Cleaned up whitespace in translation strings
parent
2dd7ba7e9b
commit
89b495c667
|
@ -1049,22 +1049,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open (Ctrl+o)"
|
||||
msgid "Open (Ctrl+O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save (Ctrl+s)"
|
||||
msgid "Save (Ctrl+S)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undo (Ctrl+z)"
|
||||
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cut (Ctrl+x)"
|
||||
msgid "Cut (Ctrl+X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy (Ctrl+c)"
|
||||
msgid "Copy (Ctrl+C)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste (Ctrl+v)"
|
||||
msgid "Paste (Ctrl+V)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
|
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Public required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "expression expected after ="
|
||||
msgid "Expression expected after ="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dividing by zero"
|
||||
|
|
101
po/de.po
101
po/de.po
|
@ -20,38 +20,6 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Source-Language: en_US\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1406536037.000000\n"
|
||||
|
||||
msgid " Challenges in the chapter:"
|
||||
msgstr " Liste der Challenges des Kapitels:"
|
||||
|
||||
msgid " Chapters:"
|
||||
msgstr " Liste der Kapitel:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Custom levels:"
|
||||
msgstr " Userlevels:"
|
||||
|
||||
msgid " Exercises in the chapter:"
|
||||
msgstr " Liste der Übungen des Kapitels:"
|
||||
|
||||
msgid " Free game on this planet:"
|
||||
msgstr " Liste der freien Levels des Planeten:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Levels in this chapter:"
|
||||
msgstr " Liste der Übungen des Kapitels:"
|
||||
|
||||
msgid " Missions on this planet:"
|
||||
msgstr " Liste der Missionen des Planeten:"
|
||||
|
||||
msgid " Planets:"
|
||||
msgstr " Liste der Planeten:"
|
||||
|
||||
msgid " Resolution:"
|
||||
msgstr " Auflösung:"
|
||||
|
||||
msgid " Summary:"
|
||||
msgstr " Zusammenfassung:"
|
||||
|
||||
msgid " or "
|
||||
msgstr " oder "
|
||||
|
||||
|
@ -376,6 +344,9 @@ msgstr "Abbrechen\\Editor schließen"
|
|||
msgid "Challenges"
|
||||
msgstr "Challenges"
|
||||
|
||||
msgid "Challenges in the chapter:"
|
||||
msgstr "Liste der Challenges des Kapitels:"
|
||||
|
||||
msgid "Challenges\\Programming challenges"
|
||||
msgstr "Challenges\\Herausforderungen"
|
||||
|
||||
|
@ -385,6 +356,9 @@ msgstr "Andere Kamera\\Sichtpunkt einstellen"
|
|||
msgid "Change player\\Change player"
|
||||
msgstr "Anderer Spieler\\Spielername ändern"
|
||||
|
||||
msgid "Chapters:"
|
||||
msgstr "Liste der Kapitel:"
|
||||
|
||||
msgid "Cheat console\\Show cheat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -416,9 +390,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Colobot rules!"
|
||||
msgstr "Colobot ist wunderbar!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colobot: Gold Edition"
|
||||
msgstr "COLOBOT: Gold Edition"
|
||||
msgstr "Colobot: Gold Edition"
|
||||
|
||||
msgid "Command line"
|
||||
msgstr "Befehleingabe"
|
||||
|
@ -444,20 +417,24 @@ msgstr "Konverter Erz-Titan"
|
|||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
msgid "Copy (Ctrl+c)"
|
||||
msgstr "Kopieren (Ctrl+c)"
|
||||
msgid "Copy (Ctrl+C)"
|
||||
msgstr "Kopieren (Ctrl+C)"
|
||||
|
||||
msgid "Current mission saved"
|
||||
msgstr "Mission gespeichert"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom levels:"
|
||||
msgstr "Userlevels:"
|
||||
|
||||
msgid "Custom levels\\Levels from mods created by the users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Customize your appearance"
|
||||
msgstr "Aussehen einstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Cut (Ctrl+x)"
