Updated Polish translations
parent
4e331f1f54
commit
c831cd8637
|
@ -208,13 +208,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Original game developed by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "www.epsitec.com"
|
||||
msgid "epsitec.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gold Edition development by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "www.colobot.info"
|
||||
msgid "colobot.info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recorder"
|
||||
|
|
5
po/de.po
5
po/de.po
|
@ -1814,10 +1814,11 @@ msgstr "\\Violette Fahne"
|
|||
msgid "\\Yellow flags"
|
||||
msgstr "\\Gelbe Fahne"
|
||||
|
||||
msgid "www.colobot.info"
|
||||
msgid "colobot.info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "www.epsitec.com"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "epsitec.com"
|
||||
msgstr "www.epsitec.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
|
|
6
po/fr.po
6
po/fr.po
|
@ -1802,10 +1802,12 @@ msgstr "\\Drapeaux violets"
|
|||
msgid "\\Yellow flags"
|
||||
msgstr "\\Drapeaux jaunes"
|
||||
|
||||
msgid "www.colobot.info"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "colobot.info"
|
||||
msgstr "www.colobot.info"
|
||||
|
||||
msgid "www.epsitec.com"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "epsitec.com"
|
||||
msgstr "www.epsitec.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
|
|
35
po/pl.po
35
po/pl.po
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Analyzes only organic matter"
|
|||
msgstr "Analizuje jedynie materię organiczną"
|
||||
|
||||
msgid "Anisotropy level\\Anisotropy level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrowanie anizotropowe\\Poziom filtrowania anizotropowego"
|
||||
|
||||
msgid "Ant"
|
||||
msgstr "Mrówka"
|
||||
|
@ -338,7 +338,8 @@ msgid ""
|
|||
"Camera border scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przewijanie kamery przy krawędzi\\Ekran jest przewijany gdy mysz dotknie prawej lub lewej jego krawędzi"
|
||||
"Przewijanie kamery przy krawędzi\\Ekran jest przewijany gdy mysz dotknie "
|
||||
"prawej lub lewej jego krawędzi"
|
||||
|
||||
msgid "Camera closer\\Moves the camera forward"
|
||||
msgstr "Kamera bliżej\\Przybliża kamerę"
|
||||
|
@ -386,7 +387,7 @@ msgid "Change player\\Change player"
|
|||
msgstr "Zmień gracza\\Zmień gracza"
|
||||
|
||||
msgid "Cheat console\\Show cheat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsola komend\\Pokaż konsolę komend"
|
||||
|
||||
msgid "Checkpoint"
|
||||
msgstr "Punkt kontrolny"
|
||||
|
@ -517,10 +518,10 @@ msgid "Dynamic lighting\\Mobile light sources"
|
|||
msgstr "Dynamiczne oświetlenie\\Ruchome źródła światła"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic shadows ++\\Dynamic shadows + self shadowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dynamiczne cienie ++\\Dynamiczne cienie + cienie na obiektach"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic shadows\\Beautiful shadows!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dynamiczne cienie\\Ładne cienie!"
|
||||
|
||||
msgid "Edit the selected program"
|
||||
msgstr "Edytuj zaznaczony program"
|
||||
|
@ -765,7 +766,7 @@ msgid "Internal error - tell the developers"
|
|||
msgstr "Błąd wewnętrzny - powiadom twórców gry"
|
||||
|
||||
msgid "Invert\\Invert values on this axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odwróć\\Odwróć wartości na tej osi"
|
||||
|
||||
msgid "Jet temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura silnika"
|
||||
|
@ -844,7 +845,7 @@ msgid "Lunar Roving Vehicle"
|
|||
msgstr "Pojazd Księżycowy"
|
||||
|
||||
msgid "MSAA\\Multisample anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MSAA\\Multisample anti-aliasing"
|
||||
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Powiększ"
|
||||
|
@ -853,7 +854,7 @@ msgid "Minimize"
|
|||
msgstr "Pomniejsz"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmap level\\Mipmap level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poziom mipmap\\Poziom mipmap"
|
||||
|
||||
msgid "Mission name"
|
||||
msgstr "Nazwa misji"
|
||||
|
@ -949,7 +950,7 @@ msgid "No uranium to transform"
|
|||
msgstr "Brak uranu do przetworzenia"
|
||||
|
||||
msgid "No userlevels installed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak zainstalowanych poziomów użytkownika!"
