diff --git a/po/colobot.pot b/po/colobot.pot index 1b624494..d17e297f 100644 --- a/po/colobot.pot +++ b/po/colobot.pot @@ -84,34 +84,34 @@ msgstr "" msgid "Load a saved mission" msgstr "" -msgid " Chapters:" +msgid "Chapters:" msgstr "" -msgid " Planets:" +msgid "Planets:" msgstr "" -msgid " Custom levels:" +msgid "Custom levels:" msgstr "" -msgid " Levels in this chapter:" +msgid "Levels in this chapter:" msgstr "" -msgid " Exercises in the chapter:" +msgid "Exercises in the chapter:" msgstr "" -msgid " Challenges in the chapter:" +msgid "Challenges in the chapter:" msgstr "" -msgid " Missions on this planet:" +msgid "Missions on this planet:" msgstr "" -msgid " Free game on this planet:" +msgid "Free game on this planet:" msgstr "" -msgid " Summary:" +msgid "Summary:" msgstr "" -msgid " Resolution:" +msgid "Resolution:" msgstr "" msgid "1) First click on the key you want to redefine." @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Do you really want to destroy the selected building?" msgstr "" #, c-format -msgid "Do you want to delete %s's saved games? " +msgid "Do you want to delete %s's saved games?" msgstr "" msgid "Yes" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" msgid "Restart\\Restart the mission from the beginning" msgstr "" -msgid "Save\\Save the current mission " +msgid "Save\\Save the current mission" msgstr "" msgid "Load\\Load a saved mission" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Sound effects:\\Volume of engines, voice, shooting, etc." msgstr "" -msgid "Background sound :\\Volume of audio tracks" +msgid "Background sound:\\Volume of audio tracks" msgstr "" msgid "Lowest\\Minimum graphic quality (highest frame rate)" @@ -1049,22 +1049,22 @@ msgstr "" msgid "Clone program" msgstr "" -msgid "Open (Ctrl+o)" +msgid "Open (Ctrl+O)" msgstr "" -msgid "Save (Ctrl+s)" +msgid "Save (Ctrl+S)" msgstr "" -msgid "Undo (Ctrl+z)" +msgid "Undo (Ctrl+Z)" msgstr "" -msgid "Cut (Ctrl+x)" +msgid "Cut (Ctrl+X)" msgstr "" -msgid "Copy (Ctrl+c)" +msgid "Copy (Ctrl+C)" msgstr "" -msgid "Paste (Ctrl+v)" +msgid "Paste (Ctrl+V)" msgstr "" msgid "Font size" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "Instructions (\\key help;)" msgstr "" -msgid "Programming help (\\key prog;)" +msgid "Programming help (\\key prog;)" msgstr "" msgid "Compile" @@ -1454,10 +1454,10 @@ msgstr "" msgid "Transforms only titanium" msgstr "" -msgid "Doors blocked by a robot or another object " +msgid "Doors blocked by a robot or another object" msgstr "" -msgid "You must get on the spaceship to take off " +msgid "You must get on the spaceship to take off" msgstr "" msgid "Nothing to analyze" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "" msgid "Research program completed" msgstr "" -msgid "Plans for tracked robots available " +msgid "Plans for tracked robots available" msgstr "" msgid "You can fly with the keys (\\key gup;) and (\\key gdown;)" @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "" msgid "Opening bracket missing" msgstr "" -msgid "Closing bracket missing " +msgid "Closing bracket missing" msgstr "" msgid "The expression must return a boolean value" @@ -1634,10 +1634,10 @@ msgstr "" msgid "End of block missing" msgstr "" -msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\" " +msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\"" msgstr "" -msgid "Opening brace missing " +msgid "Opening brace missing" msgstr "" msgid "Wrong type for the assignment" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "" msgid "A variable can not be declared twice" msgstr "" -msgid "The types of the two operands are incompatible " +msgid "The types of the two operands are incompatible" msgstr "" msgid "Unknown function" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "" msgid "Function already exists" msgstr "" -msgid "Parameters missing " +msgid "Parameters missing" msgstr "" msgid "No function with this name accepts this kind of parameter" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "" msgid "Public required" msgstr "" -msgid "expression expected after =" +msgid "Expression expected after =" msgstr "" msgid "Dividing by zero" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "" msgid "Negative value rejected by \"throw\"" msgstr "" -msgid "The function returned no value " +msgid "The function returned no value" msgstr "" msgid "No function running" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 453d1520..3e8cdea9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -20,38 +20,6 @@ msgstr "" "X-Source-Language: en_US\n" "X-POOTLE-MTIME: 1406536037.000000\n" -msgid " Challenges in the chapter:" -msgstr " Liste der Challenges des Kapitels:" - -msgid " Chapters:" -msgstr " Liste der Kapitel:" - -#, fuzzy -msgid " Custom levels:" -msgstr " Userlevels:" - -msgid " Exercises in the chapter:" -msgstr " Liste der Übungen des Kapitels:" - -msgid " Free game on this planet:" -msgstr " Liste der freien Levels des Planeten:" - -#, fuzzy -msgid " Levels in this chapter:" -msgstr " Liste der Übungen des Kapitels:" - -msgid " Missions on this planet:" -msgstr " Liste der Missionen des Planeten:" - -msgid " Planets:" -msgstr " Liste der Planeten:" - -msgid " Resolution:" -msgstr " Auflösung:" - -msgid " Summary:" -msgstr " Zusammenfassung:" - msgid " or " msgstr " oder " @@ -167,7 +135,7 @@ msgid "Back" msgstr "Vorherg. Seite" #, fuzzy -msgid "Background sound :\\Volume of audio tracks" +msgid "Background sound:\\Volume of audio tracks" msgstr "Geräuschkulisse:\\Lautstärke der Soundtracks der CD" msgid "Backward (\\key down;)" @@ -376,6 +344,9 @@ msgstr "Abbrechen\\Editor schließen" msgid "Challenges" msgstr "Challenges" +msgid "Challenges in the chapter:" +msgstr "Liste der Challenges des Kapitels:" + msgid "Challenges\\Programming challenges" msgstr "Challenges\\Herausforderungen" @@ -385,6 +356,9 @@ msgstr "Andere Kamera\\Sichtpunkt einstellen" msgid "Change player\\Change player" msgstr "Anderer Spieler\\Spielername ändern" +msgid "Chapters:" +msgstr "Liste der Kapitel:" + msgid "Cheat console\\Show cheat console" msgstr "" @@ -404,7 +378,7 @@ msgstr "Gewähltes Programm bearbeiten" msgid "Close" msgstr "Schließen" -msgid "Closing bracket missing " +msgid "Closing bracket missing" msgstr "Es fehlt eine geschlossene Klammer \")\"" msgid "Code battles" @@ -416,9 +390,8 @@ msgstr "" msgid "Colobot rules!" msgstr "Colobot ist wunderbar!" -#, fuzzy msgid "Colobot: Gold Edition" -msgstr "COLOBOT: Gold Edition" +msgstr "Colobot: Gold Edition" msgid "Command line" msgstr "Befehleingabe" @@ -444,20 +417,24 @@ msgstr "Konverter Erz-Titan" msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -msgid "Copy (Ctrl+c)" -msgstr "Kopieren (Ctrl+c)" +msgid "Copy (Ctrl+C)" +msgstr "Kopieren (Ctrl+C)" msgid "Current mission saved" msgstr "Mission gespeichert" +#, fuzzy +msgid "Custom levels:" +msgstr "Userlevels:" + msgid "Custom levels\\Levels from mods created by the users" msgstr "" msgid "Customize your appearance" msgstr "Aussehen einstellen" -msgid "Cut (Ctrl+x)" -msgstr "Ausschneiden (Ctrl+x)" +msgid "Cut (Ctrl+X)" +msgstr "Ausschneiden (Ctrl+X)" msgid "Defense tower" msgstr "Geschützturm" @@ -497,10 +474,10 @@ msgid "Do you really want to destroy the selected building?" msgstr "Wollen Sie das angewählte Gebäude wirklich zerstören ?" #, c-format -msgid "Do you want to delete %s's saved games? " +msgid "Do you want to delete %s's saved games?" msgstr "Wollen Sie die gespeicherten Missionen von %s löschen ?" -msgid "Doors blocked by a robot or another object " +msgid "Doors blocked by a robot or another object" msgstr "Die Türen werden von einem Gegenstand blockiert" msgid "Down (\\key gdown;)" @@ -548,6 +525,9 @@ msgstr "Gewähltes Programm ausführen" msgid "Execute/stop" msgstr "Start/Stop" +msgid "Exercises in the chapter:" +msgstr "Liste der Übungen des Kapitels:" + msgid "Exercises\\Programming exercises" msgstr "Programmieren\\Programmierübungen" @@ -557,6 +537,9 @@ msgstr "Explodieren (\\key action;)" msgid "Explosive" msgstr "Sprengstoff" +msgid "Expression expected after =" +msgstr "" + msgid "Extend shield (\\key action;)" msgstr "Schutzschild ausfahren (\\key action;)" @@ -627,6 +610,9 @@ msgstr "Markierung für vergrabenen Schlüssel D" msgid "Free game" msgstr "Freestyle" +msgid "Free game on this planet:" +msgstr "Liste der freien Levels des Planeten:" + msgid "Free game\\Free game without a specific goal" msgstr "Freestyle\\Freies Spielen ohne vorgegebenes Ziel" @@ -742,7 +728,7 @@ msgstr "Es fehlt eine Anweisung \"case\"" msgid "Instruction \"case\" outside a block \"switch\"" msgstr "Anweisung \"case\" ohne vorhergehende Anweisung \"switch\"" -msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\" " +msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\"" msgstr "Anweisung \"else\" ohne vorhergehende Anweisung \"if\"" msgid "Instructions (\\key help;)" @@ -802,6 +788,9 @@ msgstr "Shooter" msgid "Legged sniffer" msgstr "Schnüffler" +msgid "Levels in this chapter:" +msgstr "Liste der Übungen des Kapitels:" + msgid "Lightning conductor" msgstr "Blitzableiter" @@ -861,6 +850,9 @@ msgstr "Name der Mission" msgid "Missions" msgstr "Missionen" +msgid "Missions on this planet:" +msgstr "Liste der Missionen des Planeten:" + msgid "Missions\\Select mission" msgstr "Missionen\\Aufbruch ins Weltall" @@ -1019,10 +1011,10 @@ msgstr "Ein Schritt" msgid "Open" msgstr "Öffnen" -msgid "Open (Ctrl+o)" -msgstr "Öffnen (Ctrl+o)" +msgid "Open (Ctrl+O)" +msgstr "Öffnen (Ctrl+O)" -msgid "Opening brace missing " +msgid "Opening brace missing" msgstr "Es fehlt eine offene geschweifte Klammer\"{\"" msgid "Opening bracket missing" @@ -1046,14 +1038,14 @@ msgstr "Ort der Meldung\\Zeigt den Ort, von dem die letzte Meldung stammt" msgid "Original game developed by:" msgstr "Ursprünglichen Spiel entwickelt von:" -msgid "Parameters missing " +msgid "Parameters missing" msgstr "Nicht genug Parameter" msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface" msgstr "Partikel in den Menüs\\Funken und Sterne in den Menüs" -msgid "Paste (Ctrl+v)" -msgstr "Einfügen (Ctrl+v)" +msgid "Paste (Ctrl+V)" +msgstr "Einfügen (Ctrl+V)" msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused" msgstr "" @@ -1073,6 +1065,9 @@ msgstr "Ansicht der Mission" msgid "Place occupied" msgstr "Stelle schon besetzt" +msgid "Planets:" +msgstr "Liste der Planeten:" + msgid "Plans for defense tower available" msgstr "Errichtung eines Geschützturms möglich" @@ -1091,7 +1086,7 @@ msgstr "Herstellung eines Shooters möglich" msgid "Plans for thumper available" msgstr "Herstellung eines Stampfers möglich" -msgid "Plans for tracked robots available " +msgid "Plans for tracked robots available" msgstr "Herstellung eines Roboters mit Kettenantrieb möglich" msgid "Plant a flag" @@ -1164,7 +1159,7 @@ msgstr "Programmieren" msgid "Programming help" msgstr "Hilfe über Programmieren" -msgid "Programming help (\\key prog;)" +msgid "Programming help (\\key prog;)" msgstr "Hilfe über Programmieren (\\key prog;)" msgid "Programming help\\Gives more detailed help with programming" @@ -1245,6 +1240,9 @@ msgstr "Dieses Wort ist reserviert" msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" +msgid "Resolution:" +msgstr "Auflösung:" + msgid "Resources" msgstr "" @@ -1305,13 +1303,13 @@ msgstr "Satellitenbericht" msgid "Save" msgstr "Speichern" -msgid "Save (Ctrl+s)" -msgstr "Speichern (Ctrl+s)" +msgid "Save (Ctrl+S)" +msgstr "Speichern (Ctrl+S)" msgid "Save the current mission" msgstr "Aktuelle Mission speichern" -msgid "Save\\Save the current mission " +msgid "Save\\Save the current mission" msgstr "Speichern\\Aktuelle Mission speichern" msgid "Save\\Saves the current mission" @@ -1458,6 +1456,9 @@ msgstr "Farbe des Anzugs:" msgid "Suit\\Astronaut suit" msgstr "Anzug\\Raumfahrtanzug" +msgid "Summary:" +msgstr "Zusammenfassung:" + msgid "Survival kit" msgstr "Überlebenskit" @@ -1485,13 +1486,13 @@ msgstr "" msgid "The expression must return a boolean value" msgstr "Der Ausdruck muss einen boolschen Wert ergeben" -msgid "The function returned no value " +msgid "The function returned no value" msgstr "Die Funktion hat kein Ergebnis zurückgegeben" msgid "The mission is not accomplished yet (press \\key help; for more details)" msgstr "Mission noch nicht beendet (Drücken Sie auf \\key help; für weitere Informationen)" -msgid "The types of the two operands are incompatible " +msgid "The types of the two operands are incompatible" msgstr "Die zwei Operanden sind nicht kompatibel" msgid "This class already exists" @@ -1596,8 +1597,8 @@ msgstr "Hier muss ein Variablentyp stehen" msgid "Unable to control enemy objects" msgstr "" -msgid "Undo (Ctrl+z)" -msgstr "Widerrufen (Ctrl+z)" +msgid "Undo (Ctrl+Z)" +msgstr "Widerrufen (Ctrl+Z)" msgid "Unit" msgstr "Einheit" @@ -1726,7 +1727,7 @@ msgid_plural "You have to use \"%1$s\" at most %3$d times in this exercise (used msgstr[0] "In dieser Übung verboten" msgstr[1] "In dieser Übung verboten" -msgid "You must get on the spaceship to take off " +msgid "You must get on the spaceship to take off" msgstr "Gehen Sie an Bord, bevor Sie abheben" msgid "Zoom mini-map" @@ -1826,14 +1827,10 @@ msgid "\\Yellow flags" msgstr "\\Gelbe Fahne" msgid "colobot.info" -msgstr "" +msgstr "colobot.info" -#, fuzzy msgid "epsitec.com" -msgstr "www.epsitec.com" - -msgid "expression expected after =" -msgstr "" +msgstr "epsitec.com" #~ msgid " " #~ msgstr " " diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4d919748..b834222b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -15,36 +15,6 @@ msgstr "" "X-Language: fr_FR\n" "X-Source-Language: en_US\n" -msgid " Challenges in the chapter:" -msgstr " Liste des défis du chapitre :" - -msgid " Chapters:" -msgstr " Liste des chapitres :" - -msgid " Custom levels:" -msgstr " Niveaux spéciaux :" - -msgid " Exercises in the chapter:" -msgstr " Liste des exercices du chapitre :" - -msgid " Free game on this planet:" -msgstr " Liste des jeux libres du chapitre :" - -msgid " Levels in this chapter:" -msgstr " Liste des niveaux du chapitre :" - -msgid " Missions on this planet:" -msgstr " Liste des missions du chapitre :" - -msgid " Planets:" -msgstr " Liste des planètes :" - -msgid " Resolution:" -msgstr " Résolutions :" - -msgid " Summary:" -msgstr " Résumé :" - msgid " or " msgstr " ou " @@ -159,7 +129,7 @@ msgstr "Auto-sauvegarde\\Active l'auto-sauvegarde" msgid "Back" msgstr "Page précédente" -msgid "Background sound :\\Volume of audio tracks" +msgid "Background sound:\\Volume of audio tracks" msgstr "Fond sonore :\\Volume des pistes audio" msgid "Backward (\\key down;)" @@ -367,6 +337,9 @@ msgstr "Annuler\\Annuler toutes les modifications" msgid "Challenges" msgstr "Défis" +msgid "Challenges in the chapter:" +msgstr "Liste des défis du chapitre :" + msgid "Challenges\\Programming challenges" msgstr "Défis\\Défis de programmation" @@ -376,6 +349,9 @@ msgstr "Changement de caméra\\Autre de point de vue" msgid "Change player\\Change player" msgstr "Autre joueur\\Choix du nom du joueur" +msgid "Chapters:" +msgstr "Liste des chapitres :" + msgid "Cheat console\\Show cheat console" msgstr "Console de triche\\Montre la console de triche" @@ -394,7 +370,7 @@ msgstr "Dupliquer le programme sélectionné" msgid "Close" msgstr "Fermer" -msgid "Closing bracket missing " +msgid "Closing bracket missing" msgstr "Il manque une parenthèse fermante" msgid "Code battles" @@ -433,20 +409,23 @@ msgstr "Conversion minerai en titanium" msgid "Copy" msgstr "Copier" -msgid "Copy (Ctrl+c)" -msgstr "Copier (Ctrl+c)" +msgid "Copy (Ctrl+C)" +msgstr "Copier (Ctrl+C)" msgid "Current mission saved" msgstr "Enregistrement effectué" +msgid "Custom levels:" +msgstr "Niveaux spéciaux :" + msgid "Custom levels\\Levels from mods created by the users" msgstr "Niveaux spéciaux\\Niveaux importés ou personnalisés" msgid "Customize your appearance" msgstr "Personnalisation de votre apparence" -msgid "Cut (Ctrl+x)" -msgstr "Couper (Ctrl+x)" +msgid "Cut (Ctrl+X)" +msgstr "Couper (Ctrl+X)" msgid "Defense tower" msgstr "Tour de défense" @@ -485,10 +464,10 @@ msgid "Do you really want to destroy the selected building?" msgstr "Voulez-vous vraiment détruire le bâtiment sélectionné ?" #, c-format -msgid "Do you want to delete %s's saved games? " +msgid "Do you want to delete %s's saved games?" msgstr "Voulez-vous détruire les sauvegardes de %s ?" -msgid "Doors blocked by a robot or another object " +msgid "Doors blocked by a robot or another object" msgstr "Portes bloquées par un robot ou un objet" msgid "Down (\\key gdown;)" @@ -536,6 +515,9 @@ msgstr "Exécute le programme sélectionné" msgid "Execute/stop" msgstr "Démarrer/stopper" +msgid "Exercises in the chapter:" +msgstr "Liste des exercices du chapitre :" + msgid "Exercises\\Programming exercises" msgstr "Programmation\\Exercices de programmation" @@ -545,6 +527,9 @@ msgstr "Exploser (\\key action;)" msgid "Explosive" msgstr "Explosif" +msgid "Expression expected after =" +msgstr "" + msgid "Extend shield (\\key action;)" msgstr "Déploie le bouclier (\\key action;)" @@ -615,6 +600,9 @@ msgstr "Emplacement pour derrick (clé D)" msgid "Free game" msgstr "Jeu libre" +msgid "Free game on this planet:" +msgstr "Liste des jeux libres du chapitre :" + msgid "Free game\\Free game without a specific goal" msgstr "Jeu libre\\Jeu libre sans but précis" @@ -729,7 +717,7 @@ msgstr "Manque une instruction \"case\"" msgid "Instruction \"case\" outside a block \"switch\"" msgstr "Instruction \"case\" hors d'un bloc \"switch\"" -msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\" " +msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\"" msgstr "Instruction \"else\" sans \"if\" correspondant" msgid "Instructions (\\key help;)" @@ -789,6 +777,9 @@ msgstr "Robot shooter" msgid "Legged sniffer" msgstr "Robot renifleur" +msgid "Levels in this chapter:" +msgstr "Liste des niveaux du chapitre :" + msgid "Lightning conductor" msgstr "Paratonnerre" @@ -846,6 +837,9 @@ msgstr "Nom de la mission" msgid "Missions" msgstr "Missions" +msgid "Missions on this planet:" +msgstr "Liste des missions du chapitre :" + msgid "Missions\\Select mission" msgstr "Missions\\La grande aventure" @@ -1002,10 +996,10 @@ msgstr "Un pas" msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -msgid "Open (Ctrl+o)" -msgstr "Ouvrir (Ctrl+o)" +msgid "Open (Ctrl+O)" +msgstr "Ouvrir (Ctrl+O)" -msgid "Opening brace missing " +msgid "Opening brace missing" msgstr "Début d'un bloc attendu" msgid "Opening bracket missing" @@ -1029,14 +1023,14 @@ msgstr "Montrer le lieu d'un message\\Montrer le lieu du dernier message" msgid "Original game developed by:" msgstr "Jeu Original développé par :" -msgid "Parameters missing " +msgid "Parameters missing" msgstr "Pas assez de paramètres" msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface" msgstr "Particules dans l'interface\\Pluie de particules" -msgid "Paste (Ctrl+v)" -msgstr "Coller (Ctrl+v)" +msgid "Paste (Ctrl+V)" +msgstr "Coller (Ctrl+V)" msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused" msgstr "" @@ -1056,6 +1050,9 @@ msgstr "Vue de la mission" msgid "Place occupied" msgstr "Emplacement occupé" +msgid "Planets:" +msgstr "Liste des planètes :" + msgid "Plans for defense tower available" msgstr "Construction d'une tour de défense possible" @@ -1074,7 +1071,7 @@ msgstr "Fabrication de robots shooter possible" msgid "Plans for thumper available" msgstr "Fabrication d'un robot secoueur possible" -msgid "Plans for tracked robots available " +msgid "Plans for tracked robots available" msgstr "Fabrication d'un robot à chenilles possible" msgid "Plant a flag" @@ -1146,7 +1143,7 @@ msgstr "Programmation" msgid "Programming help" msgstr "Aide à la programmation" -msgid "Programming help (\\key prog;)" +msgid "Programming help (\\key prog;)" msgstr "Aide à la programmation (\\key prog;)" msgid "Programming help\\Gives more detailed help with programming" @@ -1224,6 +1221,9 @@ msgstr "Ce mot est réservé" msgid "Resolution" msgstr "Résolution" +msgid "Resolution:" +msgstr "Résolutions :" + msgid "Resources" msgstr "" @@ -1284,13 +1284,13 @@ msgstr "Rapport du satellite" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -msgid "Save (Ctrl+s)" -msgstr "Enregistrer (Ctrl+s)" +msgid "Save (Ctrl+S)" +msgstr "Enregistrer (Ctrl+S)" msgid "Save the current mission" msgstr "Enregistrement de la mission en cours" -msgid "Save\\Save the current mission " +msgid "Save\\Save the current mission" msgstr "Enregistrer\\Enregistrer la mission en cours" msgid "Save\\Saves the current mission" @@ -1431,6 +1431,9 @@ msgstr "Couleur de la combinaison :" msgid "Suit\\Astronaut suit" msgstr "Corps\\Combinaison" +msgid "Summary:" +msgstr "Résumé :" + msgid "Survival kit" msgstr "Sac de survie" @@ -1458,13 +1461,13 @@ msgstr "Textures" msgid "The expression must return a boolean value" msgstr "L'expression doit ętre un boolean" -msgid "The function returned no value " +msgid "The function returned no value" msgstr "La fonction n'a pas retourné de résultat" msgid "The mission is not accomplished yet (press \\key help; for more details)" msgstr "La misssion n'est pas terminée (appuyez sur \\key help; pour plus de détails)" -msgid "The types of the two operands are incompatible " +msgid "The types of the two operands are incompatible" msgstr "Les deux opérandes ne sont pas de types compatibles" msgid "This class already exists" @@ -1569,8 +1572,8 @@ msgstr "Déclaration de type attendu" msgid "Unable to control enemy objects" msgstr "Impossible de contrôler les objets ennemis" -msgid "Undo (Ctrl+z)" -msgstr "Annuler (Ctrl+z)" +msgid "Undo (Ctrl+Z)" +msgstr "Annuler (Ctrl+Z)" msgid "Unit" msgstr "Unité" @@ -1699,7 +1702,7 @@ msgid_plural "You have to use \"%1$s\" at most %3$d times in this exercise (used msgstr[0] "Interdit dans cet exercice" msgstr[1] "Interdit dans cet exercice" -msgid "You must get on the spaceship to take off " +msgid "You must get on the spaceship to take off" msgstr "Vous devez embarquer pour pouvoir décoller" msgid "Zoom mini-map" @@ -1804,9 +1807,6 @@ msgstr "colobot.info" msgid "epsitec.com" msgstr "epsitec.com" -msgid "expression expected after =" -msgstr "" - #~ msgid " " #~ msgstr " " diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 68cd35a2..64d57d87 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -18,36 +18,6 @@ msgstr "" "X-Language: pl_PL\n" "X-Source-Language: en_US\n" -msgid " Challenges in the chapter:" -msgstr " Wyzwania w tym rozdziale:" - -msgid " Chapters:" -msgstr " Rozdziały:" - -msgid " Custom levels:" -msgstr " Własne poziomy:" - -msgid " Exercises in the chapter:" -msgstr " Ćwiczenia w tym rozdziale:" - -msgid " Free game on this planet:" -msgstr " Swobodna gra na tej planecie:" - -msgid " Levels in this chapter:" -msgstr " Poziomy w tym rozdziale:" - -msgid " Missions on this planet:" -msgstr " Misje na tej planecie:" - -msgid " Planets:" -msgstr " Planety:" - -msgid " Resolution:" -msgstr " Rozdzielczość:" - -msgid " Summary:" -msgstr " Streszczenie:" - msgid " or " msgstr " lub " @@ -162,8 +132,8 @@ msgstr "Autozapis\\Włącza automatyczny zapis" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -msgid "Background sound :\\Volume of audio tracks" -msgstr "Muzyka w tle :\\Głośność ścieżek dźwiękowych" +msgid "Background sound:\\Volume of audio tracks" +msgstr "Muzyka w tle:\\Głośność ścieżek dźwiękowych" msgid "Backward (\\key down;)" msgstr "Cofnij (\\key down;)" @@ -366,6 +336,9 @@ msgstr "Anuluj\\Pomija wszystkie zmiany" msgid "Challenges" msgstr "Wyzwania" +msgid "Challenges in the chapter:" +msgstr "Wyzwania w tym rozdziale:" + msgid "Challenges\\Programming challenges" msgstr "Wyzwania\\Wyzwania programistyczne" @@ -375,6 +348,9 @@ msgstr "Zmień kamerę\\Przełącza pomiędzy kamerą pokładową i śledzącą" msgid "Change player\\Change player" msgstr "Zmień gracza\\Zmień gracza" +msgid "Chapters:" +msgstr "Rozdziały:" + msgid "Cheat console\\Show cheat console" msgstr "Konsola komend\\Pokaż konsolę komend" @@ -393,7 +369,7 @@ msgstr "Skopiuj zaznaczony program" msgid "Close" msgstr "Zamknij" -msgid "Closing bracket missing " +msgid "Closing bracket missing" msgstr "Brak nawiasu zamykającego" msgid "Code battles" @@ -432,19 +408,22 @@ msgstr "Przetop rudę na tytan" msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -msgid "Copy (Ctrl+c)" +msgid "Copy (Ctrl+C)" msgstr "Kopiuj (Ctrl+C)" msgid "Current mission saved" msgstr "Bieżąca misja zapisana" +msgid "Custom levels:" +msgstr "Własne poziomy:" + msgid "Custom levels\\Levels from mods created by the users" msgstr "Własne poziomy\\Poziomy z modyfikacji stworzonych przez użytkowników" msgid "Customize your appearance" msgstr "Dostosuj wygląd" -msgid "Cut (Ctrl+x)" +msgid "Cut (Ctrl+X)" msgstr "Wytnij (Ctrl+X)" msgid "Defense tower" @@ -484,11 +463,11 @@ msgid "Do you really want to destroy the selected building?" msgstr "Czy na pewno chcesz zniszczyć zaznaczony budynek?" #, c-format -msgid "Do you want to delete %s's saved games? " -msgstr "Czy na pewno chcesz skasować zapisane gry gracza %s? " +msgid "Do you want to delete %s's saved games?" +msgstr "Czy na pewno chcesz skasować zapisane gry gracza %s?" -msgid "Doors blocked by a robot or another object " -msgstr "Drzwi zablokowane przez robota lub inny obiekt " +msgid "Doors blocked by a robot or another object" +msgstr "Drzwi zablokowane przez robota lub inny obiekt" msgid "Down (\\key gdown;)" msgstr "Dół (\\key gdown;)" @@ -535,6 +514,9 @@ msgstr "Wykonaj zaznaczony program" msgid "Execute/stop" msgstr "Wykonaj/Zatrzymaj" +msgid "Exercises in the chapter:" +msgstr "Ćwiczenia w tym rozdziale:" + msgid "Exercises\\Programming exercises" msgstr "Ćwiczenia\\Ćwiczenia programistyczne" @@ -544,6 +526,9 @@ msgstr "Wysadź (\\key action;)" msgid "Explosive" msgstr "Materiały wybuchowe" +msgid "Expression expected after =" +msgstr "Oczekiwano wyrażenia po =" + msgid "Extend shield (\\key action;)" msgstr "Rozszerz osłonę (\\key action;)" @@ -614,6 +599,9 @@ msgstr "Znaleziono klucz D (miejsce na kopalnię)" msgid "Free game" msgstr "Swobodna gra" +msgid "Free game on this planet:" +msgstr "Swobodna gra na tej planecie:" + msgid "Free game\\Free game without a specific goal" msgstr "Swobodna gra\\Swobodna gra bez konkretnych celów" @@ -728,8 +716,8 @@ msgstr "Brak polecenia \"case" msgid "Instruction \"case\" outside a block \"switch\"" msgstr "Polecenie \"case\" na zewnątrz bloku \"switch\"" -msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\" " -msgstr "Polecenie \"else\" bez wystąpienia \"if\" " +msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\"" +msgstr "Polecenie \"else\" bez wystąpienia \"if\"" msgid "Instructions (\\key help;)" msgstr "Rozkazy (\\key help;)" @@ -788,6 +776,9 @@ msgstr "Działo na nogach" msgid "Legged sniffer" msgstr "Szperacz na nogach" +msgid "Levels in this chapter:" +msgstr "Poziomy w tym rozdziale:" + msgid "Lightning conductor" msgstr "Odgromnik" @@ -845,6 +836,9 @@ msgstr "Nazwa misji" msgid "Missions" msgstr "Misje" +msgid "Missions on this planet:" +msgstr "Misje na tej planecie:" + msgid "Missions\\Select mission" msgstr "Misje\\Wybierz misję" @@ -1001,10 +995,10 @@ msgstr "Jeden krok" msgid "Open" msgstr "Otwórz" -msgid "Open (Ctrl+o)" +msgid "Open (Ctrl+O)" msgstr "Otwórz (Ctrl+O)" -msgid "Opening brace missing " +msgid "Opening brace missing" msgstr "Brak klamry otwierającej" msgid "Opening bracket missing" @@ -1028,13 +1022,13 @@ msgstr "Miejsce nadania wiadomości\\Pokazuje skąd została wysłana ostatnia w msgid "Original game developed by:" msgstr "Twórcy oryginalnej gry:" -msgid "Parameters missing " +msgid "Parameters missing" msgstr "Brak wymaganego parametru" msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface" msgstr "Cząstki w interfejsie\\Para i iskry z silników w interfejsie" -msgid "Paste (Ctrl+v)" +msgid "Paste (Ctrl+V)" msgstr "Wklej (Ctrl+V)" msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused" @@ -1055,6 +1049,9 @@ msgstr "Fotografia" msgid "Place occupied" msgstr "Miejsce zajęte" +msgid "Planets:" +msgstr "Planety:" + msgid "Plans for defense tower available" msgstr "Dostępne plany wieży obronnej" @@ -1073,7 +1070,7 @@ msgstr "Dostępne plany działa" msgid "Plans for thumper available" msgstr "Dostępne plany robota uderzacza" -msgid "Plans for tracked robots available " +msgid "Plans for tracked robots available" msgstr "Dostępne plany tranporterów na gąsienicach" msgid "Plant a flag" @@ -1145,8 +1142,8 @@ msgstr "Ćwiczenia programistyczne" msgid "Programming help" msgstr "Podręcznik programowania" -msgid "Programming help (\\key prog;)" -msgstr "Podręcznik programowania (\\key prog;)" +msgid "Programming help (\\key prog;)" +msgstr "Podręcznik programowania (\\key prog;)" msgid "Programming help\\Gives more detailed help with programming" msgstr "Podręcznik programowania\\Dostarcza szczegółową pomoc w programowaniu" @@ -1223,6 +1220,9 @@ msgstr "Słowo zarezerwowane języka CBOT" msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" +msgid "Resolution:" +msgstr "Rozdzielczość:" + msgid "Resources" msgstr "Zasoby" @@ -1283,13 +1283,13 @@ msgstr "Raport z satelity" msgid "Save" msgstr "Zapisz" -msgid "Save (Ctrl+s)" +msgid "Save (Ctrl+S)" msgstr "Zapisz (Ctrl+S)" msgid "Save the current mission" msgstr "Zapisz bieżącą misję" -msgid "Save\\Save the current mission " +msgid "Save\\Save the current mission" msgstr "Zapisz\\Zapisuje bieżącą misję" msgid "Save\\Saves the current mission" @@ -1430,6 +1430,9 @@ msgstr "Kolor skafandra:" msgid "Suit\\Astronaut suit" msgstr "Skafander\\Skafander astronauty" +msgid "Summary:" +msgstr "Streszczenie:" + msgid "Survival kit" msgstr "Zestaw przetrwania" @@ -1457,13 +1460,13 @@ msgstr "Tekstury" msgid "The expression must return a boolean value" msgstr "Wyrażenie musi zwrócić wartość logiczną" -msgid "The function returned no value " -msgstr "Funkcja nie zwróciła żadnej wartości " +msgid "The function returned no value" +msgstr "Funkcja nie zwróciła żadnej wartości" msgid "The mission is not accomplished yet (press \\key help; for more details)" msgstr "Misja nie jest wypełniona (naciśnij \\key help; aby uzyskać szczegóły)" -msgid "The types of the two operands are incompatible " +msgid "The types of the two operands are incompatible" msgstr "Niezgodne typy operatorów" msgid "This class already exists" @@ -1568,7 +1571,7 @@ msgstr "Brak deklaracji typu" msgid "Unable to control enemy objects" msgstr "Nie można kontrolować wrogich obiektów" -msgid "Undo (Ctrl+z)" +msgid "Undo (Ctrl+Z)" msgstr "Cofnij (Ctrl+Z)" msgid "Unit" @@ -1700,7 +1703,7 @@ msgstr[0] "Możesz użyć \"%1$s\" najwyżej raz w tym ćwiczeniu (użyto: %2$d) msgstr[1] "Możesz użyć \"%1$s\" najwyżej %3$d razy w tym ćwiczeniu (użyto: %2$d)" msgstr[2] "Możesz użyć \"%1$s\" najwyżej %3$d razy w tym ćwiczeniu (użyto: %2$d)" -msgid "You