Fixed some typos in 448a43181a
parent
f7b61b900f
commit
659e3571a9
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Programobitwa - vs obcy"
|
|||
#: ../scene.txt:2
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "A map for begginers! Research all needed technologies and build your infrastructure to kill all the aliens on the opposite side of the river - using programming only!"
|
||||
msgstr "Mapa dla początkujących! Zbadaj wszystkie niezbędne technologię i zbuduj infrastrukturę która pozwoli ci zabić wszystkie mrówki po przeciwnej stronie rzeki - używając wyłącznie programowania!"
|
||||
msgstr "Mapa dla początkujących! Zbadaj wszystkie niezbędne technologie i zbuduj infrastrukturę która pozwoli ci zabić wszystkie mrówki po przeciwnej stronie rzeki - używając wyłącznie programowania!"
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:1
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Programobitwa (przeciwko obcym)"
|
|||
#: ../help/help.E.txt:2
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "This is a training code battle level, which purpose is to familiarize you with this <a battles>game mode</a>."
|
||||
msgstr "To jest treningowa programobitwa, której celem jest zapoznanie cię z tym <a battles>trybem gry</a>"
|
||||
msgstr "To jest treningowa programobitwa, której celem jest zapoznanie cię z tym <a battles>trybem gry</a>."
|
||||
|
||||
#. type: \t; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:4
|
||||
|
@ -50,13 +50,13 @@ msgstr "Krótki wstęp"
|
|||
#: ../help/help.E.txt:5
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Code battle is a completely new game mode featured in Colobot: Gold Edition. There are two or more teams and the one that survives the longest is the winner. As the name suggest, you can only use programming in this game mode."
|
||||
msgstr "Programobitwy to nowy tryb gry wprowadzony w Colobot: Gold Edition. Na mapie są dwie (lib więcej) drużyny, ta która przetrwa najdłużej - wygrywa. Jak sugeruje nazwa, w tym trybie gry można używać wyłącznie programowania."
|
||||
msgstr "Programobitwy to nowy tryb gry wprowadzony w Colobot: Gold Edition. Na mapie są dwie (lub więcej) drużyny, ta która przetrwa najdłużej - wygrywa. Jak sugeruje nazwa, w tym trybie gry można używać wyłącznie programowania."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../help/help.E.txt:7
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "It is recommended to read <a %lvl%/help/help.%lng% notes>the notes section</a> below."
|
||||
msgstr "Zaleca się przezytanie sekcji <a %lvl%/help/help.%lng% notes>notatki</a> poniżej."
|
||||
msgstr "Zaleca się przeczytanie sekcji <a %lvl%/help/help.%lng% notes>notatki</a> poniżej."
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:9
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Twój cel"
|
|||
#: ../help/help.E.txt:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Kill all the aliens located on the other side of the river."
|
||||
msgstr "Zabić wszystkich obcych zlokalizowanych po drugiej stronie rzeki"
|
||||
msgstr "Zabić wszystkich obcych zlokalizowanych po drugiej stronie rzeki."
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:12
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Notatki\\m notes;"
|
|||
#: ../help/help.E.txt:13
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The <a object/ant>aliens</a> will not attack you, unless you come too close to them."
|
||||
msgstr "<a object/ant>Obcy</a> nie będą cię atakować, chyba że za bardzo się zbliżysz"
|
||||
msgstr "<a object/ant>Obcy</a> nie będą cię atakować, chyba że za bardzo się zbliżysz."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: 'o'
|
||||
#: ../help/help.E.txt:16
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../scene.txt:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Code battle - vs computer"
|
||||
msgstr "Programobitwa - vs komptuter"
|
||||
msgstr "Programobitwa - vs komputer"
|
||||
|
||||
#. type: Resume-text
|
||||
#: ../scene.txt:2
|
||||
|
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Programobitwa (przeciwko graczowi)"
|
|||
#: ../help/help.E.txt:2
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "This is <a battles>a code battle</a> level, where you fight against an other program, presumably written by some other player."
|
||||
msgstr "To jest <a battles>programobitwa</a>, w której walczysz przeciwko innemu programowi, prawdopodobnie napisanego przez innego gracza."
|
||||
msgstr "To jest <a battles>programobitwa</a>, w której walczysz przeciwko innemu programowi, prawdopodobnie napisanemu przez innego gracza."
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../help/help.E.txt:4
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue