colobot-data/levels/train206/po/pl.po

203 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-10-25 13:45:09 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: One-char language identifier
#: train206.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: train206/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train206:Wasp Hunter 1"
2014-01-01 18:34:43 +00:00
msgstr "train206:Polowanie na osy 1"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Resume-text
#: train206/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "train206:Shoot down the flying wasps."
2014-01-01 18:34:43 +00:00
msgstr "train206:Zestrzel latające osy."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: ScriptName-text
#: train206/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train206:Wasp1"
2014-01-01 18:34:43 +00:00
msgstr "train206:Osa1"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \b; header
#: train206-help/twasp1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Objective"
msgstr "Zadanie"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train206-help/twasp1.txt:3
#, no-wrap
msgid "Shoot down the flying wasps."
msgstr "Zestrzel wszystkie latające osy."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \t; header
#: train206-help/twasp1.txt:4
#, no-wrap
msgid "Program"
msgstr "Program"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train206-help/twasp1.txt:6
#, no-wrap
msgid ""
"Here is again the program of the previous exercise that shoots all ants and "
"adapts to the terrain:"
msgstr ""
"Oto program z poprzedniego ćwiczenia, który zabija wszystkie mrówki, "
"przystosowując się do rzeźby terenu:"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train206-help/twasp1.txt:36
#, no-wrap
msgid ""
"extern void object::JetFighter2()\n"
"{\n"
"\t<a cbot|type>object</a> item;\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|aim>aim</a>(-20);\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|while>while</a> (true)\n"
"\t{\n"
"\t\t<a cbot|while>while</a> (<a cbot|radar>radar</a>(AlienAnt, 0, 360, 0, "
"20) == null)\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
"\t\t{\n"
"\t\t\titem = <a cbot|radar>radar</a>(AlienAnt);\n"
"\t\t\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));\n"
"\t\t\t<a cbot|motor>motor</a>(1,1);\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(0);\n"
"\t\t\t<a cbot|if>if</a> (position.z-topo(position) < 6)\n"
"\t\t\t{\n"
"\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(1);\n"
"\t\t\t}\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|if>if</a> (position.z-topo(position) > 9)\n"
"\t\t\t{\n"
"\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(-1);\n"
"\t\t\t}\n"
"\t\t\t<a cbot|wait>wait</a>(0.2);\n"
"\t\t}\n"
"\t\t<a cbot|fire>fire</a>(1);\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"extern void object::JetFighter2()\n"
"{\n"
"\t<a cbot|type>object</a> item;\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|aim>aim</a>(-20);\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|while>while</a> (true)\n"
"\t{\n"
"\t\t<a cbot|while>while</a> (<a cbot|radar>radar</a>(AlienAnt, 0, 360, 0, 20)"
" == null)\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\titem = <a cbot|radar>radar</a>(AlienAnt);\n"
"\t\t\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));\n"
"\t\t\t<a cbot|motor>motor</a>(1,1);\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(0);\n"
"\t\t\t<a cbot|if>if</a> (position.z-topo(position) < 6)\n"
"\t\t\t{\n"
"\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(1);\n"
"\t\t\t}\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|if>if</a> (position.z-topo(position) > 9)\n"
"\t\t\t{\n"
"\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(-1);\n"
"\t\t\t}\n"
"\t\t\t<a cbot|wait>wait</a>(0.2);\n"
"\t\t}\n"
"\t\t<a cbot|fire>fire</a>(1);\n"
"\t}\n"
"}"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train206-help/twasp1.txt:38
#, no-wrap
msgid ""
"In order to adapt the program to shooting wasps, you need to make a few "
"changes. Replace all <code>radar(AlienAnt)</code> with "
"<code>radar(AlienWasp)</code>. The cannon must aim straight forward and not "
"downward, replace <c/>aim(-20);<n/> with <c/>aim(0);<n/>. And the bot must "
"fly at the same height as the wasp. For this, you must compare the altitude "
"of the bot given by <code>position.z</code> with the altitude of the wasp "
"given by <code>item.position.z</code>: if <code>position.z > "
"item.position.z</code>, go down slowly with <c/>jet(-0.3);<n/>. If "
"<code>position.z < item.position.z-1</code>, climb slowly with "
"<c/>jet(0.3);<n/>. A winged shooter is higher than a wasp, therefore it is "
"better if the altitude of the bot is a little lower than the altitude of the "
"wasp. In this case, we admit that the altitude of the bot ranges between the "
"altitude of the wasp and the altitude of the wasp minus 1."
msgstr ""
"Aby przystosować ten program do zestrzeliwania os, konieczne będzie "
"wprowadzenie kilku poprawek. Zamień wszystkie wystąpienia "
"<code>radar(AlienAnt)</code> na <code>radar(AlienWasp)</code>. Działko musi "
"celować prosto naprzód, a nie w dół, zamień więc również <c/>aim(-20);<n/> "
"na <c/>aim(0);<n/>. Robot powinien lecieć na tej samej wysokości co osa. "
"Musi więc porównywać wysokość robota podaną przez <code>position.z</code> z "
"wysokością osy podaną przez <code>item.position.z</code>: jeśli <code>"
"position.z > item.position.z</code>, powoli zmniejsz wysokość "
"<c/>jet(-0.3);<n/>. Jeśli <code>position.z < item.position.z-1</code>, "
"powoli zwiększ wysokość <c/>jet(0.3);<n/>. Działo latające jest nieco wyższe "
"od osy, dlatego lepiej jeśli wysokość robota będzie trochę mniejsza od "
"wysokości osy. W tym przypadku sugerujemy, aby wysokość robota była pomiędzy "
"wysokością osy a wysokością osy minus 1."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \t; header
#: train206-help/twasp1.txt:39
#, no-wrap
msgid "Further improvement"
msgstr "Dalsze usprawnienia"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train206-help/twasp1.txt:41
#, no-wrap
msgid ""
"Wasps move very fast. In order to increase your chances to get them, better "
"to repeat just before the <c/>fire(1);<n/> a <code>radar</code> and a "
"<code>turn</code> in order to perform a last readjustment of the direction "
"before the shot."
msgstr ""
"Osy poruszają się bardzo szybko. Aby zwiększyć szanse ich trafienia, przed "
"samym strzałem (<c/>fire(1);<n/>) można powtórzyć instrukcje "
"<code>radar</code> i <code>turn</code> w celu ostatniej korekty kierunku."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \t; header
#: train206-help/twasp1.txt:42
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Zobacz również"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train206-help/twasp1.txt:43
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
"<a cbot>Programowanie</a>, <a cbot|type>typy</a> i <a "
"cbot|category>kategorie</a>."