2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"Language: fr\n"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: One-char language identifier
|
|
|
|
#: defi204.languagecode:1
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid "E"
|
|
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#. type: Title-text
|
|
|
|
#: defi204/scene.txt:1
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid "defi204:Radar and traps 1"
|
|
|
|
msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#. type: Resume-text
|
|
|
|
#: defi204/scene.txt:2
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the "
|
|
|
|
"mines."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, en "
|
|
|
|
"évitant les bombes."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
|
|
#: defi204/scene.txt:3
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid "defi204:Traps"
|
|
|
|
msgstr "defi204:Cherche"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:1
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "Exercise"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Exercice"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:3
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Instruct the bot to find all the <a object|waypoint>blue crosses</a> on the "
|
|
|
|
"ground, but do not get too close to the <a object|mine>mines</a>. When the "
|
|
|
|
"bot passes over a cross, it disappears. Here is the general principle:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Programmez le <a object|bottr>robot</a> pour qu'il trouve toutes les <a "
|
|
|
|
"object|waypoint>croix bleues</a> posées au sol, en évitant les <a "
|
|
|
|
"object|mine>mines</a>. Dès que le robot est sur une croix, elle disparaît. "
|
|
|
|
"Le principe à utiliser est le suivant:"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:5
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "\tRepeat forever:\n"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "\tRépéter à l'infini:\n"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:5
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "Look for a mine"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Chercher une mine"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:6
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "If a mine has been found, calculate the opposite direction"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Si une mine est trouvée, calculer la direction opposée"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:7
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "Look for a cross"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Chercher une croix"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:8
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "If nothing has been found, stop the program"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Si rien n'est trouvé, stopper"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:9
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "Calculate the direction of the cross"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Calculer la direction de la croix"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:10
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "Calculate the mean value of the two directions"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Calculer la moyenne des deux directions"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:11
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "Set the motor speeds in order to head towards the mean direction"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Donner une consigne de vitesse aux moteurs pour se diriger dans la direction "
|
|
|
|
"moyenne"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:13
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "The instruction <code>radar</code>"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "L'instruction <code>radar</code>"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:17
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"In order to detect a mine with the <code><a cbot|radar>radar</a></code>, we "
|
|
|
|
"recommend the following parameters:\n"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
"<c/><s/>\tradar(Mine, 0, 180, 0, 5);<n/>\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"With the opening angle of 180 degrees, mines that are behind the bot will "
|
|
|
|
"not be found. Mines that are at more than 5 meters are also ignored."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"Pour détecter une mine avec <code><a cbot|radar>radar</a></code>, nous vous "
|
|
|
|
"conseillons d'utiliser les paramètres suivants:\n"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
"<c/><s/>\tradar(Mine, 0, 180, 0, 5);<n/>\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"La détection s'effectue sur 180 degrés. Si la mine est derrière, elle est "
|
|
|
|
"donc ignorée.\n"
|
|
|
|
"La distance maximale est de 5 mètres. Si la mine est devant mais plus loin, "
|
|
|
|
"elle est également ignorée."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:21
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In order to find a blue cross, simply write:\n"
|
|
|
|
"<c/><s/>\tradar(WayPoint);<n/>\n"
|
|
|
|
"Blue crosses will be found everywhere."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
"Pour détecter une croix, utilisez:\n"
|
|
|
|
"<c/><s/>\tradar(WayPoint, 0, 360, 0, 100);<n/>\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"La détection s'effectue sur 360 degrés, c'est-à-dire partout. La distance de "
|
|
|
|
"100 mètres est nettement plus grande que l'enclos. Toutes les croix sont "
|
|
|
|
"donc détectées."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:24
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"In order to calculate a direction, use <code><a "
|
|
|
|
"cbot|direct>direction</a></code>.\n"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
"In order to set the motor speeds, use <code><a cbot|motor>motor</a></code>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"Pour calculer la direction, utilisez <code><a "
|
|
|
|
"cbot|direct>direction</a></code>.\n"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
"Pour la commande des moteurs, utilisez <code><a cbot|motor>motor</a></code>."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:25
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "See also"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Voir aussi"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:26
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
|
|
|
|
"cbot|category>categories</a>."
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "<a cbot>Programmation</a>."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi100:Fundamentals"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi100:Base"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi100:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi100:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi101:Follow a path"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi101:Suivre un chemin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi101:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi101:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi101:Move the bot along a given path."
|
|
|
|
#~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi101:Move"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi101:Déplace"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi102:Massacre"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi102:Massacre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi102:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi102:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
|
|
|
|
#~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi102:Go"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi102:Go"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi103:Exchange posts 3"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi103:Bornes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi103:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi103:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange "
|
|
|
|
#~ "posts."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
#~ msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi103:Info"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi103:Suivre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi104:Labyrinth 3"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi104:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi104:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un "
|
|
|
|
#~ "labyrinthe."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi104:Labyrinth"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi200:Motors"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi200:Moteurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi200:Motor"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi200:Moteur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi200:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi200:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi201:Crazy bot 2"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi201:Le petit poucet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi201:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi201:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a "
|
|
|
|
#~ "crazy bot."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le "
|
|
|
|
#~ "petit poucet."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi201:Radar"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi201:Ramasse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi202:Shadow 2"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi202:Copieur ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi202:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi202:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
|
|
|
|
#~ msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi202:Follow"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi202:Suivre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi203:Help"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi203:Au secours"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi203:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi203:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
|
|
|
|
#~ msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi203:Defense"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi203:Protect"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi204:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi204:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi205:Radar and traps 2"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi205:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi205:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
|
|
|
|
#~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi205:Traps"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi205:Cherche"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi300:Mover"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi300:Déplacements"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi300:Move"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi300:Déplace"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi300:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi300:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi301:Mover 1"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi301:Le déménageur 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi301:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi301:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium "
|
|
|
|
#~ "cubes."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
#~ msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi301:Mover"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi301:Déplace"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi302:Mover 2"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi302:Le déménageur 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi302:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi302:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
#~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi302:Mover"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi302:Déplace"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi400:Functions"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi400:Fonctions"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi400:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi400:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi401:Function"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi401:Une fonction"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi401:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi401:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi401:Create a function to move a bot."
|
|
|
|
#~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi401:Move"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi401:Déplace"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi402:Spiral 2"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi402:La spirale"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi402:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi402:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
#~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi402:Move"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi402:Déplace"
|