colobot-data/levels/train701/po/pl.po

453 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-10-25 13:45:09 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: One-char language identifier
#: train701.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Title-text
#: train701/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train701:Remote control #3"
msgstr "train701:Zdalna kontrola #3"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Resume-text
#: train701/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"train701:Remote control a bot without using an information exchange post by "
"using a string."
msgstr ""
"train701:Zdalnie kontroluj robota bez użycia stacji przekaźnikowej używając "
"zmiennej zawierającej tekst."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: ScriptName-text
#: train701/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train701:Remote3"
msgstr "train701:Zdalnie3"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \b; header
#: train701-help/tremote3.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercice"
msgstr "Ćwiczenie"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Remote control a slave robot without using an <a object|exchange>information "
"exchange post</a>. The robot should pass over the 6 blue crosses. You must "
"use a <a cbot|string>string</a> to pass the orders to the slave bot. This "
"string contains the order the slave shoud execute, for exemple "
"<code>\"move(20)\"</code>. You can see that this is the same syntax as used "
"in the CBOT language but we could have chosen any other syntax for exemple "
"something like <code>\"advance=20\"</code>. The string will be a <code><a "
"cbot|static>static</a></code> class member that will be used to communicate "
"from the master to the slave."
msgstr ""
"Zdalnie pokieruj robotem bez używania <a object|exchange>stacji "
"przekaźnikowej informacji</a>. Robot powinien przejść przez 6 niebieskich "
"plusów. Musisz użyć <a cbot|string>łańcucha</a> do przekazania rozkazów "
"podległemu robotowi. Łańcuch zawiera rozkaz, który powinien być wykonany "
"przez tego robota, na przykład <code>\"move(20)\"</code>. Możesz użyć tej "
"samej składni co w języku CBOT, choć możesz też wybrać dowolną inną, na "
"przykład podobną do tej: <code>\"advance=20\"</code>. Łańcuch będzie "
"elementem klasy zdefiniowanym jako <code><a cbot|static>static</a></code>, "
"używanym do komunikacji pomiędzy robotem nadrzędnym i podległym."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:5
#, no-wrap
msgid "The two main actors of this exercise are:\n"
msgstr "Dwoma głównymi postaciami tego ćwiczenia są¦:\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Bullet: '1)'
#: train701-help/tremote3.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"The <a object|botgr>wheeled grabber</a> without an energy pack and therefore "
"immobile. This is the master you should program so it will transmit orders "
"to the slave."
msgstr ""
"<a object|botgr>Transporter na kołach</a> bez ogniwa elektrycznego, wobec "
"czego unieruchomiony. Jest to robot nadrzędny, który powinien zostać "
"zaprogramowany aby mógł przesyłać rozkazy do podległego mu robota."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Bullet: '2)'
#: train701-help/tremote3.txt:6
#, no-wrap
msgid ""
"The slave <a object|bottr>practice bot</a> which is already programmed and "
"just waits for orders from the master."
msgstr ""
"Podległy <a object|bottr>robot treningowy</a>, który jest już zaprogramowany "
"i tylko czeka na rozkazy od robota nadrzędnego."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \b; header
#: train701-help/tremote3.txt:8
#, no-wrap
msgid "The slave"
msgstr "Robot podległy"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:10
#, no-wrap
msgid ""
"First of all we must understand how the program of the slave works. The <a "
"cbot|class>class</a> <code>exchange</code> contains the mechanism for "
"exchaning the orders. We declare a <code><a cbot|static>static</a></code> "
"class member <code>m_order</code> which will contain the order to be "
"executed. The word <code>static</code> insures that the member "
"<code>m_order</code> is shared between all instances of the <a "
"cbot|class>class</a> exchange."
msgstr ""
"Najpierw musisz zrozumieć jak działa program robota podległego. <a "
"cbot|class>Klasa</a> <code>exchange</code> zawiera mechanizmy przekazywania "
"rozkazów. Należy zadeklarować element klasy <code>m_order</code> jako <code><"
"a cbot|static>static</a></code>, będzie on zawierał rozkazy do wykonania. "
"Słowo <code>static</code> zapewnia, że element <code>m_order</code> jest "
"współużytkowany przez wszystkie instancje <a cbot|class>klasy</a> exchange."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:12
#, no-wrap
msgid "<c/><s/><a cbot|public>public</a> <a cbot|class>class</a> exchange"
msgstr "<c/><s/><a cbot|public>public</a> <a cbot|class>class</a> exchange"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train701-help/tremote3.txt:14
#, no-wrap
msgid ""
"{\n"
"\t<a cbot|static>static</a> <a cbot|private>private</a> <a "
"cbot|string>string</a> m_order = \"\";"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
"{\n"
"\t<a cbot|static>static</a> <a cbot|private>private</a> <a "
"cbot|string>string</a> m_order = \"\";"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:16
#, no-wrap
msgid ""
"<n/>The <code>put</code> method will be used by the master robot for "
"transmitting an order. As long as the string <code>m_order</code> is not "
"empty, the slave has not finished the order and the <code>put</code> method "
"will return <code>false</code> and will do nothing."
msgstr ""
"<n/>Metoda <code>put</code> będzie używana przez robota nadrzędnego do "
"przesyłania rozkazów. Jeśli łańcuch <code>m_order</code> nie jest pusty, "
"robot podległy nie zakończył wykonywania rozkazu a metoda <code>put</code> "
"zwróci wartość <code>false</code> i niczego nie zrobi."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:18
#, no-wrap
msgid ""
"<c/><s/>\t<a cbot|synchro>synchronized</a> <a cbot|bool>bool</a> put(string "
"order)"
msgstr ""
"<c/><s/>\t<a cbot|synchro>synchronized</a> <a cbot|bool>bool</a> put(string "
"order)"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train701-help/tremote3.txt:29
#, no-wrap
msgid ""
"\t{\n"
"\t\tif ( m_order == \"\" )\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\tm_order = order;\n"
"\t\t\treturn true;\n"
"\t\t}\n"
"\t\telse\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\treturn false;\n"
"\t\t}\n"
"\t}"
msgstr ""
"\t{\n"
"\t\tif ( m_order == \"\" )\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\tm_order = order;\n"
"\t\t\treturn true;\n"
"\t\t}\n"
"\t\telse\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\treturn false;\n"
"\t\t}\n"
"\t}"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:31
#, no-wrap
msgid ""
"Another method <code>get</code> will be used by the slave to retrieve the "
"orders. This method returns the string contained in <code>m_order</code> and "
"empties it, so a new order can be accepted:"
msgstr ""
"Inna metoda <code>get</code> zostanie użyta przez robota podległego do "
"pobrania rozkazów. Metoda ta zwraca łańcuch zawarty w zmiennej "
"<code>m_order</code> i opróżnia ją, aby mógł być przyjęty nowy rozkaz:"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:33
#, no-wrap
msgid "<c/><s/>\t<a cbot|synchro>synchronized</a> string get()"
msgstr "<c/><s/>\t<a cbot|synchro>synchronized</a> string get()"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train701-help/tremote3.txt:39
#, no-wrap
msgid ""
"\t{\n"
"\t\tstring ret = m_order;\n"
"\t\tm_order = \"\";\n"
"\t\treturn ret;\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"\t{\n"
"\t\tstring ret = m_order;\n"
"\t\tm_order = \"\";\n"
"\t\treturn ret;\n"
"\t}\n"
"}"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:41
#, no-wrap
msgid ""
"The main program of the slave contains an instance of the class "
"<code>exchange</code> called <code>list</code>."
msgstr ""
"Główny program niewolnika zawiera instancję klasy <code>exchange</code> "
"nazwaną <code>list</code>."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:43
#, no-wrap
msgid "<c/><s/><a cbot|extern>extern</a> void object::Slave3( )"
msgstr "<c/><s/><a cbot|extern>extern</a> void object::Slave3( )"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train701-help/tremote3.txt:46
#, no-wrap
msgid ""
"{\n"
"\texchange list();\n"
"\tstring todo;"
msgstr ""
"{\n"
"\texchange list();\n"
"\tstring todo;"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:48
#, no-wrap
msgid ""
"The outer <code>while</code> loop lasts for ever. The inner "
"<code>while</code> loop waits for an order by using the <code>get</code> "
"method of the <code>exchange</code> class. As soon as <code>get</code> "
"returns a non empty string, the while loop stops."
msgstr ""
"Zewnętrzna pętla <code>while</code> działa w nieskończoność. Wewnętrzna "
"pętla <code>while</code> czeka na rozkaz używając metody <code>get</code> z "
"klasy <code>exchange</code>. Pętla zatrzymuje się gdy metoda <code>get</code>"
" zwróci pusty łańcuch."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:50
#, no-wrap
msgid "<c/><s/>\t<a cbot|while>while</a> ( true )"
msgstr "<c/><s/>\t<a cbot|while>while</a> ( true )"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train701-help/tremote3.txt:57
#, no-wrap
msgid ""
"\t{\n"
"\t\t<a cbot|while>while</a> ( true )\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\ttodo = list.get();\n"
"\t\t\tif ( todo != \"\" ) break;\n"
"\t\t\twait(1);\n"
"\t\t}"
msgstr ""
"\t{\n"
"\t\t<a cbot|while>while</a> ( true )\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\ttodo = list.get();\n"
"\t\t\tif ( todo != \"\" ) break;\n"
"\t\t\twait(1);\n"
"\t\t}"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:59
#, no-wrap
msgid ""
"Now we have received the order in the <code>todo</code> variable. All we "
"have to do is execute it:"
msgstr ""
"Po otrzymaniu rozkazu i zapisaniu go w zmiennej <code>todo</code> wystarczy "
"jedynie go wykonać:"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:61
#, no-wrap
msgid "<c/><s/>\t\tif ( <a cbot|strfind>strfind</a>(todo, \"move\") == 0 )"
msgstr "<c/><s/>\t\tif ( <a cbot|strfind>strfind</a>(todo, \"move\") == 0 )"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train701-help/tremote3.txt:70
#, no-wrap
msgid ""
"\t\t{\n"
"\t\t\tmove(<a cbot|strval>strval</a>(<a cbot|strmid>strmid</a>(todo,5)));\n"
"\t\t}\n"
"\t\tif ( strfind(todo, \"turn\") == 0 )\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\tturn(strval(strmid(todo,5)));\n"
"\t\t}\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"\t\t{\n"
"\t\t\tmove(<a cbot|strval>strval</a>(<a cbot|strmid>strmid</a>(todo,5)));\n"
"\t\t}\n"
"\t\tif ( strfind(todo, \"turn\") == 0 )\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\tturn(strval(strmid(todo,5)));\n"
"\t\t}\n"
"\t}\n"
"}"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \b; header
#: train701-help/tremote3.txt:71
#, no-wrap
msgid "The master"
msgstr "Robot nadrzędny"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:73
#, no-wrap
msgid ""
"In the master we write an function called <code>SendOrder</code> which will "
"send an order to the slave:"
msgstr ""
"W robocie nadrzędnym należy napisać funkcję nazwaną <code>SendOrder</code>, "
"która wyśle rozkaz do robota podległego:"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:75
#, no-wrap
msgid "<c/><s/>void object::SendOrder(string order)"
msgstr "<c/><s/>void object::SendOrder(string order)"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train701-help/tremote3.txt:83
#, no-wrap
msgid ""
"{\n"
"\texchange list();\n"
"\t\n"
"\twhile ( list.put(order) == false )\n"
"\t{\n"
"\t\twait(1);\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"{\n"
"\texchange list();\n"
"\t\n"
"\twhile ( list.put(order) == false )\n"
"\t{\n"
"\t\twait(1);\n"
"\t}\n"
"}"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:86
#, no-wrap
msgid ""
"The <code>while</code> loop waits until a pending order has been terminated, "
"that is the slaved has exited from the <code>get</code> method.\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
"Now the main program of the master is very simple:"
msgstr ""
"Pętla <code>while</code> czeka na zakończenie oczekującego rozkazu, czyli na "
"wyjście przez robota podległego z metody <code>get</code>.\n"
"Główny program robota nadrzędnego jest bardzo prosty:"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:88
#, no-wrap
msgid "<c/><s/>extern void object::Remote3( )"
msgstr "<c/><s/>extern void object::Remote3( )"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train701-help/tremote3.txt:99
#, no-wrap
msgid ""
"{\n"
"\tSendOrder(\"move(20)\");\n"
"\tSendOrder(\"turn(90)\");\n"
"\tSendOrder(\"move(20)\");\n"
"\tSendOrder(\"turn(90)\");\n"
"\tSendOrder(\"move(10)\");\n"
"\tSendOrder(\"turn(90)\");\n"
"\tSendOrder(\"move(10)\");\n"
"\tSendOrder(\"turn(-90)\");\n"
"\tSendOrder(\"move(10)\");\n"
"}"
msgstr ""
"{\n"
"\tSendOrder(\"move(20)\");\n"
"\tSendOrder(\"turn(90)\");\n"
"\tSendOrder(\"move(20)\");\n"
"\tSendOrder(\"turn(90)\");\n"
"\tSendOrder(\"move(10)\");\n"
"\tSendOrder(\"turn(90)\");\n"
"\tSendOrder(\"move(10)\");\n"
"\tSendOrder(\"turn(-90)\");\n"
"\tSendOrder(\"move(10)\");\n"
"}"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:101
#, no-wrap
2014-01-01 18:34:43 +00:00
msgid "<format key><key help/></format> show these instruction at any time."
msgstr ""
"Klawisz <format key><key help/></format> umożliwia wyświetlenie tych "
"informacji w dowolnej chwili."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \t; header
#: train701-help/tremote3.txt:102
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Zobacz również"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train701-help/tremote3.txt:103
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a> and <a cbot>programming</a>."
msgstr "<a command>Sterowanie</a> i <a cbot>programowanie</a>."