colobot-data/levels/scene304/po/pl.po

194 lines
5.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-10-25 13:45:09 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
2014-01-01 18:34:43 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-01-01 16:49+0100\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: scene304.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: scene304/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene304:Shooting Drill #1"
2014-01-01 18:34:43 +00:00
msgstr "scene304:Szkoła strzelania 1"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Resume-text
#: scene304/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "scene304:Sharpen your flying and shooting skills."
2014-01-01 18:34:43 +00:00
msgstr "scene304:Popraw swoje umiejętności lotnicze i strzeleckie."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \b; header
#: scene304-help/mhtropi4.txt:1
#, no-wrap
msgid "From Mission Control"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene304-help/mhtropi4.txt:3
#, no-wrap
2014-01-01 18:34:43 +00:00
msgid "This is another training course set up by your predecessors and intended this time to test and train the firing capacity of <a object|botfj>winged bots</a>. Use it to familiarize yourself with the two simultaneous actions of shooting while flying."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene304-help/mhtropi4.txt:5
#, no-wrap
2014-01-01 18:34:43 +00:00
msgid "Fly quickly through all targets and shoot all 10 explosive devices scattered along the way. Try to complete the drill without touching down. Watch your reactor though: if it overheats, just settle the bot and let it cool off."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene304-help/mhtropi4.txt:7
#, no-wrap
2014-01-01 18:34:43 +00:00
msgid "Use one hand on the keyboard to pilot the bot, and the other hand on the mouse to aim and to shoot (left button)."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene304-help/mhtropi4.txt:9
#, no-wrap
2014-01-01 18:34:43 +00:00
msgid "It may be useful to come back to these drills once in a while if you wish to improve your reflexes further."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene304-help/mhtropi4.txt:11
#, no-wrap
2014-01-01 18:34:43 +00:00
msgid "<format key><key help/></format> allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom <button 63/>."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: \t; header
#: scene304-help/mhtropi4.txt:12 scene304-help/mstropi4.txt:6
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene304-help/mhtropi4.txt:13
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a> and <a cbot>CBOT Language</a>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: scene304-help/mitropi4.txt:1
#, no-wrap
msgid "Satellite Report"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene304-help/mitropi4.txt:3
#, no-wrap
msgid "Currently in a geo-stationary orbit of Tropica."
msgstr ""
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: scene304-help/mitropi4.txt:5
#, no-wrap
msgid "-> SURFACE<c/>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene304-help/mitropi4.txt:10
#, no-wrap
msgid ""
"\\tab;Temperature: 32.2C\n"
"\\tab;Atmosphere: helium, oxygen\n"
"\\tab;Wind: 0.7 mps\n"
"\\tab;Titanium ore: none\n"
"\\tab;Uranium ore: none"
msgstr ""
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: scene304-help/mitropi4.txt:12
#, no-wrap
msgid "-> SUBSOIL<c/>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene304-help/mitropi4.txt:15
#, no-wrap
msgid ""
"\\tab;Energy source: none\n"
"\\tab;Titanium ore: none\n"
"\\tab;Uranium ore: none"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: scene304-help/mltropi4.txt:1
#, no-wrap
msgid "Programs dispatched by Houston"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene304-help/mltropi4.txt:3
#, no-wrap
2014-01-01 18:34:43 +00:00
msgid "We did not develop a specific program for this mission. However, you can develop your own programs if you think it would be useful."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: \b; header
#: scene304-help/mltropi4.txt:4
#, no-wrap
msgid "Archives"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene304-help/mltropi4.txt:6
#, no-wrap
msgid "Index of the programs dispatched in former missions:"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: scene304-help/mltropi4.txt:7
#, no-wrap
msgid "<code><a mltropi3>Recharge2</a></code>"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: scene304-help/mltropi4.txt:8
#, no-wrap
msgid "<code><a mllune4>Recharge1</a></code>"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: scene304-help/mltropi4.txt:9
#, no-wrap
msgid "<code><a mllune1>SwitchCell1</a></code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: scene304-help/mstropi4.txt:1
#, no-wrap
msgid "Walkthrough"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene304-help/mstropi4.txt:3
#, no-wrap
2014-01-01 18:34:43 +00:00
msgid "If your bot suddenly explodes, this means that you have hit the steel structures too often. Drive more slowly, so your bot will not be damaged even if you bump into an obstacle."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene304-help/mstropi4.txt:5
#, no-wrap
2014-01-01 18:34:43 +00:00
msgid "If you can not take off after you completed the training, this means that you have not hit all the targets. Go round one more time, and check if any of the explosive devices or crosses in the center of the steel structures are left."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene304-help/mstropi4.txt:7
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a>"
msgstr ""