Readd ru and pl translations; fix line endings
parent
e90fa59cc8
commit
e68fd0af01
|
@ -31,47 +31,47 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Code Battle (vs Player)\r"
|
||||
msgid "Code Battle (vs Player)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:2
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "This is <a battles>a code battle</a> level, where you fight against an other program, presumably written by some other player.\r"
|
||||
msgid "This is <a battles>a code battle</a> level, where you fight against an other program, presumably written by some other player."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:4
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Objective\r"
|
||||
msgid "Objective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:5
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Destroy the other team located on the opposite side of the river.\r"
|
||||
msgid "Destroy the other team located on the opposite side of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:7
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Notes\\m notes;\r"
|
||||
msgid "Notes\\m notes;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "There is <a object/enerspot>an underground power source</a> only under the beginning base areas.\r"
|
||||
msgid "There is <a object/enerspot>an underground power source</a> only under the beginning base areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:9
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The pre-built <a object|derrick>Derricks</a> and <a |object\\radar>RadarStations</a> are indestructible.\r"
|
||||
msgid "The pre-built <a object|derrick>Derricks</a> and <a |object\\radar>RadarStations</a> are indestructible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "You can try to find a program to fight against in the International Colobot Community (<code>http://colobot.info</code>).\r"
|
||||
msgid "You can try to find a program to fight against in the International Colobot Community (<code>http://colobot.info</code>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -31,47 +31,47 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Code Battle (vs Player)\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Code Battle (vs Player)"
|
||||
msgstr "Programobitwa (przeciwko graczowi)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:2
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "This is <a battles>a code battle</a> level, where you fight against an other program, presumably written by some other player.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "This is <a battles>a code battle</a> level, where you fight against an other program, presumably written by some other player."
|
||||
msgstr "To jest <a battles>programobitwa</a>, w której walczysz przeciwko innemu programowi, prawdopodobnie napisanemu przez innego gracza."
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:4
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Objective\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Objective"
|
||||
msgstr "Twój cel"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:5
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Destroy the other team located on the opposite side of the river.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Destroy the other team located on the opposite side of the river."
|
||||
msgstr "Zniszczyć drużynę zlokalizowaną po przeciwnej stronie rzeki."
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:7
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Notes\\m notes;\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Notes\\m notes;"
|
||||
msgstr "Notatki\\m notes;"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "There is <a object/enerspot>an underground power source</a> only under the beginning base areas.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "There is <a object/enerspot>an underground power source</a> only under the beginning base areas."
|
||||
msgstr "<a object/enerspot>Podziemne złoże energii</a> znajduje się tylko na początkowych obszarach baz."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:9
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The pre-built <a object|derrick>Derricks</a> and <a |object\\radar>RadarStations</a> are indestructible.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The pre-built <a object|derrick>Derricks</a> and <a |object\\radar>RadarStations</a> are indestructible."
|
||||
msgstr "Początkowo zbudowana <a object|derrick>kopalnia</a> i <a |object\\radar>radar</a> są niezniszczalne."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "You can try to find a program to fight against in the International Colobot Community (<code>http://colobot.info</code>).\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "You can try to find a program to fight against in the International Colobot Community (<code>http://colobot.info</code>)."
|
||||
msgstr "Możesz poszukać programu dla przeciwnika w International Colobot Community (<code>http://colobot.info</code>)."
|
||||
|
|
|
@ -31,47 +31,48 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Code Battle (vs Player)\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Code Battle (vs Player)"
|
||||
msgstr "Битвы программистов (против Игрока)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:2
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "This is <a battles>a code battle</a> level, where you fight against an other program, presumably written by some other player.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "This is <a battles>a code battle</a> level, where you fight against an other program, presumably written by some other player."
|
||||
msgstr "Этот уровень <a battles>битвы программистов</a>, где ты будешь сражаться с другой программой, созданной неким другим игроком."
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:4
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Objective\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Objective"
|
||||
msgstr "Цель"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:5
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Destroy the other team located on the opposite side of the river.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Destroy the other team located on the opposite side of the river."
|
||||
msgstr "Уничтожь другую команду которая находится на другой стороне реки."
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:7
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Notes\\m notes;\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Notes\\m notes;"
|
||||
msgstr "Заметки\\m заметки;"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "There is <a object/enerspot>an underground power source</a> only under the beginning base areas.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "There is <a object/enerspot>an underground power source</a> only under the beginning base areas."
|
||||
msgstr "Здесь есть <a object/enerspot>подземный источник энергии</a> только под начальной базой."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:9
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The pre-built <a object|derrick>Derricks</a> and <a |object\\radar>RadarStations</a> are indestructible.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The pre-built <a object|derrick>Derricks</a> and <a |object\\radar>RadarStations</a> are indestructible."
|
||||
msgstr "Построенные <a object|derrick>Буровая вышка</a> и <a |object\\radar>радар</a> являются неразрушаемыми."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "You can try to find a program to fight against in the International Colobot Community (<code>http://colobot.info</code>).\r"
|
||||
msgid "You can try to find a program to fight against in the International Colobot Community (<code>http://colobot.info</code>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -31,35 +31,35 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Code Battle (shooting an other player)\r"
|
||||
msgid "Code Battle (shooting an other player)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:2
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "This is <a battles>a code battle</a> level, where you fight against an other program, presumably written by some other player, in order to improve your aim.\r"
|
||||
msgid "This is <a battles>a code battle</a> level, where you fight against an other program, presumably written by some other player, in order to improve your aim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:4
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Objective\r"
|
||||
msgid "Objective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:5
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Destroy the other <a object/botfj>Shooter</a> located on the opposite side of the river.\r"
|
||||
msgid "Destroy the other <a object/botfj>Shooter</a> located on the opposite side of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:7
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Notes\\m notes;\r"
|
||||
msgid "Notes\\m notes;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "You can try to find a program to fight against in the International Colobot Community (<code>http://colobot.info</code>).\r"
|
||||
msgid "You can try to find a program to fight against in the International Colobot Community (<code>http://colobot.info</code>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -31,77 +31,77 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Code Battle (vs Aliens)\r"
|
||||
msgid "Code Battle (vs Aliens)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:2
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "This is a training code battle level, which purpose is to familiarize you with this <a battles>game mode</a>.\r"
|
||||
msgid "This is a training code battle level, which purpose is to familiarize you with this <a battles>game mode</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: \t; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:4
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Brief introduction\r"
|
||||
msgid "Brief introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:5
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Code battle is a completely new game mode featured in Colobot: Gold Edition. There are two or more teams and the one that survives the longest is the winner. As the name suggest, you can only use programming in this game mode.\r"
|
||||
msgid "Code battle is a completely new game mode featured in Colobot: Gold Edition. There are two or more teams and the one that survives the longest is the winner. As the name suggest, you can only use programming in this game mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:7
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "It is recommended to read <a %lvl%/help/help.%lng% notes>the notes section</a> below.\r"
|
||||
msgid "It is recommended to read <a %lvl%/help/help.%lng% notes>the notes section</a> below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:9
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Your objective\r"
|
||||
msgid "Your objective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Kill all the aliens located on the other side of the river.\r"
|
||||
msgid "Kill all the aliens located on the other side of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:12
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Notes\\m notes;\r"
|
||||
msgid "Notes\\m notes;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:13
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The <a object/ant>aliens</a> will not attack you, unless you come too close to them.\r"
|
||||
msgid "The <a object/ant>aliens</a> will not attack you, unless you come too close to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:14
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "There is <a object/enerspot>an underground power source</a> only under the beginning base areas.\r"
|
||||
msgid "There is <a object/enerspot>an underground power source</a> only under the beginning base areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:15
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The pre-built <a object|derrick>Derrick</a> and <a |object\\radar>RadarStation</a> are indestructible.\r"
|
||||
msgid "The pre-built <a object|derrick>Derrick</a> and <a |object\\radar>RadarStation</a> are indestructible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:16
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "<a cbot>The CBOT documentation</a> might come in handy.\r"
|
||||
msgid "<a cbot>The CBOT documentation</a> might come in handy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:17
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "If you have not played Colobot before, it is recommended to read about <a battles production>the basics of production line</a>.\r"
|
||||
msgid "If you have not played Colobot before, it is recommended to read about <a battles production>the basics of production line</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -19,89 +19,53 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Title-text
|
||||
#: ../scene.txt:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AlienHunt"
|
||||
msgid "BaseBuilding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Resume-text
|
||||
#: ../scene.txt:2
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "A map for begginers! Research technologies, build your infrastructure, and kill all AlienAnts on the opposite side of the river."
|
||||
msgid "Challenge the developers! Fight against a simple enemy program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Code Battle (vs Aliens)\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Code Battle (vs Computer)"
|
||||
msgstr "Programobitwa (przeciwko komputerowi)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:2
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "This is a training code battle level, which purpose is to familiarize you with this <a battles>game mode</a>.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "This is <a battles>a code battle</a> level, where you fight against a simple program written by the developers of the game."
|
||||
msgstr "To jest <a battles>programobitwa</a>, w której walczysz przeciwko prostemu programowi napisanemu przez twórców gry."
|
||||
|
||||
#. type: \t; header
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:4
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Brief introduction\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Your objective"
|
||||
msgstr "Twój cel"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:5
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Code battle is a completely new game mode featured in Colobot: Gold Edition. There are two or more teams and the one that survives the longest is the winner. As the name suggest, you can only use programming in this game mode.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Destroy the red team located on the opposite side of the river."
|
||||
msgstr "Zniszczyć czerwoną drużynę zlokalizowaną po drugiej stronie rzeki."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:7
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "It is recommended to read <a %lvl%/help/help.%lng% notes>the notes section</a> below.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Notes\\m notes;"
|
||||
msgstr "Notatki\\m notes;"
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "There is <a object/enerspot>an underground power source</a> only under the beginning base areas."
|
||||
msgstr "<a object/enerspot>Podziemne złoże energii</a> znajduje się tylko na początkowych obszarach baz."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:9
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Your objective\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Kill all the aliens located on the other side of the river.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:12
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Notes\\m notes;\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:13
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The <a object/ant>aliens</a> will not attack you, unless you come too close to them.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:14
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "There is <a object/enerspot>an underground power source</a> only under the beginning base areas.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:15
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The pre-built <a object|derrick>Derrick</a> and <a |object\\radar>RadarStation</a> are indestructible.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:16
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "<a cbot>The CBOT documentation</a> might come in handy.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:17
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "If you have not played Colobot before, it is recommended to read about <a battles production>the basics of production line</a>.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The pre-built <a object|derrick>Derricks</a> and <a |object\\radar>RadarStations</a> are indestructible."
|
||||
msgstr "Początkowo zbudowana <a object|derrick>kopalnia</a> i <a |object\\radar>radar</a> są niezniszczalne."
|
||||
|
|
|
@ -19,89 +19,53 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Title-text
|
||||
#: ../scene.txt:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AlienHunt"
|
||||
msgid "BaseBuilding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Resume-text
|
||||
#: ../scene.txt:2
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "A map for begginers! Research technologies, build your infrastructure, and kill all AlienAnts on the opposite side of the river."
|
||||
msgid "Challenge the developers! Fight against a simple enemy program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Code Battle (vs Aliens)\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Code Battle (vs Computer)"
|
||||
msgstr "Битвы программистов (против Компьютера)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:2
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "This is a training code battle level, which purpose is to familiarize you with this <a battles>game mode</a>.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "This is <a battles>a code battle</a> level, where you fight against a simple program written by the developers of the game."
|
||||
msgstr "Этот уровень <a battles>битвы программистов</a> где ты сразишься с примитивной программой написанной разработчиками игры."
|
||||
|
||||
#. type: \t; header
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:4
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Brief introduction\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Your objective"
|
||||
msgstr "Твоя цель"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:5
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Code battle is a completely new game mode featured in Colobot: Gold Edition. There are two or more teams and the one that survives the longest is the winner. As the name suggest, you can only use programming in this game mode.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Destroy the red team located on the opposite side of the river."
|
||||
msgstr "Уничтожь красную команду, которая находится на противоположной стороне реки."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:7
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "It is recommended to read <a %lvl%/help/help.%lng% notes>the notes section</a> below.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Notes\\m notes;"
|
||||
msgstr "Заметки\\m заметки;"
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "There is <a object/enerspot>an underground power source</a> only under the beginning base areas."
|
||||
msgstr "Здесь есть <a object/enerspot>подземный источник энергии</a> только под начальной базой."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:9
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Your objective\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Kill all the aliens located on the other side of the river.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:12
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Notes\\m notes;\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:13
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The <a object/ant>aliens</a> will not attack you, unless you come too close to them.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:14
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "There is <a object/enerspot>an underground power source</a> only under the beginning base areas.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:15
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The pre-built <a object|derrick>Derrick</a> and <a |object\\radar>RadarStation</a> are indestructible.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:16
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "<a cbot>The CBOT documentation</a> might come in handy.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:17
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "If you have not played Colobot before, it is recommended to read about <a battles production>the basics of production line</a>.\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The pre-built <a object|derrick>Derricks</a> and <a |object\\radar>RadarStations</a> are indestructible."
|
||||
msgstr "Построенные <a object|derrick>Буровая вышка</a> и <a |object\\radar>радар</a> являются неразрушаемыми."
|
||||
|
|
|
@ -31,41 +31,41 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Code Battle (vs Computer)\r"
|
||||
msgid "Code Battle (vs Computer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:2
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "This is <a battles>a code battle</a> level, where you fight against a simple program written by the developers of the game.\r"
|
||||
msgid "This is <a battles>a code battle</a> level, where you fight against a simple program written by the developers of the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:4
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Your objective\r"
|
||||
msgid "Your objective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:5
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Destroy the red team located on the opposite side of the river.\r"
|
||||
msgid "Destroy the red team located on the opposite side of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:7
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Notes\\m notes;\r"
|
||||
msgid "Notes\\m notes;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:8
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "There is <a object/enerspot>an underground power source</a> only under the beginning base areas.\r"
|
||||
msgid "There is <a object/enerspot>an underground power source</a> only under the beginning base areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:9
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The pre-built <a object|derrick>Derricks</a> and <a |object\\radar>RadarStations</a> are indestructible.\r"
|
||||
msgid "The pre-built <a object|derrick>Derricks</a> and <a |object\\radar>RadarStations</a> are indestructible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -31,23 +31,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Code Battle (shooting a target)\r"
|
||||
msgid "Code Battle (shooting a target)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:2
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "This is <a battles>a code battle</a> level, where you need to shoot a harmless target, in order to learn how to aim properly.\r"
|
||||
msgid "This is <a battles>a code battle</a> level, where you need to shoot a harmless target, in order to learn how to aim properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:4
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Objective\r"
|
||||
msgid "Objective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:5
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Destroy the target located on the opposite side of the river.\r"
|
||||
msgid "Destroy the target located on the opposite side of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -31,23 +31,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Code Battle (shooting an other shooter)\r"
|
||||
msgid "Code Battle (shooting an other shooter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:2
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "This is <a battles>a code battle</a> level, where you fight against a simple program for Shooter, written by the developers of the game, in order to improve your aim.\r"
|
||||
msgid "This is <a battles>a code battle</a> level, where you fight against a simple program for Shooter, written by the developers of the game, in order to improve your aim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:4
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Objective\r"
|
||||
msgid "Objective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:5
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Destroy the other <a object/botfj>Shooter</a> located on the opposite side of the river.\r"
|
||||
msgid "Destroy the other <a object/botfj>Shooter</a> located on the opposite side of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue