colobot-data/levels/missions/chapter006/level005/po/scene605.pot

168 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-10-25 13:45:09 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
2014-09-20 20:29:05 +00:00
"POT-Creation-Date: DATE\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2014-11-01 14:09:36 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Title-text
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../scene.txt:1
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "Safe Home"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: Resume-text
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../scene.txt:2
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "Get back to your spaceship."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: \b; header
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/help.E.txt:1
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "From Mission Control"
msgstr ""
#. type: Plain text
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/help.E.txt:2
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "Congratulations on a fine job as usual."
msgstr ""
#. type: Plain text
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/help.E.txt:4
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2015-05-11 19:54:24 +00:00
msgid "This new weapon appears to be yet another practical application of what we've come to refer to as \"green gold\", the <a object|bullet>organic matter</a> produced by the insects. We've named this bot the <a object|botoj>orga shooter</a> or bot equipped with an orgaball cannon."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/help.E.txt:6
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2015-05-11 19:54:24 +00:00
msgid "It will most certainly come in handy as you make your way back to your <a object|base>spaceship</a>."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/help.E.txt:8
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2015-05-11 19:54:24 +00:00
msgid "<format key><key help/></format> allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom <button 63/>."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: \t; header
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/help.E.txt:10 ../help/soluce.E.txt:10
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/help.E.txt:11
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a> and <a cbot>CBOT Language</a>"
msgstr ""
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#. type: \b; header
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/report.E.txt:1
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "Satellite Report"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#. type: Plain text
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/report.E.txt:2
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "Currently in a geo-stationary orbit of Volcano."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#. type: Source code
#: ../help/report.E.txt:4
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "-> SURFACE<c/>"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#. type: Plain text
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/report.E.txt:5
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid ""
"\\tab;Temperature: 96.6C\n"
"\\tab;Atmosphere: CO2, SO2, HCN, HS, CH4, NH3\n"
"\\tab;Wind: 2.7 mps\n"
"\\tab;Titanium ore: none\n"
"\\tab;Uranium ore: none"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#. type: Source code
#: ../help/report.E.txt:11
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "-> SUBSOIL<c/>"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#. type: Plain text
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/report.E.txt:12
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid ""
"\\tab;Energy source: none\n"
"\\tab;Titanium ore: none\n"
"\\tab;Uranium ore: none"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#. type: Source code
#: ../help/report.E.txt:16
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "-> ADDITIONAL INFORMATION<c/>"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#. type: Plain text
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/report.E.txt:17
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid ""
"\\tab;Detected: giant ants\n"
"\\tab; - Danger: immediate\n"
"\\tab;Detected: giant spiders\n"
"\\tab; - Danger: not immediate"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: \b; header
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/soluce.E.txt:1
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "Walkthrough"
msgstr ""
#. type: Plain text
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/soluce.E.txt:2
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2015-05-11 19:54:24 +00:00
msgid "Everything is blowing up around you. You need to leave the old basecamp as quickly as possible. Just retreat the same way you came."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/soluce.E.txt:4
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2015-05-11 19:54:24 +00:00
msgid "<a object|ant>Ants</a> are fairly easy to avoid. If you're badly hit, find a quiet spot and wait until your shield has regenerated."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/soluce.E.txt:6
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2015-05-11 19:54:24 +00:00
msgid "<a object|spider>Spiders</a> are a bit tougher but also more stupid. As soon as they see you, they burst their abdomen, dying in the process. If one fragment hits you, you'll die too. One risky but efficient method to rid yourself of a spider consists in moving dangerously close and, when the spider's abdomen starts inflating, swiftly fly backwards to safety."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/soluce.E.txt:8
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2015-05-11 19:54:24 +00:00
msgid "As soon as you have reached a quiet island, you can use the <a object|botoj>winged orga shooter</a> to clear your way of hostile insects. Be careful not to lose it, otherwise the whole mission would be in vain."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2015-05-11 19:54:24 +00:00
#: ../help/soluce.E.txt:11
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a>"
msgstr ""