Auto-update from Pootle 2014-07-23

This commit was automatically generated from http://translations.colobot.info/
dev-hd-graphics
krzys-h 2014-07-23 04:32:59 +02:00
parent 3e947a5bdc
commit 994162a391
20 changed files with 198 additions and 109 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:25+0200\n"
"Last-Translator: krzys_h <krzys_h@interia.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:22+0200\n"
"Last-Translator: Didier <didier@raboud.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1404127511.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406056969.000000\n"
#. type: Plain text
#: cbot.languagecode:1
@ -47,9 +47,10 @@ msgstr "<c/>abstime ( );<n/>"
#. type: Plain text
#: cbot-help/abstime.txt:6
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap, no-wrap
msgid "Return the time in seconds elapsed since the beginning of the mission."
msgstr "Retourne le temps absolu depuis lequel la partie est commencée."
msgstr ""
"Retourne le temps absolu (en secondes) depuis lequel la partie est commencée."
#. type: \t; header
#: cbot-help/abstime.txt:7
@ -137,14 +138,14 @@ msgstr "<a object|botphaz>Robot phazer</a>"
#. type: Plain text
#: cbot-help/aim.txt:11 cbot-help/fire.txt:19
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap, no-wrap
msgid ""
"When controlling the robot through programming, the only way to turn the gun "
"left or right is to turn the whole robot with the instruction <code><a "
"cbot|turn>turn</a></code>."
msgstr ""
"Pour diriger le canon vers la gauche ou vers la droite, le seul moyen est "
"d'orienter le robot avec l'instuction <code><a cbot|turn>turn</a></code>."
"d'orienter le robot avec l'instruction <code><a cbot|turn>turn</a></code>."
#. type: \t; header
#: cbot-help/aim.txt:12 cbot-help/turn.txt:24

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:26+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057192.000000\n"
#. type: Plain text
#: generic.languagecode:1
@ -26,6 +28,8 @@ msgstr "D"
#, no-wrap
msgid "Developers and internal betatesters of Original COLOBOT game from EPSITEC:\n"
msgstr ""
"Entwickler und interne Betatester des ursprünglichen COLOBOT Spiels von "
"EPSITEC:\n"
#. type: Bullet: '-'
#: generic-help/authors.txt:2
@ -55,12 +59,15 @@ msgid ""
"https://github.com/orgs/colobot/members\n"
"https://github.com/colobot/colobot/graphs/contributors"
msgstr ""
"PPC GOLD Projekt Team und Mitwirkende:\n"
"https://github.com/orgs/colobot/members\n"
"https://github.com/colobot/colobot/graphs/contributors"
#. type: \b; header
#: generic-help/cbot.txt:1
#, no-wrap
msgid "Programming - the CBOT language"
msgstr ""
msgstr "Programmieren - die CBOT Sprache"
#. type: Plain text
#: generic-help/cbot.txt:4

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:26+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057179.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi.languagecode:1
@ -26,19 +28,19 @@ msgstr "D"
#: defi/defi100.txt:1 defi/defi100.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi100:Fundamentals"
msgstr ""
msgstr "defi100:Grundlagen"
#. type: Title-text
#: defi/defi200.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi200:Motors"
msgstr ""
msgstr "defi200:Motoren"
#. type: Title-resume
#: defi/defi200.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi200:Motor"
msgstr ""
msgstr "defi200:Motor"
#. type: Title-text
#: defi/defi300.txt:1
@ -56,4 +58,4 @@ msgstr ""
#: defi/defi400.txt:1 defi/defi400.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi400:Functions"
msgstr ""
msgstr "defi400:Funktionen"

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:26+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057203.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: scene1.languagecode:1
@ -26,10 +28,10 @@ msgstr "D"
#: scene1/scene100.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene100:Leaving Earth"
msgstr ""
msgstr "scene100:Weg von der Erde"
#. type: Title-resume
#: scene1/scene100.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene100:Earth"
msgstr ""
msgstr "scene100:Erde"

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:31+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057482.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: scene101.languagecode:1
@ -26,7 +28,7 @@ msgstr "D"
#: scene101/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene101:Equipment"
msgstr ""
msgstr "scene101:Ausrüstung"
#. type: Resume-text
#: scene101/scene.txt:2
@ -35,12 +37,14 @@ msgid ""
"scene101:Prepare yourself to embark on mankind's most thrilling adventure "
"yet."
msgstr ""
"scene101:Bereite dich vor, zu dem bisher größten Abenteuer der Menschheit "
"aufzubrechen."
#. type: \b; header
#: scene101-help/mhterre1.txt:1
#, no-wrap
msgid "From the NASA Training Center"
msgstr ""
msgstr "Aus dem NASA Training Center"
#. type: Plain text
#: scene101-help/mhterre1.txt:3
@ -49,6 +53,8 @@ msgid ""
"We are pleased to inform you that you have been selected for the space "
"exploration mission Colobot."
msgstr ""
"Wir sind erfreut Sie zu benachrichtigen, dass Sie für die "
"Weltraumforschungsmission \"Colobot\" ausgewählt wurden."
#. type: Plain text
#: scene101-help/mhterre1.txt:5
@ -59,6 +65,10 @@ msgid ""
"undeniable. The detailed results are at your disposal in the central "
"computer under the registration number that was assigned to you."
msgstr ""
"Ihr psychologisches Profil wurde als 98.84% passend eingestuft, und Ihre "
"Begabung im Rahmen des extensiven Testzeitraumes war unbestreitbar. Die "
"genauen Ergebnisse finden sie an Ihrem Zentralcomputer unter der "
"Anmeldenummer die ihnen zugeteilt wurde."
#. type: Plain text
#: scene101-help/mhterre1.txt:7
@ -67,12 +77,14 @@ msgid ""
"Please report to the <a object|Huston>Houston Mission Control</a> for "
"further directives about your forthcoming mission."
msgstr ""
"Bitte melden Sie sich bei dem <a object|Huston>Missionskontrollzentrum "
"Houston</a> für weitere Anweisungen über die anstehende Mission."
#. type: \b; header
#: scene101-help/mhterre1.txt:8
#, no-wrap
msgid "From Houston Mission Control"
msgstr ""
msgstr "Aus dem Missionskontrollzentrum Houston"
#. type: Plain text
#: scene101-help/mhterre1.txt:10
@ -81,6 +93,8 @@ msgid ""
"As you know, Earth is heading towards imminent disaster, due to increasing "
"atmospheric pollution."
msgstr ""
"Wie Sie wissen nähert sich die Erde aufground von wachsender atmosphärischer "
"Verschmutzung der unmittelbar bevorstehenden Katastrophe."
#. type: Plain text
#: scene101-help/mhterre1.txt:12
@ -91,6 +105,11 @@ msgid ""
"possibly serve as a shelter for mankind. You will be on your own for the "
"entire mission but your spaceship will be carrying a few bots along."
msgstr ""
"<a object|human>Ihre</a> Mission besteht aus der Erforschung der "
"benachbarten Galaxien mit der Hoffnung einen Planet zu finden, der für "
"Menschen geeignet ist und möglicherweise als Unterkunft für die Menschheit "
"dienen kann. Sie werden währen der gesamten Mission auf sich selbst gestellt "
"sein, jedoch wird Ihr Raumschiff ein paar Raumschiffe mit sich führen."
#. type: Plain text
#: scene101-help/mhterre1.txt:14
@ -102,6 +121,11 @@ msgid ""
"colonization, even possibly outright hostile. Very recently all "
"communications were terminated."
msgstr ""
"Vor acht Monaten wurde eine nur aus Robortern zusammengestellte Expedition "
"mit dem selben Ziel durch den Kosmos geschickt. Sie begegnete einigen "
"Hindernisse auf ihrem Weg und landete auf Planeten die eindeutig nicht "
"bewohnbar waren, sogar überaus gefährlich. Vor kurzer Zeit brachen alle "
"Verbindungen ab."
#. type: Plain text
#: scene101-help/mhterre1.txt:16
@ -111,12 +135,15 @@ msgid ""
"because of recurrent transmission problems. It is our hope that you will be "
"able to use some of the data it gathered to your advantage."
msgstr ""
"Die Gründe für das Scheitern der Mission sind zurzeit noch unklar, "
"hauptsächlich aufgrund von wiederholten Übertragungsproblemen. Wir hoffen, "
"das Sie die gesammelten Daten zu Ihrem Vorteil ausnutzen können."
#. type: \b; header
#: scene101-help/mhterre1.txt:17
#, no-wrap
msgid "Immediate Objective"
msgstr ""
msgstr "Unmittelbares Ziel"
#. type: Plain text
#: scene101-help/mhterre1.txt:19
@ -125,6 +152,8 @@ msgid ""
"The Nevada desert is already bustling with activity. Bots are setting up a "
"space station catered to your specific needs."
msgstr ""
"Die Wüste von Nevada ist bereits eifrig bei der Arbeit. Roboter errichten "
"eine Raumstation, die auf Ihre speziellen Bedürfnisse abgestimmt ist."
#. type: Plain text
#: scene101-help/mhterre1.txt:21
@ -133,6 +162,8 @@ msgid ""
"In order to let you familiarize with your spacesuit and equipment, we have "
"set up a few training drills."
msgstr ""
"Um Sie mit dem Raumanzug und der Ausrüstung vertrauter zu machen haben wir "
"ein paar Übungen eingerichtet."
#. type: Plain text
#: scene101-help/mhterre1.txt:23
@ -142,6 +173,10 @@ msgid ""
"tools necessary to brave the cold of outer space. It is easy to spot since "
"it contains both an orange and a blue tank."
msgstr ""
"In der ersten Übung müssen Sie das Überlebenskit finden, die die Werkzeuge "
"enthält, die Sie benötigen werden um der Kälte des Weltraums zu trotzen. Es "
"sollte einfach zu finden sein, da es sowohl einen blauen als auch einen "
"orangefarbenen Tank enthält."
#. type: Plain text
#: scene101-help/mhterre1.txt:25
@ -155,37 +190,37 @@ msgstr ""
#: scene101-help/mhterre1.txt:26 scene101-help/msterre1.txt:10
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
msgstr "Siehe auch"
#. type: Plain text
#: scene101-help/mhterre1.txt:27 scene101-help/msterre1.txt:11
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a>"
msgstr ""
msgstr "<a command>Steuerung</a>"
#. type: \b; header
#: scene101-help/msterre1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Walkthrough"
msgstr ""
msgstr "Lösungsweg"
#. type: Plain text
#: scene101-help/msterre1.txt:3
#, no-wrap
msgid "To find the survival kit from your starting point :"
msgstr ""
msgstr "Um das Überlebenskit von Ihrem Ausgangspunkt zu finden :"
#. type: Bullet: '1)'
#: scene101-help/msterre1.txt:4
#, no-wrap
msgid "Follow the road heading south."
msgstr ""
msgstr "Folgen Sie der Straße nach Süden."
#. type: Bullet: '2)'
#: scene101-help/msterre1.txt:5
#, no-wrap
msgid "Turn east (left) at the first crossroad."
msgstr ""
msgstr "Biegen Sie and der ersten Querstraße nach Osten (links) ab."
#. type: Bullet: '3)'
#: scene101-help/msterre1.txt:6
@ -194,9 +229,12 @@ msgid ""
"The survival kit is lying between the northern wall of Mission Control and "
"the first tree on the right hand side of the road."
msgstr ""
"Das Überlebenskit liegt zwischen der nördlichen Wand des Kontrollzentrums "
"und dem ersten Baum an der rechten Straßenseite."
#. type: Plain text
#: scene101-help/msterre1.txt:9
#, no-wrap
msgid "Just position yourself close to it to successfully complete the drill."
msgstr ""
"Stellen Sie sich nah an es heran um die Übung erfolgreich abzuschließen."

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:31+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057517.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: scene102.languagecode:1
@ -26,19 +28,19 @@ msgstr "D"
#: scene102/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene102:Building"
msgstr ""
msgstr "scene102:Gebäude"
#. type: Resume-text
#: scene102/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "scene102:Learn how to construct buildings."
msgstr ""
msgstr "scene102:Lerne wie man Gebäude errichtet."
#. type: \b; header
#: scene102-help/mhterre2.txt:1
#, no-wrap
msgid "From Mission Control"
msgstr ""
msgstr "Aus dem Kontrollzentrum"
#. type: Plain text
#: scene102-help/mhterre2.txt:3
@ -48,6 +50,9 @@ msgid ""
"yourself with the handling of basic equipment. This could turn out to be "
"your best ally during the course of this expedition."
msgstr ""
"Dies ist Ihre zweite Übung. <a object|human>Sie</a> sollten sich jetzt mit "
"der Bedienung ihrer Ausrüstung vertrauter machen. Das könnte sich als guter "
"Vorteil während der Expedition herausstellen."
#. type: Plain text
#: scene102-help/mhterre2.txt:5
@ -57,18 +62,23 @@ msgid ""
"use of <a object|titan>titanium</a>. Titanium is a mineral found in most "
"solar systems in the universe."
msgstr ""
"Die Konstruktion von Gebäuden und die Herstellung von Roboter benötigen "
"beide <a object|titan>titanium</a>. Titan ist ein Mineral welches in den "
"meisten Sonnensystemen des Universums anzutreffen ist."
#. type: \b; header
#: scene102-help/mhterre2.txt:6
#, no-wrap
msgid "Procedure"
msgstr ""
msgstr "Vorgehen"
#. type: Bullet: '1)'
#: scene102-help/mhterre2.txt:7
#, no-wrap
msgid "Position yourself close to the first <a object|titan>titanium cube</a>."
msgstr ""
"Stellen Sie sich nah genug an den ersten <a object|titan>Titanwürfel</a> "
"heran."
#. type: Bullet: '2)'
#: scene102-help/mhterre2.txt:8

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:32+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057521.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: scene2.languagecode:1
@ -26,10 +28,10 @@ msgstr "D"
#: scene2/scene200.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene200:On the Moon"
msgstr ""
msgstr "scene200:Auf dem Mond"
#. type: Title-resume
#: scene2/scene200.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene200:Moon"
msgstr ""
msgstr "scene200:Mond"

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:32+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057526.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: scene3.languagecode:1
@ -26,10 +28,10 @@ msgstr "D"
#: scene3/scene300.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene300:On Tropica"
msgstr ""
msgstr "scene300:Auf Tropika"
#. type: Title-resume
#: scene3/scene300.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene300:Tropica"
msgstr ""
msgstr "scene300:Tropika"

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:32+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057530.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: scene4.languagecode:1
@ -26,10 +28,10 @@ msgstr "D"
#: scene4/scene400.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene400:On Crystalium"
msgstr ""
msgstr "scene400:Auf Crystalium"
#. type: Title-resume
#: scene4/scene400.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene400:Crystalium"
msgstr ""
msgstr "scene400:Crystalium"

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:32+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057532.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: scene5.languagecode:1
@ -26,10 +28,10 @@ msgstr "D"
#: scene5/scene500.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene500:On Saari"
msgstr ""
msgstr "scene500:Auf Saari"
#. type: Title-resume
#: scene5/scene500.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene500:Saari"
msgstr ""
msgstr "scene500:Saari"

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:32+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057535.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: scene6.languagecode:1
@ -26,10 +28,10 @@ msgstr "D"
#: scene6/scene600.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene600:On Volcano"
msgstr ""
msgstr "scene600:Auf Vulkano"
#. type: Title-resume
#: scene6/scene600.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene600:Volcano"
msgstr ""
msgstr "scene600:Vulkano"

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:32+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057559.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: scene7.languagecode:1
@ -26,10 +28,10 @@ msgstr "D"
#: scene7/scene700.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene700:On Centaury"
msgstr ""
msgstr "scene700:Auf Centauri"
#. type: Title-resume
#: scene7/scene700.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene700:Centaury"
msgstr ""
msgstr "scene700:Centauri"

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:32+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057562.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: scene8.languagecode:1
@ -26,10 +28,10 @@ msgstr "D"
#: scene8/scene800.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene800:On Orpheon"
msgstr ""
msgstr "scene800:Auf Orpheon"
#. type: Title-resume
#: scene8/scene800.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene800:Orpheon"
msgstr ""
msgstr "scene800:Orpheon"

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:32+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057567.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: scene9.languagecode:1
@ -26,10 +28,10 @@ msgstr "D"
#: scene9/scene900.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene900:On Terranova"
msgstr ""
msgstr "scene900:Auf Terranova"
#. type: Title-resume
#: scene9/scene900.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene900:Terranova"
msgstr ""
msgstr "scene900:Terranova"

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:32+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057572.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: train1.languagecode:1
@ -26,10 +28,11 @@ msgstr "D"
#: train1/train100.txt:1
#, no-wrap
msgid "train100:Spiders and supply"
msgstr ""
msgstr "train100:Spinnen und Transport"
#. type: Title-resume
#: train1/train100.txt:1
#, no-wrap
msgid "train100:Supply problems and fight against motionless targets"
msgstr ""
"train100:Probleme beim Transport und der Kampf gegen bewegungslose Ziele"

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:32+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057576.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: train2.languagecode:1
@ -26,10 +28,10 @@ msgstr "D"
#: train2/train200.txt:1
#, no-wrap
msgid "train200:Ants and wasps"
msgstr ""
msgstr "train200:Ameisen und Wespen"
#. type: Title-resume
#: train2/train200.txt:1
#, no-wrap
msgid "train200:Fight against moving targets"
msgstr ""
msgstr "train200:Kämpfen gegen bewegliche Ziele"

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:32+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057551.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: train3.languagecode:1
@ -26,4 +28,4 @@ msgstr "D"
#: train3/train300.txt:1 train3/train300.txt:1
#, no-wrap
msgid "train300:Fundamentals"
msgstr ""
msgstr "train300:Grundlagen"

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:32+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057544.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: train4.languagecode:1
@ -26,10 +28,10 @@ msgstr "D"
#: train4/train400.txt:1
#, no-wrap
msgid "train400:Motors"
msgstr ""
msgstr "train400:Motoren"
#. type: Title-resume
#: train4/train400.txt:1
#, no-wrap
msgid "train400:Motor"
msgstr ""
msgstr "train400:Motor"

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:32+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057546.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: train6.languagecode:1
@ -26,4 +28,4 @@ msgstr "D"
#: train6/train600.txt:1 train6/train600.txt:1
#, no-wrap
msgid "train600:Functions"
msgstr ""
msgstr "train600:Funktionen"

View File

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:32+0200\n"
"Last-Translator: GermanBot <timgoettlicher@yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406057548.000000\n"
#. type: One-char language identifier
#: train7.languagecode:1
@ -26,4 +28,4 @@ msgstr "D"
#: train7/train700.txt:1 train7/train700.txt:1
#, no-wrap
msgid "train700:Classes"
msgstr ""
msgstr "train700:Klassen"