
#~ msgid "free501:"
#~ msgstr "free501:"
#
#~ msgid "free600:On Volcano"
#~ msgstr "free600:Sur Volcano"
#
#~ msgid "free600:Volcano"
#~ msgstr "free600:Volcano"
#
#~ msgid "free600:"
#~ msgstr "free600:"
#
#~ msgid "free601:Free game"
#~ msgstr "free601:Jeu libre"
#
#~ msgid "free601:"
#~ msgstr "free601:"
#
#~ msgid "free601:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free601:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free700:On Centaury"
#~ msgstr "free700:Sur Centaury"
#
#~ msgid "free700:Centaury"
#~ msgstr "free700:Centaury"
#
#~ msgid "free700:"
#~ msgstr "free700:"
#
#~ msgid "free701:Free game"
#~ msgstr "free701:Jeu libre"
#
#~ msgid "free701:"
#~ msgstr "free701:"
#
#~ msgid "free701:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free701:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free800:On Orpheon"
#~ msgstr "free800:Sur Orphéon"
#
#~ msgid "free800:Orpheon"
#~ msgstr "free800:Orphéon"
#
#~ msgid "free800:"
#~ msgstr "free800:"
#
#~ msgid "free801:Free game"
#~ msgstr "free801:Jeu libre"
#
#~ msgid "free801:"
#~ msgstr "free801:"
#
#~ msgid "free801:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free801:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free900:On Terranova"
#~ msgstr "free900:Sur Terranova"
#
#~ msgid "free900:Terranova"
#~ msgstr "free900:Terranova"
#
#~ msgid "free900:"
#~ msgstr "free900:"
#
#~ msgid "free901:Free game"
#~ msgstr "free901:Jeu libre"
#
#~ msgid "free901:"
#~ msgstr "free901:"
#
#~ msgid "free901:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free901:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free501.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free501/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free501:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free501/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free501:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

37
levels/free501/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free501.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: free501/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free501:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free501/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free501:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

37
levels/free601/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free601.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: free601/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free601:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free601/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free601:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

