colobot-data/levels/train206/po/ru.po

214 lines
7.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-11-11 09:11:54 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: One-char language identifier
#: train206.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "R"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Title-text
#: train206/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train206:Wasp Hunter 1"
msgstr "train206:Охотник на ос 1"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Resume-text
#: train206/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "train206:Shoot down the flying wasps."
msgstr "train206:Уничтожьте летающих ос."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: ScriptName-text
#: train206/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train206:Wasp1"
msgstr "train206:Wasp1"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
#: train206-help/twasp1.txt:1
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Objective"
msgstr "Задание"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train206-help/twasp1.txt:3
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Shoot down the flying wasps."
msgstr "Убейте летающих ос."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \t; header
#: train206-help/twasp1.txt:4
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Program"
msgstr "Программа"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train206-help/twasp1.txt:6
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Here is again the program of the previous exercise that shoots all ants and "
"adapts to the terrain:"
msgstr ""
"Вот программа из предыдущего упражнения, которая стреляет по муравьям и "
"приспосабливается к местности:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train206-help/twasp1.txt:36
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"extern void object::JetFighter2()\n"
"{\n"
"\t<a cbot|type>object</a> item;\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|aim>aim</a>(-20);\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|while>while</a> (true)\n"
"\t{\n"
"\t\t<a cbot|while>while</a> (<a cbot|radar>radar</a>(AlienAnt, 0, 360, 0, "
"20) == null)\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"\t\t{\n"
"\t\t\titem = <a cbot|radar>radar</a>(AlienAnt);\n"
"\t\t\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));\n"
"\t\t\t<a cbot|motor>motor</a>(1,1);\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(0);\n"
"\t\t\t<a cbot|if>if</a> (position.z-topo(position) < 6)\n"
"\t\t\t{\n"
"\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(1);\n"
"\t\t\t}\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|if>if</a> (position.z-topo(position) > 9)\n"
"\t\t\t{\n"
"\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(-1);\n"
"\t\t\t}\n"
"\t\t\t<a cbot|wait>wait</a>(0.2);\n"
"\t\t}\n"
"\t\t<a cbot|fire>fire</a>(1);\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"extern void object::JetFighter2()\n"
"{\n"
"\t<a cbot|type>object</a> item;\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|aim>aim</a>(-20);\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|while>while</a> (true)\n"
"\t{\n"
"\t\t<a cbot|while>while</a> (<a cbot|radar>radar</a>(AlienAnt, 0, 360, 0, 20)"
" == null)\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\titem = <a cbot|radar>radar</a>(AlienAnt);\n"
"\t\t\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));\n"
"\t\t\t<a cbot|motor>motor</a>(1,1);\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(0);\n"
"\t\t\t<a cbot|if>if</a> (position.z-topo(position) < 6)\n"
"\t\t\t{\n"
"\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(1);\n"
"\t\t\t}\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|if>if</a> (position.z-topo(position) > 9)\n"
"\t\t\t{\n"
"\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(-1);\n"
"\t\t\t}\n"
"\t\t\t<a cbot|wait>wait</a>(0.2);\n"
"\t\t}\n"
"\t\t<a cbot|fire>fire</a>(1);\n"
"\t}\n"
"}"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train206-help/twasp1.txt:38
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"In order to adapt the program to shooting wasps, you need to make a few "
"changes. Replace all <code>radar(AlienAnt)</code> with "
"<code>radar(AlienWasp)</code>. The cannon must aim straight forward and not "
"downward, replace <c/>aim(-20);<n/> with <c/>aim(0);<n/>. And the bot must "
"fly at the same height as the wasp. For this, you must compare the altitude "
"of the bot given by <code>position.z</code> with the altitude of the wasp "
"given by <code>item.position.z</code>: if <code>position.z > "
"item.position.z</code>, go down slowly with <c/>jet(-0.3);<n/>. If "
"<code>position.z < item.position.z-1</code>, climb slowly with "
"<c/>jet(0.3);<n/>. A winged shooter is higher than a wasp, therefore it is "
"better if the altitude of the bot is a little lower than the altitude of the "
"wasp. In this case, we admit that the altitude of the bot ranges between the "
"altitude of the wasp and the altitude of the wasp minus 1."
msgstr ""
"Чтобы приспособить программу к уничтожению ос, вы должны сделать некоторые "
"изменения. Замените все <code>radar(AlienAnt)</code> на "
"<code>radar(AlienWasp)</code>. Пушка должна целиться премо вперед, а не "
"вниз, замените <c/>aim(-20);<n/> на <c/>aim(0);<n/>. Бот должен лететь на "
"той же высоте, что и оса. Для этого вы должны сравнить высоту полета бота, "
"заданную <code>position.z</code>, с высотой полета осы, заданной "
"<code>item.position.z</code>: если <code>position.z > item.position.z</code>"
", медленно снизьте высоту <c/>jet(-0.3);<n/>. Если <code>position.z < "
"item.position.z-1</code>, медленно наберите высоту <c/>jet(0.3);<n/>. "
"Крылатый стрелок выше осы, поэтому будет лучше, если высота полета бота "
"будет немного меньше высоты полета осы. В этом случае мы допускаем, что "
"высота бота может изменяться от высоты полета осы до высоты полета осы минус "
"1."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \t; header
#: train206-help/twasp1.txt:39
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Further improvement"
msgstr "Дальнейшее улучшение"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train206-help/twasp1.txt:41
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Wasps move very fast. In order to increase your chances to get them, better "
"to repeat just before the <c/>fire(1);<n/> a <code>radar</code> and a "
"<code>turn</code> in order to perform a last readjustment of the direction "
"before the shot."
msgstr ""
"Осы летают очень быстро. Чтобы увеличить свои шансы попадания в осу, лучше "
"повторить сразу перед <c/>fire(1);<n/> <code>radar</code> и "
"<code>turn</code> , чтобы провести последнее исправление направления перед "
"тем, как сделать выстрел."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \t; header
#: train206-help/twasp1.txt:42
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "See also"
msgstr "См. также"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train206-help/twasp1.txt:43
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
"<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a "
"cbot|category>категории</a>."