Updated Polish translations

master
krzys-h 2016-03-25 11:31:04 +01:00
parent 4e331f1f54
commit c831cd8637
7 changed files with 35 additions and 26 deletions

View File

@ -208,13 +208,13 @@ msgstr ""
msgid "Original game developed by:" msgid "Original game developed by:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "www.epsitec.com" msgid "epsitec.com"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gold Edition development by:" msgid "Gold Edition development by:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "www.colobot.info" msgid "colobot.info"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"

View File

@ -1814,10 +1814,11 @@ msgstr "\\Violette Fahne"
msgid "\\Yellow flags" msgid "\\Yellow flags"
msgstr "\\Gelbe Fahne" msgstr "\\Gelbe Fahne"
msgid "www.colobot.info" msgid "colobot.info"
msgstr "" msgstr ""
msgid "www.epsitec.com" #, fuzzy
msgid "epsitec.com"
msgstr "www.epsitec.com" msgstr "www.epsitec.com"
#~ msgid " " #~ msgid " "

View File

@ -1802,10 +1802,12 @@ msgstr "\\Drapeaux violets"
msgid "\\Yellow flags" msgid "\\Yellow flags"
msgstr "\\Drapeaux jaunes" msgstr "\\Drapeaux jaunes"
msgid "www.colobot.info" #, fuzzy
msgid "colobot.info"
msgstr "www.colobot.info" msgstr "www.colobot.info"
msgid "www.epsitec.com" #, fuzzy
msgid "epsitec.com"
msgstr "www.epsitec.com" msgstr "www.epsitec.com"
#~ msgid " " #~ msgid " "

View File

@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Analyzes only organic matter"
msgstr "Analizuje jedynie materię organiczną" msgstr "Analizuje jedynie materię organiczną"
msgid "Anisotropy level\\Anisotropy level" msgid "Anisotropy level\\Anisotropy level"
msgstr "" msgstr "Filtrowanie anizotropowe\\Poziom filtrowania anizotropowego"
msgid "Ant" msgid "Ant"
msgstr "Mrówka" msgstr "Mrówka"
@ -338,7 +338,8 @@ msgid ""
"Camera border scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left " "Camera border scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left "
"border" "border"
msgstr "" msgstr ""
"Przewijanie kamery przy krawędzi\\Ekran jest przewijany gdy mysz dotknie prawej lub lewej jego krawędzi" "Przewijanie kamery przy krawędzi\\Ekran jest przewijany gdy mysz dotknie "
"prawej lub lewej jego krawędzi"
msgid "Camera closer\\Moves the camera forward" msgid "Camera closer\\Moves the camera forward"
msgstr "Kamera bliżej\\Przybliża kamerę" msgstr "Kamera bliżej\\Przybliża kamerę"
@ -386,7 +387,7 @@ msgid "Change player\\Change player"
msgstr "Zmień gracza\\Zmień gracza" msgstr "Zmień gracza\\Zmień gracza"
msgid "Cheat console\\Show cheat console" msgid "Cheat console\\Show cheat console"
msgstr "" msgstr "Konsola komend\\Pokaż konsolę komend"
msgid "Checkpoint" msgid "Checkpoint"
msgstr "Punkt kontrolny" msgstr "Punkt kontrolny"
@ -517,10 +518,10 @@ msgid "Dynamic lighting\\Mobile light sources"
msgstr "Dynamiczne oświetlenie\\Ruchome źródła światła" msgstr "Dynamiczne oświetlenie\\Ruchome źródła światła"
msgid "Dynamic shadows ++\\Dynamic shadows + self shadowing" msgid "Dynamic shadows ++\\Dynamic shadows + self shadowing"
msgstr "" msgstr "Dynamiczne cienie ++\\Dynamiczne cienie + cienie na obiektach"
msgid "Dynamic shadows\\Beautiful shadows!" msgid "Dynamic shadows\\Beautiful shadows!"
msgstr "" msgstr "Dynamiczne cienie\\Ładne cienie!"
msgid "Edit the selected program" msgid "Edit the selected program"
msgstr "Edytuj zaznaczony program" msgstr "Edytuj zaznaczony program"
@ -765,7 +766,7 @@ msgid "Internal error - tell the developers"
msgstr "Błąd wewnętrzny - powiadom twórców gry" msgstr "Błąd wewnętrzny - powiadom twórców gry"
msgid "Invert\\Invert values on this axis" msgid "Invert\\Invert values on this axis"
msgstr "" msgstr "Odwróć\\Odwróć wartości na tej osi"
msgid "Jet temperature" msgid "Jet temperature"
msgstr "Temperatura silnika" msgstr "Temperatura silnika"
@ -844,7 +845,7 @@ msgid "Lunar Roving Vehicle"
msgstr "Pojazd Księżycowy" msgstr "Pojazd Księżycowy"
msgid "MSAA\\Multisample anti-aliasing" msgid "MSAA\\Multisample anti-aliasing"
msgstr "" msgstr "MSAA\\Multisample anti-aliasing"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Powiększ" msgstr "Powiększ"
@ -853,7 +854,7 @@ msgid "Minimize"
msgstr "Pomniejsz" msgstr "Pomniejsz"
msgid "Mipmap level\\Mipmap level" msgid "Mipmap level\\Mipmap level"
msgstr "" msgstr "Poziom mipmap\\Poziom mipmap"
msgid "Mission name" msgid "Mission name"
msgstr "Nazwa misji" msgstr "Nazwa misji"
@ -949,7 +950,7 @@ msgid "No uranium to transform"
msgstr "Brak uranu do przetworzenia" msgstr "Brak uranu do przetworzenia"
msgid "No userlevels installed!" msgid "No userlevels installed!"
msgstr "" msgstr "Brak zainstalowanych poziomów użytkownika!"
msgid "Normal size" msgid "Normal size"
msgstr "Normalna wielkość" msgstr "Normalna wielkość"
@ -1055,7 +1056,7 @@ msgid "Paste (Ctrl+v)"
msgstr "Wklej (Ctrl+V)" msgstr "Wklej (Ctrl+V)"
msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused" msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused"
msgstr "" msgstr "Wstrzymaj w tle\\Wstrzymaj grę gdy okno stanie się nieaktywne"
msgid "Pause/continue" msgid "Pause/continue"
msgstr "Pauza/Kontynuuj" msgstr "Pauza/Kontynuuj"
@ -1321,6 +1322,8 @@ msgstr "Brak średnika na końcu wiersza"
msgid "Shadow resolution\\Higher means better range and quality, but slower" msgid "Shadow resolution\\Higher means better range and quality, but slower"
msgstr "" msgstr ""
"Rozdzielczość cieni\\Wyższa wartość oznacza wyższy zasięg i jakość, ale jest "
"wolniejsza"
msgid "Shield level" msgid "Shield level"
msgstr "Poziom osłony" msgstr "Poziom osłony"
@ -1470,7 +1473,7 @@ msgid "Terrain relief"
msgstr "Rzeźba terenu" msgstr "Rzeźba terenu"
msgid "Texture filtering\\Texture filtering" msgid "Texture filtering\\Texture filtering"
msgstr "" msgstr "Filtrowanie tekstur\\Filtrowanie tekstur"
msgid "Textures" msgid "Textures"
msgstr "Tekstury" msgstr "Tekstury"
@ -1505,6 +1508,8 @@ msgstr "Taka etykieta nie istnieje"
msgid "This menu is for userlevels from mods, but you didn't install any" msgid "This menu is for userlevels from mods, but you didn't install any"
msgstr "" msgstr ""
"To menu jest przeznaczone na poziomy użytkownika z modyfikacji, ale żadne "
"nie są zainstalowane"
msgid "This object is not a member of a class" msgid "This object is not a member of a class"
msgstr "Ten obiekt nie jest członkiem klasy" msgstr "Ten obiekt nie jest członkiem klasy"
@ -1803,11 +1808,11 @@ msgstr "\\Fioletowe flagi"
msgid "\\Yellow flags" msgid "\\Yellow flags"
msgstr "\\Żółte flagi" msgstr "\\Żółte flagi"
msgid "www.colobot.info" msgid "colobot.info"
msgstr "" msgstr "colobot.info"
msgid "www.epsitec.com" msgid "epsitec.com"
msgstr "www.epsitec.com" msgstr "epsitec.com"
#~ msgid " Drivers:" #~ msgid " Drivers:"
#~ msgstr " Sterowniki:" #~ msgstr " Sterowniki:"

View File

@ -1805,10 +1805,11 @@ msgstr "\\Фиолетовый флаг"
msgid "\\Yellow flags" msgid "\\Yellow flags"
msgstr "\\Желтый флаг" msgstr "\\Желтый флаг"
msgid "www.colobot.info" msgid "colobot.info"
msgstr "" msgstr ""
msgid "www.epsitec.com" #, fuzzy
msgid "epsitec.com"
msgstr "www.epsitec.com" msgstr "www.epsitec.com"
#~ msgid " " #~ msgid " "

View File

@ -123,9 +123,9 @@ void InitializeRestext()
stringsText[RT_IO_PUBLIC] = TR("Public\\Common folder"); stringsText[RT_IO_PUBLIC] = TR("Public\\Common folder");
stringsText[RT_GENERIC_DEV1] = TR("Original game developed by:"); stringsText[RT_GENERIC_DEV1] = TR("Original game developed by:");
stringsText[RT_GENERIC_DEV2] = TR("www.epsitec.com"); stringsText[RT_GENERIC_DEV2] = TR("epsitec.com");
stringsText[RT_GENERIC_EDIT1] = TR("Gold Edition development by:"); stringsText[RT_GENERIC_EDIT1] = TR("Gold Edition development by:");
stringsText[RT_GENERIC_EDIT2] = TR("www.colobot.info"); stringsText[RT_GENERIC_EDIT2] = TR("colobot.info");
stringsText[RT_INTERFACE_REC] = TR("Recorder"); stringsText[RT_INTERFACE_REC] = TR("Recorder");

View File

@ -99,7 +99,7 @@ void CScreenSetupGame::CreateInterface()
pl = pw->CreateLabel(pos, ddim, 0, EVENT_LABEL1, name); pl = pw->CreateLabel(pos, ddim, 0, EVENT_LABEL1, name);
pl->SetTextAlign(Gfx::TEXT_ALIGN_LEFT); pl->SetTextAlign(Gfx::TEXT_ALIGN_LEFT);
pos.y -= ddim.y/2; pos.y -= ddim.y/2;
pos.x = ox+sx*3+dim.x*3.5f; pos.x = ox+sx*3+dim.x*4.0f;
psl = pw->CreateSlider(pos, ddim, -1, EVENT_INTERFACE_AUTOSAVE_SLOTS); psl = pw->CreateSlider(pos, ddim, -1, EVENT_INTERFACE_AUTOSAVE_SLOTS);
psl->SetState(STATE_SHADOW); psl->SetState(STATE_SHADOW);
psl->SetLimit(1.0f, 10.0f); psl->SetLimit(1.0f, 10.0f);