245
levels/free601/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,245 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free601.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: free601/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free601:Free game"
msgstr "free601:Jeu libre"
#
#. type: Resume-text
#: free601/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "free601:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free601:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free100:Leaving Earth"
#~ msgstr "free100:Sur la Terre"
#
#~ msgid "free100:Earth"
#~ msgstr "free100:Terre"
#
#~ msgid "free100:"
#~ msgstr "free100:"
#
#~ msgid "free101:Free game"
#~ msgstr "free101:Jeu libre"
#
#~ msgid "free101:"
#~ msgstr "free101:"
#
#~ msgid "free101:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free101:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free200:On the Moon"
#~ msgstr "free200:Sur la Lune"
#
#~ msgid "free200:Moon"
#~ msgstr "free200:Lune"
#
#~ msgid "free200:"
#~ msgstr "free200:"
#
#~ msgid "free201:Free game"
#~ msgstr "free201:Jeu libre"
#
#~ msgid "free201:"
#~ msgstr "free201:"
#
#~ msgid "free201:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free201:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free300:On Tropica"
#~ msgstr "free300:Sur Tropica"
#
#~ msgid "free300:Tropica"
#~ msgstr "free300:Tropica"
#
#~ msgid "free300:"
#~ msgstr "free300:"
#
#~ msgid "free301:Free game"
#~ msgstr "free301:Jeu libre"
#
#~ msgid "free301:"
#~ msgstr "free301:"
#
#~ msgid "free301:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free301:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free400:On Crystalium"
#~ msgstr "free400:Sur Crystalium"
#
#~ msgid "free400:Crystalium"
#~ msgstr "free400:Crystalium"
#
#~ msgid "free400:"
#~ msgstr "free400:"
#
#~ msgid "free401:Free game"
#~ msgstr "free401:Jeu libre"
#
#~ msgid "free401:"
#~ msgstr "free401:"
#
#~ msgid "free401:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free401:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free500:On Saari"
#~ msgstr "free500:Sur Saari"
#
#~ msgid "free500:Saari"
#~ msgstr "free500:Saari"
#
#~ msgid "free500:"
#~ msgstr "free500:"
#
#~ msgid "free501:Free game"
#~ msgstr "free501:Jeu libre"
#
#~ msgid "free501:"
#~ msgstr "free501:"
#
#~ msgid "free501:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free501:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free600:On Volcano"
#~ msgstr "free600:Sur Volcano"
#
#~ msgid "free600:Volcano"
#~ msgstr "free600:Volcano"
#
#~ msgid "free600:"
#~ msgstr "free600:"
#
#~ msgid "free601:"
#~ msgstr "free601:"
#
#~ msgid "free700:On Centaury"
#~ msgstr "free700:Sur Centaury"
#
#~ msgid "free700:Centaury"
#~ msgstr "free700:Centaury"
#
#~ msgid "free700:"
#~ msgstr "free700:"
#
#~ msgid "free701:Free game"
#~ msgstr "free701:Jeu libre"
#
#~ msgid "free701:"
#~ msgstr "free701:"
#
#~ msgid "free701:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free701:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free800:On Orpheon"
#~ msgstr "free800:Sur Orphéon"
#
#~ msgid "free800:Orpheon"
#~ msgstr "free800:Orphéon"
#
#~ msgid "free800:"
#~ msgstr "free800:"
#
#~ msgid "free801:Free game"
#~ msgstr "free801:Jeu libre"
#
#~ msgid "free801:"
#~ msgstr "free801:"
#
#~ msgid "free801:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free801:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free900:On Terranova"
#~ msgstr "free900:Sur Terranova"
#
#~ msgid "free900:Terranova"
#~ msgstr "free900:Terranova"
#
#~ msgid "free900:"
#~ msgstr "free900:"
#
#~ msgid "free901:Free game"
#~ msgstr "free901:Jeu libre"
#
#~ msgid "free901:"
#~ msgstr "free901:"
#
#~ msgid "free901:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free901:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free601.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free601/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free601:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free601/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free601:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

37
levels/free601/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free601.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: free601/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free601:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free601/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free601:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

37
levels/free701/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free701.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: free701/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free701:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free701/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free701:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

245
levels/free701/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,245 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free701.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: free701/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free701:Free game"
msgstr "free701:Jeu libre"
#
#. type: Resume-text
#: free701/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "free701:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free701:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free100:Leaving Earth"
#~ msgstr "free100:Sur la Terre"
#
#~ msgid "free100:Earth"
#~ msgstr "free100:Terre"
#
#~ msgid "free100:"
#~ msgstr "free100:"
#
#~ msgid "free101:Free game"
#~ msgstr "free101:Jeu libre"
#
#~ msgid "free101:"
#~ msgstr "free101:"
#
#~ msgid "free101:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free101:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free200:On the Moon"
#~ msgstr "free200:Sur la Lune"
#
#~ msgid "free200:Moon"
#~ msgstr "free200:Lune"
#
#~ msgid "free200:"
#~ msgstr "free200:"
#
#~ msgid "free201:Free game"
#~ msgstr "free201:Jeu libre"
#
#~ msgid "free201:"
#~ msgstr "free201:"
#
#~ msgid "free201:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free201:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free300:On Tropica"
#~ msgstr "free300:Sur Tropica"
#
#~ msgid "free300:Tropica"
#~ msgstr "free300:Tropica"
#
#~ msgid "free300:"
#~ msgstr "free300:"
#
#~ msgid "free301:Free game"
#~ msgstr "free301:Jeu libre"
#
#~ msgid "free301:"
#~ msgstr "free301:"
#
#~ msgid "free301:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free301:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free400:On Crystalium"
#~ msgstr "free400:Sur Crystalium"
#
#~ msgid "free400:Crystalium"
#~ msgstr "free400:Crystalium"
#
#~ msgid "free400:"
#~ msgstr "free400:"
#
#~ msgid "free401:Free game"
#~ msgstr "free401:Jeu libre"
#
#~ msgid "free401:"
#~ msgstr "free401:"
#
#~ msgid "free401:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free401:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free500:On Saari"
#~ msgstr "free500:Sur Saari"
#
#~ msgid "free500:Saari"
#~ msgstr "free500:Saari"
#
#~ msgid "free500:"
#~ msgstr "free500:"
#
#~ msgid "free501:Free game"
#~ msgstr "free501:Jeu libre"
#
#~ msgid "free501:"
#~ msgstr "free501:"
#
#~ msgid "free501:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free501:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free600:On Volcano"
#~ msgstr "free600:Sur Volcano"
#
#~ msgid "free600:Volcano"
#~ msgstr "free600:Volcano"
#
#~ msgid "free600:"
#~ msgstr "free600:"
#
#~ msgid "free601:Free game"
#~ msgstr "free601:Jeu libre"
#
#~ msgid "free601:"
#~ msgstr "free601:"
#
#~ msgid "free601:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free601:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free700:On Centaury"
#~ msgstr "free700:Sur Centaury"
#
#~ msgid "free700:Centaury"
#~ msgstr "free700:Centaury"
#
#~ msgid "free700:"
#~ msgstr "free700:"
#
#~ msgid "free701:"
#~ msgstr "free701:"
#
#~ msgid "free800:On Orpheon"
#~ msgstr "free800:Sur Orphéon"
#
#~ msgid "free800:Orpheon"
#~ msgstr "free800:Orphéon"
#
#~ msgid "free800:"
#~ msgstr "free800:"
#
#~ msgid "free801:Free game"
#~ msgstr "free801:Jeu libre"
#
#~ msgid "free801:"
#~ msgstr "free801:"
#
#~ msgid "free801:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free801:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free900:On Terranova"
#~ msgstr "free900:Sur Terranova"
#
#~ msgid "free900:Terranova"
#~ msgstr "free900:Terranova"
#
#~ msgid "free900:"
#~ msgstr "free900:"
#
#~ msgid "free901:Free game"
#~ msgstr "free901:Jeu libre"
#
#~ msgid "free901:"
#~ msgstr "free901:"
#
#~ msgid "free901:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free901:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free701.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free701/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free701:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free701/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free701:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

37
levels/free701/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free701.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: free701/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free701:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free701/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free701:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

37
levels/free801/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free801.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: free801/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free801:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free801/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free801:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

245
levels/free801/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,245 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free801.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: free801/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free801:Free game"
msgstr "free801:Jeu libre"
#
#. type: Resume-text
#: free801/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "free801:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free801:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free100:Leaving Earth"
#~ msgstr "free100:Sur la Terre"
#
#~ msgid "free100:Earth"
#~ msgstr "free100:Terre"
#
#~ msgid "free100:"
#~ msgstr "free100:"
#
#~ msgid "free101:Free game"
#~ msgstr "free101:Jeu libre"
#
#~ msgid "free101:"
#~ msgstr "free101:"
#
#~ msgid "free101:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free101:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free200:On the Moon"
#~ msgstr "free200:Sur la Lune"
#
#~ msgid "free200:Moon"
#~ msgstr "free200:Lune"
#
#~ msgid "free200:"
#~ msgstr "free200:"
#
#~ msgid "free201:Free game"
#~ msgstr "free201:Jeu libre"
#
#~ msgid "free201:"
#~ msgstr "free201:"
#
#~ msgid "free201:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free201:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free300:On Tropica"
#~ msgstr "free300:Sur Tropica"
#
#~ msgid "free300:Tropica"
#~ msgstr "free300:Tropica"
#
#~ msgid "free300:"
#~ msgstr "free300:"
#
#~ msgid "free301:Free game"
#~ msgstr "free301:Jeu libre"
#
#~ msgid "free301:"
#~ msgstr "free301:"
#
#~ msgid "free301:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free301:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free400:On Crystalium"
#~ msgstr "free400:Sur Crystalium"
#
#~ msgid "free400:Crystalium"
#~ msgstr "free400:Crystalium"
#
#~ msgid "free400:"
#~ msgstr "free400:"
#
#~ msgid "free401:Free game"
#~ msgstr "free401:Jeu libre"
#
#~ msgid "free401:"
#~ msgstr "free401:"
#
#~ msgid "free401:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free401:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free500:On Saari"
#~ msgstr "free500:Sur Saari"
#
#~ msgid "free500:Saari"
#~ msgstr "free500:Saari"
#
#~ msgid "free500:"
#~ msgstr "free500:"
#
#~ msgid "free501:Free game"
#~ msgstr "free501:Jeu libre"
#
#~ msgid "free501:"
#~ msgstr "free501:"
#
#~ msgid "free501:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free501:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free600:On Volcano"
#~ msgstr "free600:Sur Volcano"
#
#~ msgid "free600:Volcano"
#~ msgstr "free600:Volcano"
#
#~ msgid "free600:"
#~ msgstr "free600:"
#
#~ msgid "free601:Free game"
#~ msgstr "free601:Jeu libre"
#
#~ msgid "free601:"
#~ msgstr "free601:"
#
#~ msgid "free601:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free601:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free700:On Centaury"
#~ msgstr "free700:Sur Centaury"
#
#~ msgid "free700:Centaury"
#~ msgstr "free700:Centaury"
#
#~ msgid "free700:"
#~ msgstr "free700:"
#
#~ msgid "free701:Free game"
#~ msgstr "free701:Jeu libre"
#
#~ msgid "free701:"
#~ msgstr "free701:"
#
#~ msgid "free701:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free701:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free800:On Orpheon"
#~ msgstr "free800:Sur Orphéon"
#
#~ msgid "free800:Orpheon"
#~ msgstr "free800:Orphéon"
#
#~ msgid "free800:"
#~ msgstr "free800:"
#
#~ msgid "free801:"
#~ msgstr "free801:"
#
#~ msgid "free900:On Terranova"
#~ msgstr "free900:Sur Terranova"
#
#~ msgid "free900:Terranova"
#~ msgstr "free900:Terranova"
#
#~ msgid "free900:"
#~ msgstr "free900:"
#
#~ msgid "free901:Free game"
#~ msgstr "free901:Jeu libre"
#
#~ msgid "free901:"
#~ msgstr "free901:"
#
#~ msgid "free901:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free901:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free801.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free801/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free801:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free801/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free801:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

37
levels/free801/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free801.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: free801/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free801:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free801/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free801:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

37
levels/free901/po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free901.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: free901/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free901:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free901/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free901:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

245
levels/free901/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,245 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free901.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: free901/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free901:Free game"
msgstr "free901:Jeu libre"
#
#. type: Resume-text
#: free901/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "free901:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
msgstr "free901:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free100:Leaving Earth"
#~ msgstr "free100:Sur la Terre"
#
#~ msgid "free100:Earth"
#~ msgstr "free100:Terre"
#
#~ msgid "free100:"
#~ msgstr "free100:"
#
#~ msgid "free101:Free game"
#~ msgstr "free101:Jeu libre"
#
#~ msgid "free101:"
#~ msgstr "free101:"
#
#~ msgid "free101:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free101:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free200:On the Moon"
#~ msgstr "free200:Sur la Lune"
#
#~ msgid "free200:Moon"
#~ msgstr "free200:Lune"
#
#~ msgid "free200:"
#~ msgstr "free200:"
#
#~ msgid "free201:Free game"
#~ msgstr "free201:Jeu libre"
#
#~ msgid "free201:"
#~ msgstr "free201:"
#
#~ msgid "free201:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free201:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free300:On Tropica"
#~ msgstr "free300:Sur Tropica"
#
#~ msgid "free300:Tropica"
#~ msgstr "free300:Tropica"
#
#~ msgid "free300:"
#~ msgstr "free300:"
#
#~ msgid "free301:Free game"
#~ msgstr "free301:Jeu libre"
#
#~ msgid "free301:"
#~ msgstr "free301:"
#
#~ msgid "free301:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free301:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free400:On Crystalium"
#~ msgstr "free400:Sur Crystalium"
#
#~ msgid "free400:Crystalium"
#~ msgstr "free400:Crystalium"
#
#~ msgid "free400:"
#~ msgstr "free400:"
#
#~ msgid "free401:Free game"
#~ msgstr "free401:Jeu libre"
#
#~ msgid "free401:"
#~ msgstr "free401:"
#
#~ msgid "free401:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free401:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free500:On Saari"
#~ msgstr "free500:Sur Saari"
#
#~ msgid "free500:Saari"
#~ msgstr "free500:Saari"
#
#~ msgid "free500:"
#~ msgstr "free500:"
#
#~ msgid "free501:Free game"
#~ msgstr "free501:Jeu libre"
#
#~ msgid "free501:"
#~ msgstr "free501:"
#
#~ msgid "free501:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free501:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free600:On Volcano"
#~ msgstr "free600:Sur Volcano"
#
#~ msgid "free600:Volcano"
#~ msgstr "free600:Volcano"
#
#~ msgid "free600:"
#~ msgstr "free600:"
#
#~ msgid "free601:Free game"
#~ msgstr "free601:Jeu libre"
#
#~ msgid "free601:"
#~ msgstr "free601:"
#
#~ msgid "free601:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free601:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free700:On Centaury"
#~ msgstr "free700:Sur Centaury"
#
#~ msgid "free700:Centaury"
#~ msgstr "free700:Centaury"
#
#~ msgid "free700:"
#~ msgstr "free700:"
#
#~ msgid "free701:Free game"
#~ msgstr "free701:Jeu libre"
#
#~ msgid "free701:"
#~ msgstr "free701:"
#
#~ msgid "free701:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free701:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free800:On Orpheon"
#~ msgstr "free800:Sur Orphéon"
#
#~ msgid "free800:Orpheon"
#~ msgstr "free800:Orphéon"
#
#~ msgid "free800:"
#~ msgstr "free800:"
#
#~ msgid "free801:Free game"
#~ msgstr "free801:Jeu libre"
#
#~ msgid "free801:"
#~ msgstr "free801:"
#
#~ msgid "free801:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any precise objective."
#~ msgstr "free801:Construisez quelques bâtiments et robots, juste pour vous amuser, sans but précis."
#
#~ msgid "free900:On Terranova"
#~ msgstr "free900:Sur Terranova"
#
#~ msgid "free900:Terranova"
#~ msgstr "free900:Terranova"
#
#~ msgid "free900:"
#~ msgstr "free900:"
#
#~ msgid "free901:"
#~ msgstr "free901:"

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free901.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: free901/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free901:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free901/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free901:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

37
levels/free901/po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: free901.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: free901/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "free901:Free game"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: free901/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"free901:Do whatever you want, build a base camp and some bots, without any "
"precise objective."
msgstr ""

View File

@ -3,11 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-30 22:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,10 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#
#. type: Content of: <lost000><ScriptName_resume>
#: lost000.xml:2 lost000.xml:3 lost000.xml:4 lost000.xml:5 lost000.xml:6
#: lost000.xml:7
#, no-wrap
msgid "lost000:"
msgstr "lost000:"
#. type: Plain text
#: perso.languagecode:1
msgid "E"
msgstr "D"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-30 22:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,10 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: perso.languagecode:1
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Content of: <perso000><ScriptName_resume>
#: perso000.xml:2 perso000.xml:3 perso000.xml:4 perso000.xml:5 perso000.xml:6
#: perso000.xml:7
#, no-wrap
msgid "perso000:"
msgstr "perso000:"
#~ msgid "perso000:"
#~ msgstr "perso000:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-30 22:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 12:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,8 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <perso000><ScriptName_resume>
#: perso000.xml:2 perso000.xml:3 perso000.xml:4 perso000.xml:5 perso000.xml:6 perso000.xml:7
#, no-wrap
msgid "perso000:"
#. type: Plain text
#: perso.languagecode:1
msgid "E"
msgstr ""

22
levels/perso-po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: perso.languagecode:1
msgid "E"
msgstr "P"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More