|
||||
msgstr "Ausschneiden (Ctrl+x)"
|
||||
msgid "Cut (Ctrl+X)"
|
||||
msgstr "Ausschneiden (Ctrl+X)"
|
||||
|
||||
msgid "Defense tower"
|
||||
msgstr "Geschützturm"
|
||||
|
@ -548,6 +525,9 @@ msgstr "Gewähltes Programm ausführen"
|
|||
msgid "Execute/stop"
|
||||
msgstr "Start/Stop"
|
||||
|
||||
msgid "Exercises in the chapter:"
|
||||
msgstr "Liste der Übungen des Kapitels:"
|
||||
|
||||
msgid "Exercises\\Programming exercises"
|
||||
msgstr "Programmieren\\Programmierübungen"
|
||||
|
||||
|
@ -557,6 +537,9 @@ msgstr "Explodieren (\\key action;)"
|
|||
msgid "Explosive"
|
||||
msgstr "Sprengstoff"
|
||||
|
||||
msgid "Expression expected after ="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extend shield (\\key action;)"
|
||||
msgstr "Schutzschild ausfahren (\\key action;)"
|
||||
|
||||
|
@ -627,6 +610,9 @@ msgstr "Markierung für vergrabenen Schlüssel D"
|
|||
msgid "Free game"
|
||||
msgstr "Freestyle"
|
||||
|
||||
msgid "Free game on this planet:"
|
||||
msgstr "Liste der freien Levels des Planeten:"
|
||||
|
||||
msgid "Free game\\Free game without a specific goal"
|
||||
msgstr "Freestyle\\Freies Spielen ohne vorgegebenes Ziel"
|
||||
|
||||
|
@ -802,6 +788,9 @@ msgstr "Shooter"
|
|||
msgid "Legged sniffer"
|
||||
msgstr "Schnüffler"
|
||||
|
||||
msgid "Levels in this chapter:"
|
||||
msgstr "Liste der Übungen des Kapitels:"
|
||||
|
||||
msgid "Lightning conductor"
|
||||
msgstr "Blitzableiter"
|
||||
|
||||
|
@ -861,6 +850,9 @@ msgstr "Name der Mission"
|
|||
msgid "Missions"
|
||||
msgstr "Missionen"
|
||||
|
||||
msgid "Missions on this planet:"
|
||||
msgstr "Liste der Missionen des Planeten:"
|
||||
|
||||
msgid "Missions\\Select mission"
|
||||
msgstr "Missionen\\Aufbruch ins Weltall"
|
||||
|
||||
|
@ -1019,8 +1011,8 @@ msgstr "Ein Schritt"
|
|||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
msgid "Open (Ctrl+o)"
|
||||
msgstr "Öffnen (Ctrl+o)"
|
||||
msgid "Open (Ctrl+O)"
|
||||
msgstr "Öffnen (Ctrl+O)"
|
||||
|
||||
msgid "Opening brace missing"
|
||||
msgstr "Es fehlt eine offene geschweifte Klammer\"{\""
|
||||
|
@ -1052,8 +1044,8 @@ msgstr "Nicht genug Parameter"
|
|||
msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface"
|
||||
msgstr "Partikel in den Menüs\\Funken und Sterne in den Menüs"
|
||||
|
||||
msgid "Paste (Ctrl+v)"
|
||||
msgstr "Einfügen (Ctrl+v)"
|
||||
msgid "Paste (Ctrl+V)"
|
||||
msgstr "Einfügen (Ctrl+V)"
|
||||
|
||||
msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1073,6 +1065,9 @@ msgstr "Ansicht der Mission"
|
|||
msgid "Place occupied"
|
||||
msgstr "Stelle schon besetzt"
|
||||
|
||||
msgid "Planets:"
|
||||
msgstr "Liste der Planeten:"
|
||||
|
||||
msgid "Plans for defense tower available"
|
||||
msgstr "Errichtung eines Geschützturms möglich"
|
||||
|
||||
|
@ -1245,6 +1240,9 @@ msgstr "Dieses Wort ist reserviert"
|
|||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Auflösung"
|
||||
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Auflösung:"
|
||||
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1305,8 +1303,8 @@ msgstr "Satellitenbericht"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
msgid "Save (Ctrl+s)"
|
||||
msgstr "Speichern (Ctrl+s)"
|
||||
msgid "Save (Ctrl+S)"
|
||||
msgstr "Speichern (Ctrl+S)"
|
||||
|
||||
msgid "Save the current mission"
|
||||
msgstr "Aktuelle Mission speichern"
|
||||
|
@ -1458,6 +1456,9 @@ msgstr "Farbe des Anzugs:"
|
|||
msgid "Suit\\Astronaut suit"
|
||||
msgstr "Anzug\\Raumfahrtanzug"
|
||||
|
||||
msgid "Summary:"
|
||||
msgstr "Zusammenfassung:"
|
||||
|
||||
msgid "Survival kit"
|
||||
msgstr "Überlebenskit"
|
||||
|
||||
|
@ -1596,8 +1597,8 @@ msgstr "Hier muss ein Variablentyp stehen"
|
|||
msgid "Unable to control enemy objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undo (Ctrl+z)"
|
||||
msgstr "Widerrufen (Ctrl+z)"
|
||||
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Widerrufen (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Einheit"
|
||||
|
@ -1826,14 +1827,10 @@ msgid "\\Yellow flags"
|
|||
msgstr "\\Gelbe Fahne"
|
||||
|
||||
msgid "colobot.info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "colobot.info"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "epsitec.com"
|
||||
msgstr "www.epsitec.com"
|
||||
|
||||
msgid "expression expected after ="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "epsitec.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
|
90
po/fr.po
90
po/fr.po
|
@ -15,36 +15,6 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Language: fr_FR\n"
|
||||
"X-Source-Language: en_US\n"
|
||||
|
||||
msgid " Challenges in the chapter:"
|
||||
msgstr " Liste des défis du chapitre :"
|
||||
|
||||
msgid " Chapters:"
|
||||
msgstr " Liste des chapitres :"
|
||||
|
||||
msgid " Custom levels:"
|
||||
msgstr " Niveaux spéciaux :"
|
||||
|
||||
msgid " Exercises in the chapter:"
|
||||
msgstr " Liste des exercices du chapitre :"
|
||||
|
||||
msgid " Free game on this planet:"
|
||||
msgstr " Liste des jeux libres du chapitre :"
|
||||
|
||||
msgid " Levels in this chapter:"
|
||||
msgstr " Liste des niveaux du chapitre :"
|
||||
|
||||
msgid " Missions on this planet:"
|
||||
msgstr " Liste des missions du chapitre :"
|
||||
|
||||
msgid " Planets:"
|
||||
msgstr " Liste des planètes :"
|
||||
|
||||
msgid " Resolution:"
|
||||
msgstr " Résolutions :"
|
||||
|
||||
msgid " Summary:"
|
||||
msgstr " Résumé :"
|
||||
|
||||
msgid " or "
|
||||
msgstr " ou "
|
||||
|
||||
|
@ -367,6 +337,9 @@ msgstr "Annuler\\Annuler toutes les modifications"
|
|||
msgid "Challenges"
|
||||
msgstr "Défis"
|
||||
|
||||
msgid "Challenges in the chapter:"
|
||||
msgstr "Liste des défis du chapitre :"
|
||||
|
||||
msgid "Challenges\\Programming challenges"
|
||||
msgstr "Défis\\Défis de programmation"
|
||||
|
||||
|
@ -376,6 +349,9 @@ msgstr "Changement de caméra\\Autre de point de vue"
|
|||
msgid "Change player\\Change player"
|
||||
msgstr "Autre joueur\\Choix du nom du joueur"
|
||||
|
||||
msgid "Chapters:"
|
||||
msgstr "Liste des chapitres :"
|
||||
|
||||
msgid "Cheat console\\Show cheat console"
|
||||
msgstr "Console de triche\\Montre la console de triche"
|
||||
|
||||
|
@ -433,20 +409,23 @@ msgstr "Conversion minerai en titanium"
|
|||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
msgid "Copy (Ctrl+c)"
|
||||
msgstr "Copier (Ctrl+c)"
|
||||
msgid "Copy (Ctrl+C)"
|
||||
msgstr "Copier (Ctrl+C)"
|
||||
|
||||
msgid "Current mission saved"
|
||||
msgstr "Enregistrement effectué"
|
||||
|
||||
msgid "Custom levels:"
|
||||
msgstr "Niveaux spéciaux :"
|
||||
|
||||
msgid "Custom levels\\Levels from mods created by the users"
|
||||
msgstr "Niveaux spéciaux\\Niveaux importés ou personnalisés"
|
||||
|
||||
msgid "Customize your appearance"
|
||||
msgstr "Personnalisation de votre apparence"
|
||||
|
||||
msgid "Cut (Ctrl+x)"
|
||||
msgstr "Couper (Ctrl+x)"
|
||||
msgid "Cut (Ctrl+X)"
|
||||
msgstr "Couper (Ctrl+X)"
|
||||
|
||||
msgid "Defense tower"
|
||||
msgstr "Tour de défense"
|
||||
|
@ -536,6 +515,9 @@ msgstr "Exécute le programme sélectionné"
|
|||
msgid "Execute/stop"
|
||||
msgstr "Démarrer/stopper"
|
||||
|
||||
msgid "Exercises in the chapter:"
|
||||
msgstr "Liste des exercices du chapitre :"
|
||||
|
||||
msgid "Exercises\\Programming exercises"
|
||||
msgstr "Programmation\\Exercices de programmation"
|
||||
|
||||
|
@ -545,6 +527,9 @@ msgstr "Exploser (\\key action;)"
|
|||
msgid "Explosive"
|
||||
msgstr "Explosif"
|
||||
|
||||
msgid "Expression expected after ="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extend shield (\\key action;)"
|
||||
msgstr "Déploie le bouclier (\\key action;)"
|
||||
|
||||
|
@ -615,6 +600,9 @@ msgstr "Emplacement pour derrick (clé D)"
|
|||
msgid "Free game"
|
||||
msgstr "Jeu libre"
|
||||
|
||||
msgid "Free game on this planet:"
|
||||
msgstr "Liste des jeux libres du chapitre :"
|
||||
|
||||
msgid "Free game\\Free game without a specific goal"
|
||||
msgstr "Jeu libre\\Jeu libre sans but précis"
|
||||
|
||||
|
@ -789,6 +777,9 @@ msgstr "Robot shooter"
|
|||
msgid "Legged sniffer"
|
||||
msgstr "Robot renifleur"
|
||||
|
||||
msgid "Levels in this chapter:"
|
||||
msgstr "Liste des niveaux du chapitre :"
|
||||
|
||||
msgid "Lightning conductor"
|
||||
msgstr "Paratonnerre"
|
||||
|
||||
|
@ -846,6 +837,9 @@ msgstr "Nom de la mission"
|
|||
msgid "Missions"
|
||||
msgstr "Missions"
|
||||
|
||||
msgid "Missions on this planet:"
|
||||
msgstr "Liste des missions du chapitre :"
|
||||
|
||||
msgid "Missions\\Select mission"
|
||||
msgstr "Missions\\La grande aventure"
|
||||
|
||||
|
@ -1002,8 +996,8 @@ msgstr "Un pas"
|
|||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
msgid "Open (Ctrl+o)"
|
||||
msgstr "Ouvrir (Ctrl+o)"
|
||||
msgid "Open (Ctrl+O)"
|
||||
msgstr "Ouvrir (Ctrl+O)"
|
||||
|
||||
msgid "Opening brace missing"
|
||||
msgstr "Début d'un bloc attendu"
|
||||
|
@ -1035,8 +1029,8 @@ msgstr "Pas assez de paramètres"
|
|||
msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface"
|
||||
msgstr "Particules dans l'interface\\Pluie de particules"
|
||||
|
||||
msgid "Paste (Ctrl+v)"
|
||||
msgstr "Coller (Ctrl+v)"
|
||||
msgid "Paste (Ctrl+V)"
|
||||
msgstr "Coller (Ctrl+V)"
|
||||
|
||||
msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1056,6 +1050,9 @@ msgstr "Vue de la mission"
|
|||
msgid "Place occupied"
|
||||
msgstr "Emplacement occupé"
|
||||
|
||||
msgid "Planets:"
|
||||
msgstr "Liste des planètes :"
|
||||
|
||||
msgid "Plans for defense tower available"
|
||||
msgstr "Construction d'une tour de défense possible"
|
||||
|
||||
|
@ -1224,6 +1221,9 @@ msgstr "Ce mot est réservé"
|
|||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Résolution"
|
||||
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Résolutions :"
|
||||
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1284,8 +1284,8 @@ msgstr "Rapport du satellite"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
msgid "Save (Ctrl+s)"
|
||||
msgstr "Enregistrer (Ctrl+s)"
|
||||
msgid "Save (Ctrl+S)"
|
||||
msgstr "Enregistrer (Ctrl+S)"
|
||||
|
||||
msgid "Save the current mission"
|
||||
msgstr "Enregistrement de la mission en cours"
|
||||
|
@ -1431,6 +1431,9 @@ msgstr "Couleur de la combinaison :"
|
|||
msgid "Suit\\Astronaut suit"
|
||||
msgstr "Corps\\Combinaison"
|
||||
|
||||
msgid "Summary:"
|
||||
msgstr "Résumé :"
|
||||
|
||||
msgid "Survival kit"
|
||||
msgstr "Sac de survie"
|
||||
|
||||
|
@ -1569,8 +1572,8 @@ msgstr "Déclaration de type attendu"
|
|||
msgid "Unable to control enemy objects"
|
||||
msgstr "Impossible de contrôler les objets ennemis"
|
||||
|
||||
msgid "Undo (Ctrl+z)"
|
||||
msgstr "Annuler (Ctrl+z)"
|
||||
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Annuler (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unité"
|
||||
|
@ -1804,9 +1807,6 @@ msgstr "colobot.info"
|
|||
msgid "epsitec.com"
|
||||
msgstr "epsitec.com"
|
||||
|
||||
msgid "expression expected after ="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
|
|
78
po/pl.po
78
po/pl.po
|
@ -18,36 +18,6 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Language: pl_PL\n"
|
||||
"X-Source-Language: en_US\n"
|
||||
|
||||
msgid " Challenges in the chapter:"
|
||||
msgstr " Wyzwania w tym rozdziale:"
|
||||
|
||||
msgid " Chapters:"
|
||||
msgstr " Rozdziały:"
|
||||
|
||||
msgid " Custom levels:"
|
||||
msgstr " Własne poziomy:"
|
||||
|
||||
msgid " Exercises in the chapter:"
|
||||
msgstr " Ćwiczenia w tym rozdziale:"
|
||||
|
||||
msgid " Free game on this planet:"
|
||||
msgstr " Swobodna gra na tej planecie:"
|
||||
|
||||
msgid " Levels in this chapter:"
|
||||
msgstr " Poziomy w tym rozdziale:"
|
||||
|
||||
msgid " Missions on this planet:"
|
||||
msgstr " Misje na tej planecie:"
|
||||
|
||||
msgid " Planets:"
|
||||
msgstr " Planety:"
|
||||
|
||||
msgid " Resolution:"
|
||||
msgstr " Rozdzielczość:"
|
||||
|
||||
msgid " Summary:"
|
||||
msgstr " Streszczenie:"
|
||||
|
||||
msgid " or "
|
||||
msgstr " lub "
|
||||
|
||||
|
@ -366,6 +336,9 @@ msgstr "Anuluj\\Pomija wszystkie zmiany"
|
|||
msgid "Challenges"
|
||||
msgstr "Wyzwania"
|
||||
|
||||
msgid "Challenges in the chapter:"
|
||||
msgstr "Wyzwania w tym rozdziale:"
|
||||
|
||||
msgid "Challenges\\Programming challenges"
|
||||
msgstr "Wyzwania\\Wyzwania programistyczne"
|
||||
|
||||
|
@ -375,6 +348,9 @@ msgstr "Zmień kamerę\\Przełącza pomiędzy kamerą pokładową i śledzącą"
|
|||
msgid "Change player\\Change player"
|
||||
msgstr "Zmień gracza\\Zmień gracza"
|
||||
|
||||
msgid "Chapters:"
|
||||
msgstr "Rozdziały:"
|
||||
|
||||
msgid "Cheat console\\Show cheat console"
|
||||
msgstr "Konsola komend\\Pokaż konsolę komend"
|
||||
|
||||
|
@ -432,19 +408,22 @@ msgstr "Przetop rudę na tytan"
|
|||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
msgid "Copy (Ctrl+c)"
|
||||
msgid "Copy (Ctrl+C)"
|
||||
msgstr "Kopiuj (Ctrl+C)"
|
||||
|
||||
msgid "Current mission saved"
|
||||
msgstr "Bieżąca misja zapisana"
|
||||
|
||||
msgid "Custom levels:"
|
||||
msgstr "Własne poziomy:"
|
||||
|
||||
msgid "Custom levels\\Levels from mods created by the users"
|
||||
msgstr "Własne poziomy\\Poziomy z modyfikacji stworzonych przez użytkowników"
|
||||
|
||||
msgid "Customize your appearance"
|
||||
msgstr "Dostosuj wygląd"
|
||||
|
||||
msgid "Cut (Ctrl+x)"
|
||||
msgid "Cut (Ctrl+X)"
|
||||
msgstr "Wytnij (Ctrl+X)"
|
||||
|
||||
msgid "Defense tower"
|
||||
|
@ -535,6 +514,9 @@ msgstr "Wykonaj zaznaczony program"
|
|||
msgid "Execute/stop"
|
||||
msgstr "Wykonaj/Zatrzymaj"
|
||||
|
||||
msgid "Exercises in the chapter:"
|
||||
msgstr "Ćwiczenia w tym rozdziale:"
|
||||
|
||||
msgid "Exercises\\Programming exercises"
|
||||
msgstr "Ćwiczenia\\Ćwiczenia programistyczne"
|
||||
|
||||
|
@ -544,6 +526,9 @@ msgstr "Wysadź (\\key action;)"
|
|||
msgid "Explosive"
|
||||
msgstr "Materiały wybuchowe"
|
||||
|
||||
msgid "Expression expected after ="
|
||||
msgstr "Oczekiwano wyrażenia po ="
|
||||
|
||||
msgid "Extend shield (\\key action;)"
|
||||
msgstr "Rozszerz osłonę (\\key action;)"
|
||||
|
||||
|
@ -614,6 +599,9 @@ msgstr "Znaleziono klucz D (miejsce na kopalnię)"
|
|||
msgid "Free game"
|
||||
msgstr "Swobodna gra"
|
||||
|
||||
msgid "Free game on this planet:"
|
||||
msgstr "Swobodna gra na tej planecie:"
|
||||
|
||||
msgid "Free game\\Free game without a specific goal"
|
||||
msgstr "Swobodna gra\\Swobodna gra bez konkretnych celów"
|
||||
|
||||
|
@ -788,6 +776,9 @@ msgstr "Działo na nogach"
|
|||
msgid "Legged sniffer"
|
||||
msgstr "Szperacz na nogach"
|
||||
|
||||
msgid "Levels in this chapter:"
|
||||
msgstr "Poziomy w tym rozdziale:"
|
||||
|
||||
msgid "Lightning conductor"
|
||||
msgstr "Odgromnik"
|
||||
|
||||
|
@ -845,6 +836,9 @@ msgstr "Nazwa misji"
|
|||
msgid "Missions"
|
||||
msgstr "Misje"
|
||||
|
||||
msgid "Missions on this planet:"
|
||||
msgstr "Misje na tej planecie:"
|
||||
|
||||
msgid "Missions\\Select mission"
|
||||
msgstr "Misje\\Wybierz misję"
|
||||
|
||||
|
@ -1001,7 +995,7 @@ msgstr "Jeden krok"
|
|||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otwórz"
|
||||
|
||||
msgid "Open (Ctrl+o)"
|
||||
msgid "Open (Ctrl+O)"
|
||||
msgstr "Otwórz (Ctrl+O)"
|
||||
|
||||
msgid "Opening brace missing"
|
||||
|
@ -1034,7 +1028,7 @@ msgstr "Brak wymaganego parametru"
|
|||
msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface"
|
||||
msgstr "Cząstki w interfejsie\\Para i iskry z silników w interfejsie"
|
||||
|
||||
msgid "Paste (Ctrl+v)"
|
||||
msgid "Paste (Ctrl+V)"
|
||||
msgstr "Wklej (Ctrl+V)"
|
||||
|
||||
msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused"
|
||||
|
@ -1055,6 +1049,9 @@ msgstr "Fotografia"
|
|||
msgid "Place occupied"
|
||||
msgstr "Miejsce zajęte"
|
||||
|
||||
msgid "Planets:"
|
||||
msgstr "Planety:"
|
||||
|
||||
msgid "Plans for defense tower available"
|
||||
msgstr "Dostępne plany wieży obronnej"
|
||||
|
||||
|
@ -1223,6 +1220,9 @@ msgstr "Słowo zarezerwowane języka CBOT"
|
|||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Rozdzielczość"
|
||||
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Rozdzielczość:"
|
||||
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "Zasoby"
|
||||
|
||||
|
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Raport z satelity"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
msgid "Save (Ctrl+s)"
|
||||
msgid "Save (Ctrl+S)"
|
||||
msgstr "Zapisz (Ctrl+S)"
|
||||
|
||||
msgid "Save the current mission"
|
||||
|
@ -1430,6 +1430,9 @@ msgstr "Kolor skafandra:"
|
|||
msgid "Suit\\Astronaut suit"
|
||||
msgstr "Skafander\\Skafander astronauty"
|
||||
|
||||
msgid "Summary:"
|
||||
msgstr "Streszczenie:"
|
||||
|
||||
msgid "Survival kit"
|
||||
msgstr "Zestaw przetrwania"
|
||||
|
||||
|
@ -1568,7 +1571,7 @@ msgstr "Brak deklaracji typu"
|
|||
msgid "Unable to control enemy objects"
|
||||
msgstr "Nie można kontrolować wrogich obiektów"
|
||||
|
||||
msgid "Undo (Ctrl+z)"
|
||||
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Cofnij (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
|
@ -1805,9 +1808,6 @@ msgstr "colobot.info"
|
|||
msgid "epsitec.com"
|
||||
msgstr "epsitec.com"
|
||||
|
||||
msgid "expression expected after ="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid " Drivers:"
|
||||
#~ msgstr " Sterowniki:"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/ru.po
89
po/ru.po
|
@ -18,38 +18,6 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Language: ru_RU\n"
|
||||
"X-Source-Language: en_US\n"
|
||||
|
||||
msgid " Challenges in the chapter:"
|
||||
msgstr " Задачи к главе:"
|
||||
|
||||
msgid " Chapters:"
|
||||
msgstr " Разделы:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Custom levels:"
|
||||
msgstr " Пользовательские уровни:"
|
||||
|
||||
msgid " Exercises in the chapter:"
|
||||
msgstr " Упражнения в разделе:"
|
||||
|
||||
msgid " Free game on this planet:"
|
||||
msgstr " Свободная игра на этой планете:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Levels in this chapter:"
|
||||
msgstr " Упражнения в разделе:"
|
||||
|
||||
msgid " Missions on this planet:"
|
||||
msgstr "Миссии на этой планете:"
|
||||
|
||||
msgid " Planets:"
|
||||
msgstr " Планеты:"
|
||||
|
||||
msgid " Resolution:"
|
||||
msgstr " Разрешение:"
|
||||
|
||||
msgid " Summary:"
|
||||
msgstr " Итог:"
|
||||
|
||||
msgid " or "
|
||||
msgstr " или "
|
||||
|
||||
|
@ -374,6 +342,9 @@ msgstr "Отмена\\Отменить все изменения"
|
|||
msgid "Challenges"
|
||||
msgstr "Задания"
|
||||
|
||||
msgid "Challenges in the chapter:"
|
||||
msgstr "Задачи к главе:"
|
||||
|
||||
msgid "Challenges\\Programming challenges"
|
||||
msgstr "Задания\\Практика программирования"
|
||||
|
||||
|
@ -383,6 +354,9 @@ msgstr "Изменить вид\\Переключение между борто
|
|||
msgid "Change player\\Change player"
|
||||
msgstr "Новый игрок\\Выберите имя для игрока"
|
||||
|
||||
msgid "Chapters:"
|
||||
msgstr "Разделы:"
|
||||
|
||||
msgid "Cheat console\\Show cheat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -441,19 +415,22 @@ msgstr "Преобразует руду в титан"
|
|||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
msgid "Copy (Ctrl+c)"
|
||||
msgid "Copy (Ctrl+C)"
|
||||
msgstr "Копировать (Ctrl+C)"
|
||||
|
||||
msgid "Current mission saved"
|
||||
msgstr "Текущая миссия сохранена"
|
||||
|
||||
msgid "Custom levels:"
|
||||
msgstr "Пользовательские уровни:"
|
||||
|
||||
msgid "Custom levels\\Levels from mods created by the users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Customize your appearance"
|
||||
msgstr "Настроить свой внешний вид"
|
||||
|
||||
msgid "Cut (Ctrl+x)"
|
||||
msgid "Cut (Ctrl+X)"
|
||||
msgstr "Вырезать (Ctrl+X)"
|
||||
|
||||
msgid "Defense tower"
|
||||
|
@ -545,6 +522,9 @@ msgstr "Выполнить выбранную программу"
|
|||
msgid "Execute/stop"
|
||||
msgstr "Выполнить/стоп"
|
||||
|
||||
msgid "Exercises in the chapter:"
|
||||
msgstr "Упражнения в разделе:"
|
||||
|
||||
msgid "Exercises\\Programming exercises"
|
||||
msgstr "Упражнения\\Упражнения по программированию"
|
||||
|
||||
|
@ -554,6 +534,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Explosive"
|
||||
msgstr "Взрывчатка"
|
||||
|
||||
msgid "Expression expected after ="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extend shield (\\key action;)"
|
||||
msgstr "Поднять щит (\\key action;)"
|
||||
|
||||
|
@ -624,6 +607,9 @@ msgstr "Найден ключ D (место для буровой вышки)"
|
|||
msgid "Free game"
|
||||
msgstr "Свободная игра"
|
||||
|
||||
msgid "Free game on this planet:"
|
||||
msgstr "Свободная игра на этой планете:"
|
||||
|
||||
msgid "Free game\\Free game without a specific goal"
|
||||
msgstr "Свобод. игра\\Игра без четкой цели"
|
||||
|
||||
|
@ -798,6 +784,9 @@ msgstr "Шагающий стрелок"
|
|||
msgid "Legged sniffer"
|
||||
msgstr "Шагающий искатель"
|
||||
|
||||
msgid "Levels in this chapter:"
|
||||
msgstr "Упражнения в разделе:"
|
||||
|
||||
msgid "Lightning conductor"
|
||||
msgstr "Громоотвод"
|
||||
|
||||
|
@ -857,6 +846,9 @@ msgstr "Название миссии"
|
|||
msgid "Missions"
|
||||
msgstr "Миссии"
|
||||
|
||||
msgid "Missions on this planet:"
|
||||
msgstr "Миссии на этой планете:"
|
||||
|
||||
msgid "Missions\\Select mission"
|
||||
msgstr "Миссии\\Выбор миссии"
|
||||
|
||||
|
@ -1015,8 +1007,8 @@ msgstr "Один шаг"
|
|||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
msgid "Open (Ctrl+o)"
|
||||
msgstr "Открыть (Ctrl+o)"
|
||||
msgid "Open (Ctrl+O)"
|
||||
msgstr "Открыть (Ctrl+O)"
|
||||
|
||||
msgid "Opening brace missing"
|
||||
msgstr "Открывающая скобка отсутствует"
|
||||
|
@ -1048,7 +1040,7 @@ msgstr "Отсутствуют параметры "
|
|||
msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface"
|
||||
msgstr "Частицы в интерфейсе меню\\Пар из труб и искры в интерфейсе меню"
|
||||
|
||||
msgid "Paste (Ctrl+v)"
|
||||
msgid "Paste (Ctrl+V)"
|
||||
msgstr "Вставить (Ctrl+V)"
|
||||
|
||||
msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused"
|
||||
|
@ -1069,6 +1061,9 @@ msgstr "Фотография"
|
|||
msgid "Place occupied"
|
||||
msgstr "Место занято"
|
||||
|
||||
msgid "Planets:"
|
||||
msgstr "Планеты:"
|
||||
|
||||
msgid "Plans for defense tower available"
|
||||
msgstr "Доступны схемы защитной башни"
|
||||
|
||||
|
@ -1240,6 +1235,9 @@ msgstr "Резервное ключевое слово языка CBOT"
|
