colobot-data/levels/exercises/chapter003/level005/po/train305.pot

221 lines
6.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-10-25 13:45:09 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
2014-09-20 20:29:05 +00:00
"POT-Creation-Date: DATE\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
2014-09-21 09:47:37 +00:00
#: levels-po/exercises/chapter003/level005/scene_langchar.txt:1
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/scene.txt:1
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "Exchange posts 2"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: Resume-text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/scene.txt:2
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "Collect more valuable information from information exchange posts."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: ScriptName-text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/scene.txt:3
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "Info"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: \b; header
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:1
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr ""
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:3
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid ""
"In this exercise, the <a object|exchange>information exchange posts</a> "
"along the way contain the direction of the next post and the distance. And "
"you do not know how many exchange posts you must get in touch with before "
"arriving at your goal."
msgstr ""
#. type: \b; header
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:4
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr ""
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:6
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "\tRepeat forever:\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:6
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "Retrieve the direction from the <a object|exchange>exchange post</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:7
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "Retrieve the distance from the <a object|exchange>exchange post</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:8
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "If no information could be retrieved, stop the program."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:9
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "Execute the rotation."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:10
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "Move forward to the next post."
msgstr ""
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:13
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid ""
"In order to repeat always, use a <code><a cbot|while>while</a> (true)</code> "
"loop. The instructions between the braces <code>{ }</code> will be repeated "
"over and over, or until a <code><a cbot|break>break</a></code> instruction "
"is executed."
msgstr ""
#. type: \s; block (usually verbatim code)
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:14
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "<c/>\twhile ( true )"
msgstr ""
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:16
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid ""
"This time you need 2 <a cbot|var>variables</a>, one for the rotation angle, "
"one for the distance, for example <code>dir</code> and <code>len</code> :"
msgstr ""
#. type: \s; block (usually verbatim code)
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:17
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "<c/>\tfloat dir, len;"
msgstr ""
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:19
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "Then you can retrieve the information:"
msgstr ""
#. type: \s; block (usually verbatim code)
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:21
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid ""
"<c/>\tdir = receive(\"Direction\");\n"
"<c/>\tlen = receive(\"Length\");"
msgstr ""
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:24
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid ""
"A variable of the <a cbot|type>type</a> <code><a cbot|float>float</a></code> "
"can take a special value called <code><a cbot|nan>nan</a></code>. This value "
"means that the variable contains no number (Not A Number).\n"
"When there is no <a object|exchange>exchange post</a> nearby, either because "
"the bot has reached the goal, or because it took the wrong way, the two "
"variables <code>dir</code> and <code>len</code> contain this value. You can "
"test this with the instruction <code><a cbot|if>if</a></code>, and stop the "
"program if necessary with the instruction <code><a "
"cbot|break>break</a></code>:"
msgstr ""
#. type: \s; block (usually verbatim code)
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:25
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "<c/>\tif ( dir == nan ) break;"
msgstr ""
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:27
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid ""
"If the information retrieval from the <a object|exchange>exchange post</a> "
"has been performed successfully, execute the rotation:"
msgstr ""
#. type: \s; block (usually verbatim code)
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:28
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "<c/>\tturn(dir);"
msgstr ""
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:30
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "And move forward:"
msgstr ""
#. type: \s; block (usually verbatim code)
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:31
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "<c/>\tmove(len);"
msgstr ""
#. type: \b; header
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:32
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "Remark"
msgstr ""
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:34
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid ""
"You can click on an <a object|exchange>information exchange post</a> in "
"order to read what information it contains. In this exercise, every exchange "
"post contains two values called <code>\"Direction\"</code> and "
"<code>\"Length\"</code>."
msgstr ""
#. type: \t; header
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:35
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter003/level005/help/help.E.txt:36
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""