msgid "The many failures are due to the fact that the wasp is already gone before the bullets can reach it. The only way to improve the program consists in setting the power of the two motors and of the jet in such a way that the bot follows the movement of the target during the burst."
msgstr "Wiele niecelnych strzałów jest spowodowanych faktem, że osa odleciała, zanim doleciał do niej pocisk. Jedynym sposobem usprawnienia programu jest ustawienie mocy obu silników oraz silnika odrzutowego w ten sposób, aby robot podążał tą samą trasą co cel podczas strzału."
msgid "Just before the shot, the program adjusts a last time the direction with <c/>turn(direction(item.position));<n/>. In order to follow the wasp during the burst, you have to \"remember\" the angle of this last rotation: if the angle was positive (rotation to the left), the bot must continue to turn left during the burst; if the angle was negative, the bot must continue to turn right."
msgstr "Bezpośrednio przed strzałem program po raz ostatni reguluje kierunek instrukcją <c/>turn(direction(item.position));<n/>. Aby podążać za osą w trakcie strzelania, należy \"zapamiętać\" kąt ostatniego obrotu: jeśli był on dodatni(obrót w lewo), robot powinien się obracać w lewo podczas strzelania; jeśli był ujemny, robot powinien obracać się w prawo."
msgid "In order to \"remember\" the angle of the last rotation, we need a variable that can contain just one number. If we choose to call it <code>angle</code>, we must define the variable with the following line at the beginning of the program:"
msgstr "Do \"zapamiętania\" kąta ostatniego obrotu potrzebna będzie zmienna, zawierająca tylko jedną liczbę. Jeśli nazwiesz ją <code>angle</code>, należy zdefiniować zmienną za pomocą następującego wiersza na początku programu:"
msgid "The variable type <a cbot|type>float</a> is the variable type that can contain any number, i.e. whole numbers or real numbers. Please refer to the <a cbot|type>text about variable types</a> if you want to know more about the different types of variables and what they can contain."
msgstr "Zmienna typu <a cbot|type>float</a> jest zmienną typu, który może przechowywać każdą liczbę, całkowitą bądź rzeczywistą. Zobacz <a cbot|type>tekst o typach zmiennych</a> jeśli chcesz wiedzieć więcej o różnych typach zmiennych oraz co one zawierają."
msgid "Just before the instruction <c/>fire(1);<n/>, instead of writing <c/><a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));<n/>, we will put the rotation angle into the variable <code>angle</code>:"
msgstr "Bezpośrednio przed instrukcją <c/>fire(1);<n/>, zamiast pisać <c/><a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));<n/>, umieść kąt obrotu w zmiennej <code>angle</code>:"
msgid "The instruction <code>else</code> determines what instructions the program should execute if the condition stated in the <code>if</code> instruction is false."
msgstr "Instrukcja <code>else</code> określa jakie instrukcje powinien wykonać program jeśli warunek podany instrukcji <code>if</code> jest fałszywy."