must get on the spaceship to take off " +msgid "You must get on the spaceship to take off" msgstr "Musisz być na statku kosmicznym aby nim odlecieć" msgid "Zoom mini-map" @@ -1805,9 +1808,6 @@ msgstr "colobot.info" msgid "epsitec.com" msgstr "epsitec.com" -msgid "expression expected after =" -msgstr "" - #~ msgid " Drivers:" #~ msgstr " Sterowniki:" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d6d4d05e..9d5c0e31 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -18,38 +18,6 @@ msgstr "" "X-Language: ru_RU\n" "X-Source-Language: en_US\n" -msgid " Challenges in the chapter:" -msgstr " Задачи к главе:" - -msgid " Chapters:" -msgstr " Разделы:" - -#, fuzzy -msgid " Custom levels:" -msgstr " Пользовательские уровни:" - -msgid " Exercises in the chapter:" -msgstr " Упражнения в разделе:" - -msgid " Free game on this planet:" -msgstr " Свободная игра на этой планете:" - -#, fuzzy -msgid " Levels in this chapter:" -msgstr " Упражнения в разделе:" - -msgid " Missions on this planet:" -msgstr "Миссии на этой планете:" - -msgid " Planets:" -msgstr " Планеты:" - -msgid " Resolution:" -msgstr " Разрешение:" - -msgid " Summary:" -msgstr " Итог:" - msgid " or " msgstr " или " @@ -165,7 +133,7 @@ msgid "Back" msgstr "Назад" #, fuzzy -msgid "Background sound :\\Volume of audio tracks" +msgid "Background sound:\\Volume of audio tracks" msgstr "Фоновый звук:\\Громкость звуковых дорожек на CD" msgid "Backward (\\key down;)" @@ -374,6 +342,9 @@ msgstr "Отмена\\Отменить все изменения" msgid "Challenges" msgstr "Задания" +msgid "Challenges in the chapter:" +msgstr "Задачи к главе:" + msgid "Challenges\\Programming challenges" msgstr "Задания\\Практика программирования" @@ -383,6 +354,9 @@ msgstr "Изменить вид\\Переключение между борто msgid "Change player\\Change player" msgstr "Новый игрок\\Выберите имя для игрока" +msgid "Chapters:" +msgstr "Разделы:" + msgid "Cheat console\\Show cheat console" msgstr "" @@ -402,7 +376,7 @@ msgstr "Изменить выбранную программу" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -msgid "Closing bracket missing " +msgid "Closing bracket missing" msgstr "Закрывающая скобка отсутствует" msgid "Code battles" @@ -441,19 +415,22 @@ msgstr "Преобразует руду в титан" msgid "Copy" msgstr "Копировать" -msgid "Copy (Ctrl+c)" +msgid "Copy (Ctrl+C)" msgstr "Копировать (Ctrl+C)" msgid "Current mission saved" msgstr "Текущая миссия сохранена" +msgid "Custom levels:" +msgstr "Пользовательские уровни:" + msgid "Custom levels\\Levels from mods created by the users" msgstr "" msgid "Customize your appearance" msgstr "Настроить свой внешний вид" -msgid "Cut (Ctrl+x)" +msgid "Cut (Ctrl+X)" msgstr "Вырезать (Ctrl+X)" msgid "Defense tower" @@ -494,10 +471,10 @@ msgid "Do you really want to destroy the selected building?" msgstr "Вы действительно хотите уничтожить выбранное здание?" #, c-format -msgid "Do you want to delete %s's saved games? " +msgid "Do you want to delete %s's saved games?" msgstr "Вы действительно хотите удалить сохраненные игры игрока %s?" -msgid "Doors blocked by a robot or another object " +msgid "Doors blocked by a robot or another object" msgstr "Двери заблокированы роботом или другим объектом" msgid "Down (\\key gdown;)" @@ -545,6 +522,9 @@ msgstr "Выполнить выбранную программу" msgid "Execute/stop" msgstr "Выполнить/стоп" +msgid "Exercises in the chapter:" +msgstr "Упражнения в разделе:" + msgid "Exercises\\Programming exercises" msgstr "Упражнения\\Упражнения по программированию" @@ -554,6 +534,9 @@ msgstr "" msgid "Explosive" msgstr "Взрывчатка" +msgid "Expression expected after =" +msgstr "" + msgid "Extend shield (\\key action;)" msgstr "Поднять щит (\\key action;)" @@ -624,6 +607,9 @@ msgstr "Найден ключ D (место для буровой вышки)" msgid "Free game" msgstr "Свободная игра" +msgid "Free game on this planet:" +msgstr "Свободная игра на этой планете:" + msgid "Free game\\Free game without a specific goal" msgstr "Свобод. игра\\Игра без четкой цели" @@ -738,7 +724,7 @@ msgstr "Отсутствует инструкция \"case\"" msgid "Instruction \"case\" outside a block \"switch\"" msgstr "Инструкция \"case\" вне блока \"switch\" " -msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\" " +msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\"" msgstr "Инструкция \"else\" без \"if\" " msgid "Instructions (\\key help;)" @@ -798,6 +784,9 @@ msgstr "Шагающий стрелок" msgid "Legged sniffer" msgstr "Шагающий искатель" +msgid "Levels in this chapter:" +msgstr "Упражнения в разделе:" + msgid "Lightning conductor" msgstr "Громоотвод" @@ -857,6 +846,9 @@ msgstr "Название миссии" msgid "Missions" msgstr "Миссии" +msgid "Missions on this planet:" +msgstr "Миссии на этой планете:" + msgid "Missions\\Select mission" msgstr "Миссии\\Выбор миссии" @@ -1015,11 +1007,11 @@ msgstr "Один шаг" msgid "Open" msgstr "Открыть" -msgid "Open (Ctrl+o)" -msgstr "Открыть (Ctrl+o)" +msgid "Open (Ctrl+O)" +msgstr "Открыть (Ctrl+O)" -msgid "Opening brace missing " -msgstr "Открывающая скобка отсутствует " +msgid "Opening brace missing" +msgstr "Открывающая скобка отсутствует" msgid "Opening bracket missing" msgstr "Открывающая скобка отсутствует" @@ -1042,13 +1034,13 @@ msgstr "Источник сообщения\\Показывает место, о msgid "Original game developed by:" msgstr "Оригинальная игра была разработана:" -msgid "Parameters missing " -msgstr "Отсутствуют параметры " +msgid "Parameters missing" +msgstr "Отсутствуют параметры" msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface" msgstr "Частицы в интерфейсе меню\\Пар из труб и искры в интерфейсе меню" -msgid "Paste (Ctrl+v)" +msgid "Paste (Ctrl+V)" msgstr "Вставить (Ctrl+V)" msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused" @@ -1069,6 +1061,9 @@ msgstr "Фотография" msgid "Place occupied" msgstr "Место занято" +msgid "Planets:" +msgstr "Планеты:" + msgid "Plans for defense tower available" msgstr "Доступны схемы защитной башни" @@ -1087,8 +1082,8 @@ msgstr "Доступны схемы стрелка" msgid "Plans for thumper available" msgstr "Доступны схемы ударника" -msgid "Plans for tracked robots available " -msgstr "Доступны схемы гусеничных роботов " +msgid "Plans for tracked robots available" +msgstr "Доступны схемы гусеничных роботов" msgid "Plant a flag" msgstr "Установить флаг" @@ -1160,7 +1155,7 @@ msgstr "Упражнения" msgid "Programming help" msgstr "Помощь в программировании" -msgid "Programming help (\\key prog;)" +msgid "Programming help (\\key prog;)" msgstr "Помощь в программировании (\\key prog;)" msgid "Programming help\\Gives more detailed help with programming" @@ -1240,6 +1235,9 @@ msgstr "Резервное ключевое слово языка CBOT" msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" +msgid "Resolution:" +msgstr "Разрешение:" + msgid "Resources" msgstr "" @@ -1300,13 +1298,13 @@ msgstr "Спутниковый отчет" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -msgid "Save (Ctrl+s)" -msgstr "Сохранить (Ctrl+s)" +msgid "Save (Ctrl+S)" +msgstr "Сохранить (Ctrl+S)" msgid "Save the current mission" msgstr "Сохранить" -msgid "Save\\Save the current mission " +msgid "Save\\Save the current mission" msgstr "Сохранить\\Сохранить текущую миссию" msgid "Save\\Saves the current mission" @@ -1449,6 +1447,9 @@ msgstr "Костюм:" msgid "Suit\\Astronaut suit" msgstr "Костюм\\Костюм астронавта" +msgid "Summary:" +msgstr "Итог:" + msgid "Survival kit" msgstr "Аптечка" @@ -1476,13 +1477,13 @@ msgstr "" msgid "The expression must return a boolean value" msgstr "Выражение должно возвращать логическое значение" -msgid "The function returned no value " +msgid "The function returned no value" msgstr "Функция не возвратила значения" msgid "The mission is not accomplished yet (press \\key help; for more details)" msgstr "Миссия еще не выполнена (нажмите \\key help; для более подробной информации)" -msgid "The types of the two operands are incompatible " +msgid "The types of the two operands are incompatible" msgstr "Типы операндов несовместимы" msgid "This class already exists" @@ -1587,7 +1588,7 @@ msgstr "Не задан тип" msgid "Unable to control enemy objects" msgstr "" -msgid "Undo (Ctrl+z)" +msgid "Undo (Ctrl+Z)" msgstr "Отмена (Ctrl+Z)" msgid "Unit" @@ -1717,7 +1718,7 @@ msgid_plural "You have to use \"%1$s\" at most %3$d times in this exercise (used msgstr[0] "Не используй в этом упражнении" msgstr[1] "Не используй в этом упражнении" -msgid "You must get on the spaceship to take off " +msgid "You must get on the spaceship to take off" msgstr "Вы должны быть на борту корабля, чтобы взлететь" msgid "Zoom mini-map" @@ -1817,14 +1818,10 @@ msgid "\\Yellow flags" msgstr "\\Желтый флаг" msgid "colobot.info" -msgstr "" +msgstr "colobot.info" -#, fuzzy msgid "epsitec.com" -msgstr "www.epsitec.com" - -msgid "expression expected after =" -msgstr "" +msgstr "epsitec.com" #~ msgid " " #~ msgstr " " diff --git a/src/common/restext.cpp b/src/common/restext.cpp index a9644a36..c5cfd639 100644 --- a/src/common/restext.cpp +++ b/src/common/restext.cpp @@ -75,17 +75,17 @@ void InitializeRestext() stringsText[RT_TITLE_WRITE] = TR("Save the current mission"); stringsText[RT_TITLE_READ] = TR("Load a saved mission"); - stringsText[RT_PLAY_CHAP_CHAPTERS] = TR(" Chapters:"); - stringsText[RT_PLAY_CHAP_PLANETS] = TR(" Planets:"); - stringsText[RT_PLAY_CHAP_USERLVL] = TR(" Custom levels:"); - stringsText[RT_PLAY_LIST_LEVELS] = TR(" Levels in this chapter:"); - stringsText[RT_PLAY_LIST_EXERCISES] = TR(" Exercises in the chapter:"); - stringsText[RT_PLAY_LIST_CHALLENGES] = TR(" Challenges in the chapter:"); - stringsText[RT_PLAY_LIST_MISSIONS] = TR(" Missions on this planet:"); - stringsText[RT_PLAY_LIST_FREEGAME] = TR(" Free game on this planet:"); - stringsText[RT_PLAY_RESUME] = TR(" Summary:"); + stringsText[RT_PLAY_CHAP_CHAPTERS] = TR("Chapters:"); + stringsText[RT_PLAY_CHAP_PLANETS] = TR("Planets:"); + stringsText[RT_PLAY_CHAP_USERLVL] = TR("Custom levels:"); + stringsText[RT_PLAY_LIST_LEVELS] = TR("Levels in this chapter:"); + stringsText[RT_PLAY_LIST_EXERCISES] = TR("Exercises in the chapter:"); + stringsText[RT_PLAY_LIST_CHALLENGES] = TR("Challenges in the chapter:"); + stringsText[RT_PLAY_LIST_MISSIONS] = TR("Missions on this planet:"); + stringsText[RT_PLAY_LIST_FREEGAME] = TR("Free game on this planet:"); + stringsText[RT_PLAY_RESUME] = TR("Summary:"); - stringsText[RT_SETUP_MODE] = TR(" Resolution:"); + stringsText[RT_SETUP_MODE] = TR("Resolution:"); stringsText[RT_SETUP_KEY1] = TR("1) First click on the key you want to redefine."); stringsText[RT_SETUP_KEY2] = TR("2) Then press the key you want to use instead."); @@ -98,7 +98,7 @@ void InitializeRestext() stringsText[RT_DIALOG_ABORT] = TR("Abort\\Abort the current mission"); stringsText[RT_DIALOG_CONTINUE] = TR("Continue\\Continue the current mission"); stringsText[RT_DIALOG_DELOBJ] = TR("Do you really want to destroy the selected building?"); - stringsText[RT_DIALOG_DELGAME] = TR("Do you want to delete %s's saved games? "); + stringsText[RT_DIALOG_DELGAME] = TR("Do you want to delete %s's saved games?"); stringsText[RT_DIALOG_YES] = TR("Yes"); stringsText[RT_DIALOG_NO] = TR("No"); stringsText[RT_DIALOG_LOADING] = TR("LOADING"); @@ -163,7 +163,7 @@ void InitializeRestext() stringsEvent[EVENT_INTERFACE_NAME] = TR("Change player\\Change player"); stringsEvent[EVENT_INTERFACE_SETUP] = TR("Options\\Preferences"); stringsEvent[EVENT_INTERFACE_AGAIN] = TR("Restart\\Restart the mission from the beginning"); - stringsEvent[EVENT_INTERFACE_WRITE] = TR("Save\\Save the current mission "); + stringsEvent[EVENT_INTERFACE_WRITE] = TR("Save\\Save the current mission"); stringsEvent[EVENT_INTERFACE_READ] = TR("Load\\Load a saved mission"); stringsEvent[EVENT_INTERFACE_ABORT] = TR("\\Return to Colobot: Gold Edition"); stringsEvent[EVENT_INTERFACE_QUIT] = TR("Quit\\Quit Colobot: Gold Edition"); @@ -244,7 +244,7 @@ void InitializeRestext() stringsEvent[EVENT_INTERFACE_KEY+INPUT_SLOT_CMDLINE] = TR("Cheat console\\Show cheat console"); stringsEvent[EVENT_INTERFACE_VOLSOUND] = TR("Sound effects:\\Volume of engines, voice, shooting, etc."); - stringsEvent[EVENT_INTERFACE_VOLMUSIC] = TR("Background sound :\\Volume of audio tracks"); + stringsEvent[EVENT_INTERFACE_VOLMUSIC] = TR("Background sound:\\Volume of audio tracks"); stringsEvent[EVENT_INTERFACE_MIN] = TR("Lowest\\Minimum graphic quality (highest frame rate)"); stringsEvent[EVENT_INTERFACE_NORM] = TR("Normal\\Normal graphic quality"); @@ -442,15 +442,15 @@ void InitializeRestext() stringsEvent[EVENT_STUDIO_CANCEL] = TR("Cancel\\Cancel all changes"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_CLONE] = TR("Clone program"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_NEW] = TR("New"); - stringsEvent[EVENT_STUDIO_OPEN] = TR("Open (Ctrl+o)"); - stringsEvent[EVENT_STUDIO_SAVE] = TR("Save (Ctrl+s)"); - stringsEvent[EVENT_STUDIO_UNDO] = TR("Undo (Ctrl+z)"); - stringsEvent[EVENT_STUDIO_CUT] = TR("Cut (Ctrl+x)"); - stringsEvent[EVENT_STUDIO_COPY] = TR("Copy (Ctrl+c)"); - stringsEvent[EVENT_STUDIO_PASTE] = TR("Paste (Ctrl+v)"); + stringsEvent[EVENT_STUDIO_OPEN] = TR("Open (Ctrl+O)"); + stringsEvent[EVENT_STUDIO_SAVE] = TR("Save (Ctrl+S)"); + stringsEvent[EVENT_STUDIO_UNDO] = TR("Undo (Ctrl+Z)"); + stringsEvent[EVENT_STUDIO_CUT] = TR("Cut (Ctrl+X)"); + stringsEvent[EVENT_STUDIO_COPY] = TR("Copy (Ctrl+C)"); + stringsEvent[EVENT_STUDIO_PASTE] = TR("Paste (Ctrl+V)"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_SIZE] = TR("Font size"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_TOOL] = TR("Instructions (\\key help;)"); - stringsEvent[EVENT_STUDIO_HELP] = TR("Programming help (\\key prog;)"); + stringsEvent[EVENT_STUDIO_HELP] = TR("Programming help (\\key prog;)"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_COMPILE] = TR("Compile"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_RUN] = TR("Execute/stop"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_REALTIME] = TR("Pause/continue"); @@ -611,8 +611,8 @@ void InitializeRestext() stringsErr[ERR_ENERGY_LOW] = TR("Not enough energy yet"); stringsErr[ERR_ENERGY_EMPTY] = TR("No titanium to transform"); stringsErr[ERR_ENERGY_BAD] = TR("Transforms only titanium"); - stringsErr[ERR_BASE_DLOCK] = TR("Doors blocked by a robot or another object "); - stringsErr[ERR_BASE_DHUMAN] = TR("You must get on the spaceship to take off "); + stringsErr[ERR_BASE_DLOCK] = TR("Doors blocked by a robot or another object"); + stringsErr[ERR_BASE_DHUMAN] = TR("You must get on the spaceship to take off"); stringsErr[ERR_LABO_NULL] = TR("Nothing to analyze"); stringsErr[ERR_LABO_BAD] = TR("Analyzes only organic matter"); stringsErr[ERR_LABO_ALREADY] = TR("Analysis already performed"); @@ -643,7 +643,7 @@ void InitializeRestext() stringsErr[INFO_BUILD] = TR("Building completed"); stringsErr[INFO_CONVERT] = TR("Titanium available"); stringsErr[INFO_RESEARCH] = TR("Research program completed"); - stringsErr[INFO_RESEARCHTANK] = TR("Plans for tracked robots available "); + stringsErr[INFO_RESEARCHTANK] = TR("Plans for tracked robots available"); stringsErr[INFO_RESEARCHFLY] = TR("You can fly with the keys (\\key gup;) and (\\key gdown;)"); stringsErr[INFO_RESEARCHTHUMP] = TR("Plans for thumper available"); stringsErr[INFO_RESEARCHCANON] = TR("Plans for shooter available"); @@ -677,7 +677,7 @@ void InitializeRestext() stringsCbot[CBot::CBotErrOpenPar] = TR("Opening bracket missing"); - stringsCbot[CBot::CBotErrClosePar] = TR("Closing bracket missing "); + stringsCbot[CBot::CBotErrClosePar] = TR("Closing bracket missing"); stringsCbot[CBot::CBotErrNotBoolean] = TR("The expression must return a boolean value"); stringsCbot[CBot::CBotErrUndefVar] = TR("Variable not declared"); stringsCbot[CBot::CBotErrBadLeft] = TR("Assignment impossible"); @@ -685,11 +685,11 @@ void InitializeRestext() stringsCbot[CBot::CBotErrCaseOut] = TR("Instruction \"case\" outside a block \"switch\""); stringsCbot[CBot::CBotErrNoEnd] = TR("Instructions after the final closing brace"); stringsCbot[CBot::CBotErrCloseBlock] = TR("End of block missing"); - stringsCbot[CBot::CBotErrElseWhitoutIf] = TR("Instruction \"else\" without corresponding \"if\" "); - stringsCbot[CBot::CBotErrOpenBlock] = TR("Opening brace missing "); + stringsCbot[CBot::CBotErrElseWhitoutIf] = TR("Instruction \"else\" without corresponding \"if\""); + stringsCbot[CBot::CBotErrOpenBlock] = TR("Opening brace missing"); stringsCbot[CBot::CBotErrBadType1] = TR("Wrong type for the assignment"); stringsCbot[CBot::CBotErrRedefVar] = TR("A variable can not be declared twice"); - stringsCbot[CBot::CBotErrBadType2] = TR("The types of the two operands are incompatible "); + stringsCbot[CBot::CBotErrBadType2] = TR("The types of the two operands are incompatible"); stringsCbot[CBot::CBotErrUndefCall] = TR("Unknown function"); stringsCbot[CBot::CBotErrNoDoubleDots] = TR("Sign \" : \" missing"); stringsCbot[CBot::CBotErrNoWhile] = TR("Keyword \"while\" missing"); @@ -704,7 +704,7 @@ void InitializeRestext() stringsCbot[CBot::CBotErrNoFunc] = TR("Function name missing"); stringsCbot[CBot::CBotErrOverParam] = TR("Too many parameters"); stringsCbot[CBot::CBotErrRedefFunc] = TR("Function already exists"); - stringsCbot[CBot::CBotErrLowParam] = TR("Parameters missing "); + stringsCbot[CBot::CBotErrLowParam] = TR("Parameters missing"); stringsCbot[CBot::CBotErrBadParam] = TR("No function with this name accepts this kind of parameter"); stringsCbot[CBot::CBotErrNbParam] = TR("No function with this name accepts this number of parameters"); stringsCbot[CBot::CBotErrUndefItem] = TR("This is not a member of this class"); @@ -719,12 +719,12 @@ void InitializeRestext() stringsCbot[CBot::CBotErrBadIndex] = TR("Incorrect index type"); stringsCbot[CBot::CBotErrPrivate] = TR("Private element"); stringsCbot[CBot::CBotErrNoPublic] = TR("Public required"); - stringsCbot[CBot::CBotErrNoExpression] = TR("expression expected after ="); + stringsCbot[CBot::CBotErrNoExpression] = TR("Expression expected after ="); stringsCbot[CBot::CBotErrZeroDiv] = TR("Dividing by zero"); stringsCbot[CBot::CBotErrNotInit] = TR("Variable not initialized"); stringsCbot[CBot::CBotErrBadThrow] = TR("Negative value rejected by \"throw\""); - stringsCbot[CBot::CBotErrNoRetVal] = TR("The function returned no value "); + stringsCbot[CBot::CBotErrNoRetVal] = TR("The function returned no value"); stringsCbot[CBot::CBotErrNoRun] = TR("No function running"); stringsCbot[CBot::CBotErrUndefFunc] = TR("Calling an unknown function"); stringsCbot[CBot::CBotErrNotClass] = TR("This class does not exist");