colobot-data/levels/challenges/chapter002/level004/po/ru.po

154 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-11-11 09:11:54 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2014-09-20 20:29:05 +00:00
"POT-Creation-Date: DATE\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: One-char language identifier
2014-09-21 09:47:37 +00:00
#: levels-po/challenges/chapter002/level004/scene_langchar.txt:1
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "R"
#. type: Title-text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/scene.txt:1
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "Radar and traps 1"
msgstr "Радар и ловушки 1"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Resume-text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/scene.txt:2
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "Use your radar to look for various items, but watch out for the mines."
msgstr "Используйте радар, чтобы искать различные предметы, но не наступите на мины."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: ScriptName-text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/scene.txt:3
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "Traps"
msgstr "Ловушки"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/help/help.E.txt:1
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Exercise"
msgstr "Упражнение"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/help/help.E.txt:3
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "Instruct the bot to find all the <a object|waypoint>blue crosses</a> on the ground, but do not get too close to the <a object|mine>mines</a>. When the bot passes over a cross, it disappears. Here is the general principle:"
msgstr "Заставьте бота отыскать на земле все <a object|waypoint>синие кресты</a>, но не подходите слишком близко к <a object|mine>минам</a>. Когда бот проходит над крестом, тот исчезает. Ниже приведен общий принцип:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/help/help.E.txt:5
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "\tRepeat forever:\n"
msgstr "\tПовторять всегда:\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/help/help.E.txt:5
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Look for a mine"
msgstr "Искать мину"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/help/help.E.txt:6
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "If a mine has been found, calculate the opposite direction"
msgstr "Если мина найдена, высчитать противоположное направление"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/help/help.E.txt:7
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Look for a cross"
msgstr "Искать крест"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/help/help.E.txt:8
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "If nothing has been found, stop the program"
msgstr "Если ничего не найдено, остановить программу"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/help/help.E.txt:9
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Calculate the direction of the cross"
msgstr "Высчитать направление к кресту"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/help/help.E.txt:10
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Calculate the mean value of the two directions"
msgstr "Высчитать среднее значение двух направлений"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/help/help.E.txt:11
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Set the motor speeds in order to head towards the mean direction"
msgstr "Установить скорость движения, чтобы направляться в среднем направлении"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/help/help.E.txt:13
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "The instruction <code>radar</code>"
msgstr "Инструкция <code>radar</code>"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/help/help.E.txt:17
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
2014-09-20 20:29:05 +00:00
"In order to detect a mine with the <code><a cbot|radar>radar</a></code>, we recommend the following parameters:\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"<c/><s/>\tradar(Mine, 0, 180, 0, 5);<n/>\n"
2014-09-20 20:29:05 +00:00
"With the opening angle of 180 degrees, mines that are behind the bot will not be found. Mines that are at more than 5 meters are also ignored."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgstr ""
2014-09-20 20:29:05 +00:00
"Чтобы найти мину с помощью команды <code><a cbot|radar>radar</a></code>, мы рекомендуем использовать следующие параметры:\n"
"<c/><s/>\tradar(Mine, 0, 180, 0, 5);<n/>\n"
2014-09-20 20:29:05 +00:00
"С углом в 180 градусов, мины, расположенные за ботом, обнаружены не будут. Будут также пропущены мины, имеющие размер более 5 метров."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/help/help.E.txt:21
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"In order to find a blue cross, simply write:\n"
"<c/><s/>\tradar(WayPoint);<n/>\n"
"Blue crosses will be found everywhere."
msgstr ""
"Чтобы найти синий крест, просто напишите:\n"
"<c/><s/>\tradar(WayPoint);<n/>\n"
"Синие кресты будут найдены везде."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/help/help.E.txt:24
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
2014-09-20 20:29:05 +00:00
"In order to calculate a direction, use <code><a cbot|direct>direction</a></code>.\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"In order to set the motor speeds, use <code><a cbot|motor>motor</a></code>."
msgstr ""
2014-09-20 20:29:05 +00:00
"Чтобы высчитать направление, используйте <code><a cbot|direct>direction</a></code>.\n"
"Чтобы установить скорость движения, используйте команду <code><a cbot|motor>motor</a></code>."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \t; header
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/help/help.E.txt:25
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "See also"
msgstr "См. также"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/challenges/chapter002/level004/help/help.E.txt:26
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a cbot|category>категории</a>."