colobot-data/levels/train206/po/ru.po

214 lines
7.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
#. type: One-char language identifier
#: train206.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "R"
#. type: Title-text
#: train206/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train206:Wasp Hunter 1"
msgstr "train206:Охотник на ос 1"
#. type: Resume-text
#: train206/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "train206:Shoot down the flying wasps."
msgstr "train206:Уничтожьте летающих ос."
#. type: ScriptName-text
#: train206/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train206:Wasp1"
msgstr "train206:Wasp1"
#. type: \b; header
#: train206-help/twasp1.txt:1
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Objective"
msgstr "Задание"
#. type: Plain text
#: train206-help/twasp1.txt:3
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Shoot down the flying wasps."
msgstr "Убейте летающих ос."
#. type: \t; header
#: train206-help/twasp1.txt:4
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Program"
msgstr "Программа"
#. type: Plain text
#: train206-help/twasp1.txt:6
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Here is again the program of the previous exercise that shoots all ants and "
"adapts to the terrain:"
msgstr ""
"Вот программа из предыдущего упражнения, которая стреляет по муравьям и "
"приспосабливается к местности:"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train206-help/twasp1.txt:36
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"extern void object::JetFighter2()\n"
"{\n"
"\t<a cbot|type>object</a> item;\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|aim>aim</a>(-20);\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|while>while</a> (true)\n"
"\t{\n"
"\t\t<a cbot|while>while</a> (<a cbot|radar>radar</a>(AlienAnt, 0, 360, 0, "
"20) == null)\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\titem = <a cbot|radar>radar</a>(AlienAnt);\n"
"\t\t\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));\n"
"\t\t\t<a cbot|motor>motor</a>(1,1);\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(0);\n"
"\t\t\t<a cbot|if>if</a> (position.z-topo(position) < 6)\n"
"\t\t\t{\n"
"\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(1);\n"
"\t\t\t}\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|if>if</a> (position.z-topo(position) > 9)\n"
"\t\t\t{\n"
"\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(-1);\n"
"\t\t\t}\n"
"\t\t\t<a cbot|wait>wait</a>(0.2);\n"
"\t\t}\n"
"\t\t<a cbot|fire>fire</a>(1);\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"extern void object::JetFighter2()\n"
"{\n"
"\t<a cbot|type>object</a> item;\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|aim>aim</a>(-20);\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|while>while</a> (true)\n"
"\t{\n"
"\t\t<a cbot|while>while</a> (<a cbot|radar>radar</a>(AlienAnt, 0, 360, 0, 20)"
" == null)\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\titem = <a cbot|radar>radar</a>(AlienAnt);\n"
"\t\t\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));\n"
"\t\t\t<a cbot|motor>motor</a>(1,1);\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(0);\n"
"\t\t\t<a cbot|if>if</a> (position.z-topo(position) < 6)\n"
"\t\t\t{\n"
"\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(1);\n"
"\t\t\t}\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|if>if</a> (position.z-topo(position) > 9)\n"
"\t\t\t{\n"
"\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(-1);\n"
"\t\t\t}\n"
"\t\t\t<a cbot|wait>wait</a>(0.2);\n"
"\t\t}\n"
"\t\t<a cbot|fire>fire</a>(1);\n"
"\t}\n"
"}"
#. type: Plain text
#: train206-help/twasp1.txt:38
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"In order to adapt the program to shooting wasps, you need to make a few "
"changes. Replace all <code>radar(AlienAnt)</code> with "
"<code>radar(AlienWasp)</code>. The cannon must aim straight forward and not "
"downward, replace <c/>aim(-20);<n/> with <c/>aim(0);<n/>. And the bot must "
"fly at the same height as the wasp. For this, you must compare the altitude "
"of the bot given by <code>position.z</code> with the altitude of the wasp "
"given by <code>item.position.z</code>: if <code>position.z > "
"item.position.z</code>, go down slowly with <c/>jet(-0.3);<n/>. If "
"<code>position.z < item.position.z-1</code>, climb slowly with "
"<c/>jet(0.3);<n/>. A winged shooter is higher than a wasp, therefore it is "
"better if the altitude of the bot is a little lower than the altitude of the "
"wasp. In this case, we admit that the altitude of the bot ranges between the "
"altitude of the wasp and the altitude of the wasp minus 1."
msgstr ""
"Чтобы приспособить программу к уничтожению ос, вы должны сделать некоторые "
"изменения. Замените все <code>radar(AlienAnt)</code> на "
"<code>radar(AlienWasp)</code>. Пушка должна целиться премо вперед, а не "
"вниз, замените <c/>aim(-20);<n/> на <c/>aim(0);<n/>. Бот должен лететь на "
"той же высоте, что и оса. Для этого вы должны сравнить высоту полета бота, "
"заданную <code>position.z</code>, с высотой полета осы, заданной "
"<code>item.position.z</code>: если <code>position.z > item.position.z</code>"
", медленно снизьте высоту <c/>jet(-0.3);<n/>. Если <code>position.z < "
"item.position.z-1</code>, медленно наберите высоту <c/>jet(0.3);<n/>. "
"Крылатый стрелок выше осы, поэтому будет лучше, если высота полета бота "
"будет немного меньше высоты полета осы. В этом случае мы допускаем, что "
"высота бота может изменяться от высоты полета осы до высоты полета осы минус "
"1."
#. type: \t; header
#: train206-help/twasp1.txt:39
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Further improvement"
msgstr "Дальнейшее улучшение"
#. type: Plain text
#: train206-help/twasp1.txt:41
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Wasps move very fast. In order to increase your chances to get them, better "
"to repeat just before the <c/>fire(1);<n/> a <code>radar</code> and a "
"<code>turn</code> in order to perform a last readjustment of the direction "
"before the shot."
msgstr ""
"Осы летают очень быстро. Чтобы увеличить свои шансы попадания в осу, лучше "
"повторить сразу перед <c/>fire(1);<n/> <code>radar</code> и "
"<code>turn</code> , чтобы провести последнее исправление направления перед "
"тем, как сделать выстрел."
#. type: \t; header
#: train206-help/twasp1.txt:42
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "См. также"
#. type: Plain text
#: train206-help/twasp1.txt:43
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
"<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a "
"cbot|category>категории</a>."