|||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Разрешение"
|
||||
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Разрешение:"
|
||||
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,8 +1298,8 @@ msgstr "Спутниковый отчет"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
msgid "Save (Ctrl+s)"
|
||||
msgstr "Сохранить (Ctrl+s)"
|
||||
msgid "Save (Ctrl+S)"
|
||||
msgstr "Сохранить (Ctrl+S)"
|
||||
|
||||
msgid "Save the current mission"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
@ -1449,6 +1447,9 @@ msgstr "Костюм:"
|
|||
msgid "Suit\\Astronaut suit"
|
||||
msgstr "Костюм\\Костюм астронавта"
|
||||
|
||||
msgid "Summary:"
|
||||
msgstr "Итог:"
|
||||
|
||||
msgid "Survival kit"
|
||||
msgstr "Аптечка"
|
||||
|
||||
|
@ -1587,7 +1588,7 @@ msgstr "Не задан тип"
|
|||
msgid "Unable to control enemy objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undo (Ctrl+z)"
|
||||
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Отмена (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
|
@ -1817,14 +1818,10 @@ msgid "\\Yellow flags"
|
|||
msgstr "\\Желтый флаг"
|
||||
|
||||
msgid "colobot.info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "colobot.info"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "epsitec.com"
|
||||
msgstr "www.epsitec.com"
|
||||
|
||||
msgid "expression expected after ="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "epsitec.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
|
|
@ -442,12 +442,12 @@ void InitializeRestext()
|
|||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_CANCEL] = TR("Cancel\\Cancel all changes");
|
||||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_CLONE] = TR("Clone program");
|
||||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_NEW] = TR("New");
|
||||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_OPEN] = TR("Open (Ctrl+o)");
|
||||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_SAVE] = TR("Save (Ctrl+s)");
|
||||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_UNDO] = TR("Undo (Ctrl+z)");
|
||||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_CUT] = TR("Cut (Ctrl+x)");
|
||||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_COPY] = TR("Copy (Ctrl+c)");
|
||||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_PASTE] = TR("Paste (Ctrl+v)");
|
||||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_OPEN] = TR("Open (Ctrl+O)");
|
||||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_SAVE] = TR("Save (Ctrl+S)");
|
||||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_UNDO] = TR("Undo (Ctrl+Z)");
|
||||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_CUT] = TR("Cut (Ctrl+X)");
|
||||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_COPY] = TR("Copy (Ctrl+C)");
|
||||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_PASTE] = TR("Paste (Ctrl+V)");
|
||||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_SIZE] = TR("Font size");
|
||||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_TOOL] = TR("Instructions (\\key help;)");
|
||||
stringsEvent[EVENT_STUDIO_HELP] = TR("Programming help (\\key prog;)");
|
||||
|
@ -719,7 +719,7 @@ void InitializeRestext()
|
|||
stringsCbot[CBot::CBotErrBadIndex] = TR("Incorrect index type");
|
||||
stringsCbot[CBot::CBotErrPrivate] = TR("Private element");
|
||||
stringsCbot[CBot::CBotErrNoPublic] = TR("Public required");
|
||||
stringsCbot[CBot::CBotErrNoExpression] = TR("expression expected after =");
|
||||
stringsCbot[CBot::CBotErrNoExpression] = TR("Expression expected after =");
|
||||
|
||||
stringsCbot[CBot::CBotErrZeroDiv] = TR("Dividing by zero");
|
||||
stringsCbot[CBot::CBotErrNotInit] = TR("Variable not initialized");
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue