colobot-data/levels/train503/po/pl.po

268 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-10-25 13:45:09 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: train503.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: train503/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train503:Mover 3"
2014-01-01 18:34:43 +00:00
msgstr "train503:Poruszanie się 3"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Resume-text
#: train503/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "train503:Convert some titanium ore to titanium cubes."
2014-01-01 18:34:43 +00:00
msgstr "train503:Przetop nieco rudy tytanu na kostki tytanu."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: ScriptName-text
#: train503/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train503:Mover"
2014-01-01 18:34:43 +00:00
msgstr "train503:Poruszanie"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \b; header
#: train503-help/tremova3.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Ćwiczenie"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train503-help/tremova3.txt:3
#, no-wrap
msgid "Convert some <a object|titanore>titanium ore</a> to <a object|titan>titanium cubes</a>, then drop 2 titanium cubes on the pads whose coordinates are:"
msgstr "Przetop nieco <a object|titanore>rudy tytanu</a> na <a object|titan>kostki tytanu</a>, a następnie dostarcz dwie kostki tytanu na platformy o podanych współrzędnych:"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train503-help/tremova3.txt:6
#, no-wrap
msgid ""
"\tx=10, y=-60\n"
"\tx=10, y=-65"
msgstr ""
"\tx=10, y=-60\n"
"\tx=10, y=-65"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Image filename
#: train503-help/tremova3.txt:7
#, no-wrap
msgid "derrick"
msgstr "derrick"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train503-help/tremova3.txt:9
#, no-wrap
msgid "The <a object|derrick>derrick</a> extracts titanium ore from the subsoil; you just have to pick it up."
msgstr "<a object|derrick>Kopalnia</a> wydobywa rudę tytanu z podglebia; wystarczy tylko ją podnieść."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Image filename
#: train503-help/tremova3.txt:10
#, no-wrap
msgid "convert"
msgstr "convert"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train503-help/tremova3.txt:12
#, no-wrap
msgid "The <a object|convert>converter</a> converts titanium ore to titanium cubes. Just drop the titanium ore on the platform, move backward, and wait until it has been converted."
msgstr "<a object|convert>Huta</a> przetapia rudę tytanu na kostki tytanu. Wystarczy zostawić rudę tytanu na platformie, cofnąć się i poczekać na jej przetopienie."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \b; header
#: train503-help/tremova3.txt:13
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr "Ogólny algorytm"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train503-help/tremova3.txt:15
#, no-wrap
msgid "Repeat two times :\n"
msgstr "Powtórz dwa razy:\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: train503-help/tremova3.txt:15
#, no-wrap
msgid "Wait until there is some titanium ore."
msgstr "Poczekaj na rudę tytanu."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: train503-help/tremova3.txt:16
#, no-wrap
msgid "Go to the titanium ore."
msgstr "Podejdź do rudy tytanu."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: train503-help/tremova3.txt:17
#, no-wrap
msgid "Pick it up."
msgstr "Podnieś ją."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: train503-help/tremova3.txt:18
#, no-wrap
msgid "Go to converter."
msgstr "Podejdź do huty."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: train503-help/tremova3.txt:19
#, no-wrap
msgid "Drop the titanium ore."
msgstr "Zostaw rudę tytanu."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: train503-help/tremova3.txt:20
#, no-wrap
msgid "Move back 2.5 meters."
msgstr "Cofnij się o 2,5 metra."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: train503-help/tremova3.txt:21
#, no-wrap
msgid "Wait until there is a titanium cube."
msgstr "Poczekaj na kostkę tytanu."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: train503-help/tremova3.txt:22
#, no-wrap
msgid "Pick up the titanium cube."
msgstr "Podnieś kostkę tytanu."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: train503-help/tremova3.txt:23
#, no-wrap
msgid "Go to the platform."
msgstr "Podejdź do platformy."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: train503-help/tremova3.txt:24
#, no-wrap
msgid "Drop the titanium cube."
msgstr "Zostaw kostkę tytanu."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \b; header
#: train503-help/tremova3.txt:26
#, no-wrap
msgid "The program"
msgstr "Program"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train503-help/tremova3.txt:29
#, no-wrap
msgid ""
"A <code><a cbot|for>for</a></code> loop allows you to repeat 2 times all the instructions.\n"
"The titanium ore is not available immediately. You will have to wait until the derrick extracts it. Use a <code><a cbot|do>do</a></code> loop, as follows:"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
"Pętla <code><a cbot|for>for</a></code> umożliwia dwukrotne powtórzenie wszystkich instrukcji.\n"
"Ruda tytanu nie jest dostępna natychmiast. Należy poczekać na jej wydobycie przez kopalnię. Użyj do tego pętli <code><a cbot|do>do</a></code>:"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train503-help/tremova3.txt:35
#, no-wrap
msgid ""
"do\n"
"{\n"
"\tobj = radar(TitaniumOre);\n"
"}\n"
"while ( obj == null );"
msgstr ""
"do\n"
"{\n"
"\tobj = radar(TitaniumOre);\n"
"}\n"
"while ( obj == null );"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train503-help/tremova3.txt:38
#, no-wrap
msgid ""
"After the loop (when the radar has found one titanium ore), you can go to its location <code>obj.position</code> with the instruction <code><a cbot|goto>goto</a></code>. Use the instruction <code><a cbot|grab>grab</a></code> to grab the titanium ore.\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
"Use the following instruction in order to find the converter:"
msgstr ""
"Po tej pętli (gdy radar znajdzie rudę tytanu), możesz do niej podejść <code>obj.position</code> używając instrukcji <code><a cbot|goto>goto</a></code>. Do podniesienia rudy tytanu użyj instrukcji <code><a cbot|grab>grab</a></code>.\n"
"Użyj następującej instrukcji do znalezienia huty:"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train503-help/tremova3.txt:40
#, no-wrap
msgid "obj = radar(Converter);"
msgstr "obj = radar(Converter);"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train503-help/tremova3.txt:43
#, no-wrap
msgid ""
"After you dropped the ore on the converter, move back 2.5 meters with <code><a cbot|move>move</a>(-2.5)</code>.\n"
"A second <code>do</code> loop allows you to wait until the titanium cube is available. You must limit the range of the radar to 5m, otherwise you would immediately find the titanium cube that you already dropped on a pad:"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
"Po umieszczeniu rudy w hucie, cofnij się o 2,5 metra: <code><a cbot|move>move</a>(-2.5)</code>.\n"
"Druga pętla <code>do</code> czeka aż będzie dostępna kostka tytanu. Musisz ograniczyć zasięg radaru do 5 metrów, w przeciwnym wypadku natychmiast znajdziesz kostkę tytanu właśnie dostarczoną na platformę:"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train503-help/tremova3.txt:49
#, no-wrap
msgid ""
"do\n"
"{\n"
"\tobj = radar(Titanium, 0, 360, 0, 5);\n"
"}\n"
"while ( obj == null );"
msgstr ""
"do\n"
"{\n"
"\tobj = radar(Titanium, 0, 360, 0, 5);\n"
"}\n"
"while ( obj == null );"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train503-help/tremova3.txt:51
#, no-wrap
msgid "The <code>x</code> coordinates of the 2 pads are all equal to 10. The <code>y</code> coordinates are respectively -60 and -65. The most efficient way to get the coordinates of the pads is to use the value of <code>i</code> of the <code>for</code> loop that will take successively the values 0 and 1:"
msgstr "Współrzędne <code>x</code> dwóch platform są równe. Współrzędne <code>y</code> są odpowiednio równe -60 i -65. Najefektywniejszym sposobem otrzymania współrzędnych platform jest użycie wartości <code>i</code> z pętli <code>for</code>, która przyjmuje kolejno wartości 0 i 1:"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train503-help/tremova3.txt:54
#, no-wrap
msgid ""
"dest.x = 10;\n"
"dest.y = -60-5*i;"
msgstr ""
"dest.x = 10;\n"
"dest.y = -60-5*i;"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train503-help/tremova3.txt:56
#, no-wrap
msgid "It is up to you to finish the program..."
msgstr "Do Ciebie należy dokończenie programu..."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \t; header
#: train503-help/tremova3.txt:57
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Zobacz również"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train503-help/tremova3.txt:58
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a cbot>Programowanie</a>, <a cbot|type>typy</a> i <a cbot|category>kategorie</a>."