|
||||
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr "Normalna wielkość"
|
||||
|
@ -1055,7 +1056,7 @@ msgid "Paste (Ctrl+v)"
|
|||
msgstr "Wklej (Ctrl+V)"
|
||||
|
||||
msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wstrzymaj w tle\\Wstrzymaj grę gdy okno stanie się nieaktywne"
|
||||
|
||||
msgid "Pause/continue"
|
||||
msgstr "Pauza/Kontynuuj"
|
||||
|
@ -1321,6 +1322,8 @@ msgstr "Brak średnika na końcu wiersza"
|
|||
|
||||
msgid "Shadow resolution\\Higher means better range and quality, but slower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozdzielczość cieni\\Wyższa wartość oznacza wyższy zasięg i jakość, ale jest "
|
||||
"wolniejsza"
|
||||
|
||||
msgid "Shield level"
|
||||
msgstr "Poziom osłony"
|
||||
|
@ -1470,7 +1473,7 @@ msgid "Terrain relief"
|
|||
msgstr "Rzeźba terenu"
|
||||
|
||||
msgid "Texture filtering\\Texture filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrowanie tekstur\\Filtrowanie tekstur"
|
||||
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Tekstury"
|
||||
|
@ -1505,6 +1508,8 @@ msgstr "Taka etykieta nie istnieje"
|
|||
|
||||
msgid "This menu is for userlevels from mods, but you didn't install any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To menu jest przeznaczone na poziomy użytkownika z modyfikacji, ale żadne "
|
||||
"nie są zainstalowane"
|
||||
|
||||
msgid "This object is not a member of a class"
|
||||
msgstr "Ten obiekt nie jest członkiem klasy"
|
||||
|
@ -1803,11 +1808,11 @@ msgstr "\\Fioletowe flagi"
|
|||
msgid "\\Yellow flags"
|
||||
msgstr "\\Żółte flagi"
|
||||
|
||||
msgid "www.colobot.info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "colobot.info"
|
||||
msgstr "colobot.info"
|
||||
|
||||
msgid "www.epsitec.com"
|
||||
msgstr "www.epsitec.com"
|
||||
msgid "epsitec.com"
|
||||
msgstr "epsitec.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Drivers:"
|
||||
#~ msgstr " Sterowniki:"
|
||||
|
|
5
po/ru.po
5
po/ru.po
|
@ -1805,10 +1805,11 @@ msgstr "\\Фиолетовый флаг"
|
|||
msgid "\\Yellow flags"
|
||||
msgstr "\\Желтый флаг"
|
||||
|
||||
msgid "www.colobot.info"
|
||||
msgid "colobot.info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "www.epsitec.com"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "epsitec.com"
|
||||
msgstr "www.epsitec.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
|
|
|
@ -123,9 +123,9 @@ void InitializeRestext()
|
|||
stringsText[RT_IO_PUBLIC] = TR("Public\\Common folder");
|
||||
|
||||
stringsText[RT_GENERIC_DEV1] = TR("Original game developed by:");
|
||||
stringsText[RT_GENERIC_DEV2] = TR("www.epsitec.com");
|
||||
stringsText[RT_GENERIC_DEV2] = TR("epsitec.com");
|
||||
stringsText[RT_GENERIC_EDIT1] = TR("Gold Edition development by:");
|
||||
stringsText[RT_GENERIC_EDIT2] = TR("www.colobot.info");
|
||||
stringsText[RT_GENERIC_EDIT2] = TR("colobot.info");
|
||||
|
||||
stringsText[RT_INTERFACE_REC] = TR("Recorder");
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -99,7 +99,7 @@ void CScreenSetupGame::CreateInterface()
|
|||
pl = pw->CreateLabel(pos, ddim, 0, EVENT_LABEL1, name);
|
||||
pl->SetTextAlign(Gfx::TEXT_ALIGN_LEFT);
|
||||
pos.y -= ddim.y/2;
|
||||
pos.x = ox+sx*3+dim.x*3.5f;
|
||||
pos.x = ox+sx*3+dim.x*4.0f;
|
||||
psl = pw->CreateSlider(pos, ddim, -1, EVENT_INTERFACE_AUTOSAVE_SLOTS);
|
||||
psl->SetState(STATE_SHADOW);
|
||||
psl->SetLimit(1.0f, 10.0f);
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue