Cleaned up whitespace in translation strings

master
krzys-h 2016-05-28 15:56:56 +02:00
parent 2dd7ba7e9b
commit 89b495c667
6 changed files with 297 additions and 303 deletions

View File

@ -1049,22 +1049,22 @@ msgstr ""
msgid "Clone program" msgid "Clone program"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Open (Ctrl+o)" msgid "Open (Ctrl+O)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save (Ctrl+s)" msgid "Save (Ctrl+S)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Undo (Ctrl+z)" msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cut (Ctrl+x)" msgid "Cut (Ctrl+X)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copy (Ctrl+c)" msgid "Copy (Ctrl+C)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Paste (Ctrl+v)" msgid "Paste (Ctrl+V)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Font size" msgid "Font size"
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
msgid "Public required" msgid "Public required"
msgstr "" msgstr ""
msgid "expression expected after =" msgid "Expression expected after ="
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dividing by zero" msgid "Dividing by zero"

101
po/de.po
View File

@ -20,38 +20,6 @@ msgstr ""
"X-Source-Language: en_US\n" "X-Source-Language: en_US\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1406536037.000000\n" "X-POOTLE-MTIME: 1406536037.000000\n"
msgid " Challenges in the chapter:"
msgstr " Liste der Challenges des Kapitels:"
msgid " Chapters:"
msgstr " Liste der Kapitel:"
#, fuzzy
msgid " Custom levels:"
msgstr " Userlevels:"
msgid " Exercises in the chapter:"
msgstr " Liste der Übungen des Kapitels:"
msgid " Free game on this planet:"
msgstr " Liste der freien Levels des Planeten:"
#, fuzzy
msgid " Levels in this chapter:"
msgstr " Liste der Übungen des Kapitels:"
msgid " Missions on this planet:"
msgstr " Liste der Missionen des Planeten:"
msgid " Planets:"
msgstr " Liste der Planeten:"
msgid " Resolution:"
msgstr " Auflösung:"
msgid " Summary:"
msgstr " Zusammenfassung:"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " oder " msgstr " oder "
@ -376,6 +344,9 @@ msgstr "Abbrechen\\Editor schließen"
msgid "Challenges" msgid "Challenges"
msgstr "Challenges" msgstr "Challenges"
msgid "Challenges in the chapter:"
msgstr "Liste der Challenges des Kapitels:"
msgid "Challenges\\Programming challenges" msgid "Challenges\\Programming challenges"
msgstr "Challenges\\Herausforderungen" msgstr "Challenges\\Herausforderungen"
@ -385,6 +356,9 @@ msgstr "Andere Kamera\\Sichtpunkt einstellen"
msgid "Change player\\Change player" msgid "Change player\\Change player"
msgstr "Anderer Spieler\\Spielername ändern" msgstr "Anderer Spieler\\Spielername ändern"
msgid "Chapters:"
msgstr "Liste der Kapitel:"
msgid "Cheat console\\Show cheat console" msgid "Cheat console\\Show cheat console"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,9 +390,8 @@ msgstr ""
msgid "Colobot rules!" msgid "Colobot rules!"
msgstr "Colobot ist wunderbar!" msgstr "Colobot ist wunderbar!"
#, fuzzy
msgid "Colobot: Gold Edition" msgid "Colobot: Gold Edition"
msgstr "COLOBOT: Gold Edition" msgstr "Colobot: Gold Edition"
msgid "Command line" msgid "Command line"
msgstr "Befehleingabe" msgstr "Befehleingabe"
@ -444,20 +417,24 @@ msgstr "Konverter Erz-Titan"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopieren" msgstr "Kopieren"
msgid "Copy (Ctrl+c)" msgid "Copy (Ctrl+C)"
msgstr "Kopieren (Ctrl+c)" msgstr "Kopieren (Ctrl+C)"
msgid "Current mission saved" msgid "Current mission saved"
msgstr "Mission gespeichert" msgstr "Mission gespeichert"
#, fuzzy
msgid "Custom levels:"
msgstr "Userlevels:"
msgid "Custom levels\\Levels from mods created by the users" msgid "Custom levels\\Levels from mods created by the users"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Customize your appearance" msgid "Customize your appearance"
msgstr "Aussehen einstellen" msgstr "Aussehen einstellen"
msgid "Cut (Ctrl+x)" msgid "Cut (Ctrl+X)"
msgstr "Ausschneiden (Ctrl+x)" msgstr "Ausschneiden (Ctrl+X)"
msgid "Defense tower" msgid "Defense tower"
msgstr "Geschützturm" msgstr "Geschützturm"
@ -548,6 +525,9 @@ msgstr "Gewähltes Programm ausführen"
msgid "Execute/stop" msgid "Execute/stop"
msgstr "Start/Stop" msgstr "Start/Stop"
msgid "Exercises in the chapter:"
msgstr "Liste der Übungen des Kapitels:"
msgid "Exercises\\Programming exercises" msgid "Exercises\\Programming exercises"
msgstr "Programmieren\\Programmierübungen" msgstr "Programmieren\\Programmierübungen"
@ -557,6 +537,9 @@ msgstr "Explodieren (\\key action;)"
msgid "Explosive" msgid "Explosive"
msgstr "Sprengstoff" msgstr "Sprengstoff"
msgid "Expression expected after ="
msgstr ""
msgid "Extend shield (\\key action;)" msgid "Extend shield (\\key action;)"
msgstr "Schutzschild ausfahren (\\key action;)" msgstr "Schutzschild ausfahren (\\key action;)"
@ -627,6 +610,9 @@ msgstr "Markierung für vergrabenen Schlüssel D"
msgid "Free game" msgid "Free game"
msgstr "Freestyle" msgstr "Freestyle"
msgid "Free game on this planet:"
msgstr "Liste der freien Levels des Planeten:"
msgid "Free game\\Free game without a specific goal" msgid "Free game\\Free game without a specific goal"
msgstr "Freestyle\\Freies Spielen ohne vorgegebenes Ziel" msgstr "Freestyle\\Freies Spielen ohne vorgegebenes Ziel"
@ -802,6 +788,9 @@ msgstr "Shooter"
msgid "Legged sniffer" msgid "Legged sniffer"
msgstr "Schnüffler" msgstr "Schnüffler"
msgid "Levels in this chapter:"
msgstr "Liste der Übungen des Kapitels:"
msgid "Lightning conductor" msgid "Lightning conductor"
msgstr "Blitzableiter" msgstr "Blitzableiter"
@ -861,6 +850,9 @@ msgstr "Name der Mission"
msgid "Missions" msgid "Missions"
msgstr "Missionen" msgstr "Missionen"
msgid "Missions on this planet:"
msgstr "Liste der Missionen des Planeten:"
msgid "Missions\\Select mission" msgid "Missions\\Select mission"
msgstr "Missionen\\Aufbruch ins Weltall" msgstr "Missionen\\Aufbruch ins Weltall"
@ -1019,8 +1011,8 @@ msgstr "Ein Schritt"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öffnen" msgstr "Öffnen"
msgid "Open (Ctrl+o)" msgid "Open (Ctrl+O)"
msgstr "Öffnen (Ctrl+o)" msgstr "Öffnen (Ctrl+O)"
msgid "Opening brace missing" msgid "Opening brace missing"
msgstr "Es fehlt eine offene geschweifte Klammer\"{\"" msgstr "Es fehlt eine offene geschweifte Klammer\"{\""
@ -1052,8 +1044,8 @@ msgstr "Nicht genug Parameter"
msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface" msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface"
msgstr "Partikel in den Menüs\\Funken und Sterne in den Menüs" msgstr "Partikel in den Menüs\\Funken und Sterne in den Menüs"
msgid "Paste (Ctrl+v)" msgid "Paste (Ctrl+V)"
msgstr "Einfügen (Ctrl+v)" msgstr "Einfügen (Ctrl+V)"
msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused" msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused"
msgstr "" msgstr ""
@ -1073,6 +1065,9 @@ msgstr "Ansicht der Mission"
msgid "Place occupied" msgid "Place occupied"
msgstr "Stelle schon besetzt" msgstr "Stelle schon besetzt"
msgid "Planets:"
msgstr "Liste der Planeten:"
msgid "Plans for defense tower available" msgid "Plans for defense tower available"
msgstr "Errichtung eines Geschützturms möglich" msgstr "Errichtung eines Geschützturms möglich"
@ -1245,6 +1240,9 @@ msgstr "Dieses Wort ist reserviert"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung" msgstr "Auflösung"
msgid "Resolution:"
msgstr "Auflösung:"
msgid "Resources" msgid "Resources"
msgstr "" msgstr ""
@ -1305,8 +1303,8 @@ msgstr "Satellitenbericht"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
msgid "Save (Ctrl+s)" msgid "Save (Ctrl+S)"
msgstr "Speichern (Ctrl+s)" msgstr "Speichern (Ctrl+S)"
msgid "Save the current mission" msgid "Save the current mission"
msgstr "Aktuelle Mission speichern" msgstr "Aktuelle Mission speichern"
@ -1458,6 +1456,9 @@ msgstr "Farbe des Anzugs:"
msgid "Suit\\Astronaut suit" msgid "Suit\\Astronaut suit"
msgstr "Anzug\\Raumfahrtanzug" msgstr "Anzug\\Raumfahrtanzug"
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
msgid "Survival kit" msgid "Survival kit"
msgstr "Überlebenskit" msgstr "Überlebenskit"
@ -1596,8 +1597,8 @@ msgstr "Hier muss ein Variablentyp stehen"
msgid "Unable to control enemy objects" msgid "Unable to control enemy objects"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Undo (Ctrl+z)" msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr "Widerrufen (Ctrl+z)" msgstr "Widerrufen (Ctrl+Z)"
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Einheit" msgstr "Einheit"
@ -1826,14 +1827,10 @@ msgid "\\Yellow flags"
msgstr "\\Gelbe Fahne" msgstr "\\Gelbe Fahne"
msgid "colobot.info" msgid "colobot.info"
msgstr "" msgstr "colobot.info"
#, fuzzy
msgid "epsitec.com" msgid "epsitec.com"
msgstr "www.epsitec.com" msgstr "epsitec.com"
msgid "expression expected after ="
msgstr ""
#~ msgid " " #~ msgid " "
#~ msgstr " " #~ msgstr " "

View File

@ -15,36 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Language: fr_FR\n" "X-Language: fr_FR\n"
"X-Source-Language: en_US\n" "X-Source-Language: en_US\n"
msgid " Challenges in the chapter:"
msgstr " Liste des défis du chapitre :"
msgid " Chapters:"
msgstr " Liste des chapitres :"
msgid " Custom levels:"
msgstr " Niveaux spéciaux :"
msgid " Exercises in the chapter:"
msgstr " Liste des exercices du chapitre :"
msgid " Free game on this planet:"
msgstr " Liste des jeux libres du chapitre :"
msgid " Levels in this chapter:"
msgstr " Liste des niveaux du chapitre :"
msgid " Missions on this planet:"
msgstr " Liste des missions du chapitre :"
msgid " Planets:"
msgstr " Liste des planètes :"
msgid " Resolution:"
msgstr " Résolutions :"
msgid " Summary:"
msgstr " Résumé :"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " ou " msgstr " ou "
@ -367,6 +337,9 @@ msgstr "Annuler\\Annuler toutes les modifications"
msgid "Challenges" msgid "Challenges"
msgstr "Défis" msgstr "Défis"
msgid "Challenges in the chapter:"
msgstr "Liste des défis du chapitre :"
msgid "Challenges\\Programming challenges" msgid "Challenges\\Programming challenges"
msgstr "Défis\\Défis de programmation" msgstr "Défis\\Défis de programmation"
@ -376,6 +349,9 @@ msgstr "Changement de caméra\\Autre de point de vue"
msgid "Change player\\Change player" msgid "Change player\\Change player"
msgstr "Autre joueur\\Choix du nom du joueur" msgstr "Autre joueur\\Choix du nom du joueur"
msgid "Chapters:"
msgstr "Liste des chapitres :"
msgid "Cheat console\\Show cheat console" msgid "Cheat console\\Show cheat console"
msgstr "Console de triche\\Montre la console de triche" msgstr "Console de triche\\Montre la console de triche"
@ -433,20 +409,23 @@ msgstr "Conversion minerai en titanium"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
msgid "Copy (Ctrl+c)" msgid "Copy (Ctrl+C)"
msgstr "Copier (Ctrl+c)" msgstr "Copier (Ctrl+C)"
msgid "Current mission saved" msgid "Current mission saved"
msgstr "Enregistrement effectué" msgstr "Enregistrement effectué"
msgid "Custom levels:"
msgstr "Niveaux spéciaux :"
msgid "Custom levels\\Levels from mods created by the users" msgid "Custom levels\\Levels from mods created by the users"
msgstr "Niveaux spéciaux\\Niveaux importés ou personnalisés" msgstr "Niveaux spéciaux\\Niveaux importés ou personnalisés"
msgid "Customize your appearance" msgid "Customize your appearance"
msgstr "Personnalisation de votre apparence" msgstr "Personnalisation de votre apparence"
msgid "Cut (Ctrl+x)" msgid "Cut (Ctrl+X)"
msgstr "Couper (Ctrl+x)" msgstr "Couper (Ctrl+X)"
msgid "Defense tower" msgid "Defense tower"
msgstr "Tour de défense" msgstr "Tour de défense"
@ -536,6 +515,9 @@ msgstr "Exécute le programme sélectionné"
msgid "Execute/stop" msgid "Execute/stop"
msgstr "Démarrer/stopper" msgstr "Démarrer/stopper"
msgid "Exercises in the chapter:"
msgstr "Liste des exercices du chapitre :"
msgid "Exercises\\Programming exercises" msgid "Exercises\\Programming exercises"
msgstr "Programmation\\Exercices de programmation" msgstr "Programmation\\Exercices de programmation"
@ -545,6 +527,9 @@ msgstr "Exploser (\\key action;)"
msgid "Explosive" msgid "Explosive"
msgstr "Explosif" msgstr "Explosif"
msgid "Expression expected after ="
msgstr ""
msgid "Extend shield (\\key action;)" msgid "Extend shield (\\key action;)"
msgstr "Déploie le bouclier (\\key action;)" msgstr "Déploie le bouclier (\\key action;)"
@ -615,6 +600,9 @@ msgstr "Emplacement pour derrick (clé D)"
msgid "Free game" msgid "Free game"
msgstr "Jeu libre" msgstr "Jeu libre"
msgid "Free game on this planet:"
msgstr "Liste des jeux libres du chapitre :"
msgid "Free game\\Free game without a specific goal" msgid "Free game\\Free game without a specific goal"
msgstr "Jeu libre\\Jeu libre sans but précis" msgstr "Jeu libre\\Jeu libre sans but précis"
@ -789,6 +777,9 @@ msgstr "Robot shooter"
msgid "Legged sniffer" msgid "Legged sniffer"
msgstr "Robot renifleur" msgstr "Robot renifleur"
msgid "Levels in this chapter:"
msgstr "Liste des niveaux du chapitre :"
msgid "Lightning conductor" msgid "Lightning conductor"
msgstr "Paratonnerre" msgstr "Paratonnerre"
@ -846,6 +837,9 @@ msgstr "Nom de la mission"
msgid "Missions" msgid "Missions"
msgstr "Missions" msgstr "Missions"
msgid "Missions on this planet:"
msgstr "Liste des missions du chapitre :"
msgid "Missions\\Select mission" msgid "Missions\\Select mission"
msgstr "Missions\\La grande aventure" msgstr "Missions\\La grande aventure"
@ -1002,8 +996,8 @@ msgstr "Un pas"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ouvrir" msgstr "Ouvrir"
msgid "Open (Ctrl+o)" msgid "Open (Ctrl+O)"
msgstr "Ouvrir (Ctrl+o)" msgstr "Ouvrir (Ctrl+O)"
msgid "Opening brace missing" msgid "Opening brace missing"
msgstr "Début d'un bloc attendu" msgstr "Début d'un bloc attendu"
@ -1035,8 +1029,8 @@ msgstr "Pas assez de paramètres"
msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface" msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface"
msgstr "Particules dans l'interface\\Pluie de particules" msgstr "Particules dans l'interface\\Pluie de particules"
msgid "Paste (Ctrl+v)" msgid "Paste (Ctrl+V)"
msgstr "Coller (Ctrl+v)" msgstr "Coller (Ctrl+V)"
msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused" msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused"
msgstr "" msgstr ""
@ -1056,6 +1050,9 @@ msgstr "Vue de la mission"
msgid "Place occupied" msgid "Place occupied"
msgstr "Emplacement occupé" msgstr "Emplacement occupé"
msgid "Planets:"
msgstr "Liste des planètes :"
msgid "Plans for defense tower available" msgid "Plans for defense tower available"
msgstr "Construction d'une tour de défense possible" msgstr "Construction d'une tour de défense possible"
@ -1224,6 +1221,9 @@ msgstr "Ce mot est réservé"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Résolution" msgstr "Résolution"
msgid "Resolution:"
msgstr "Résolutions :"
msgid "Resources" msgid "Resources"
msgstr "" msgstr ""
@ -1284,8 +1284,8 @@ msgstr "Rapport du satellite"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
msgid "Save (Ctrl+s)" msgid "Save (Ctrl+S)"
msgstr "Enregistrer (Ctrl+s)" msgstr "Enregistrer (Ctrl+S)"
msgid "Save the current mission" msgid "Save the current mission"
msgstr "Enregistrement de la mission en cours" msgstr "Enregistrement de la mission en cours"
@ -1431,6 +1431,9 @@ msgstr "Couleur de la combinaison :"
msgid "Suit\\Astronaut suit" msgid "Suit\\Astronaut suit"
msgstr "Corps\\Combinaison" msgstr "Corps\\Combinaison"
msgid "Summary:"
msgstr "Résumé :"
msgid "Survival kit" msgid "Survival kit"
msgstr "Sac de survie" msgstr "Sac de survie"
@ -1569,8 +1572,8 @@ msgstr "Déclaration de type attendu"
msgid "Unable to control enemy objects" msgid "Unable to control enemy objects"
msgstr "Impossible de contrôler les objets ennemis" msgstr "Impossible de contrôler les objets ennemis"
msgid "Undo (Ctrl+z)" msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr "Annuler (Ctrl+z)" msgstr "Annuler (Ctrl+Z)"
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Unité" msgstr "Unité"
@ -1804,9 +1807,6 @@ msgstr "colobot.info"
msgid "epsitec.com" msgid "epsitec.com"
msgstr "epsitec.com" msgstr "epsitec.com"
msgid "expression expected after ="
msgstr ""
#~ msgid " " #~ msgid " "
#~ msgstr " " #~ msgstr " "

View File

@ -18,36 +18,6 @@ msgstr ""
"X-Language: pl_PL\n" "X-Language: pl_PL\n"
"X-Source-Language: en_US\n" "X-Source-Language: en_US\n"
msgid " Challenges in the chapter:"
msgstr " Wyzwania w tym rozdziale:"
msgid " Chapters:"
msgstr " Rozdziały:"
msgid " Custom levels:"
msgstr " Własne poziomy:"
msgid " Exercises in the chapter:"
msgstr " Ćwiczenia w tym rozdziale:"
msgid " Free game on this planet:"
msgstr " Swobodna gra na tej planecie:"
msgid " Levels in this chapter:"
msgstr " Poziomy w tym rozdziale:"
msgid " Missions on this planet:"
msgstr " Misje na tej planecie:"
msgid " Planets:"
msgstr " Planety:"
msgid " Resolution:"
msgstr " Rozdzielczość:"
msgid " Summary:"
msgstr " Streszczenie:"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " lub " msgstr " lub "
@ -366,6 +336,9 @@ msgstr "Anuluj\\Pomija wszystkie zmiany"
msgid "Challenges" msgid "Challenges"
msgstr "Wyzwania" msgstr "Wyzwania"
msgid "Challenges in the chapter:"
msgstr "Wyzwania w tym rozdziale:"
msgid "Challenges\\Programming challenges" msgid "Challenges\\Programming challenges"
msgstr "Wyzwania\\Wyzwania programistyczne" msgstr "Wyzwania\\Wyzwania programistyczne"
@ -375,6 +348,9 @@ msgstr "Zmień kamerę\\Przełącza pomiędzy kamerą pokładową i śledzącą"
msgid "Change player\\Change player" msgid "Change player\\Change player"
msgstr "Zmień gracza\\Zmień gracza" msgstr "Zmień gracza\\Zmień gracza"
msgid "Chapters:"
msgstr "Rozdziały:"
msgid "Cheat console\\Show cheat console" msgid "Cheat console\\Show cheat console"
msgstr "Konsola komend\\Pokaż konsolę komend" msgstr "Konsola komend\\Pokaż konsolę komend"
@ -432,19 +408,22 @@ msgstr "Przetop rudę na tytan"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj" msgstr "Kopiuj"
msgid "Copy (Ctrl+c)" msgid "Copy (Ctrl+C)"
msgstr "Kopiuj (Ctrl+C)" msgstr "Kopiuj (Ctrl+C)"
msgid "Current mission saved" msgid "Current mission saved"
msgstr "Bieżąca misja zapisana" msgstr "Bieżąca misja zapisana"
msgid "Custom levels:"
msgstr "Własne poziomy:"
msgid "Custom levels\\Levels from mods created by the users" msgid "Custom levels\\Levels from mods created by the users"
msgstr "Własne poziomy\\Poziomy z modyfikacji stworzonych przez użytkowników" msgstr "Własne poziomy\\Poziomy z modyfikacji stworzonych przez użytkowników"
msgid "Customize your appearance" msgid "Customize your appearance"
msgstr "Dostosuj wygląd" msgstr "Dostosuj wygląd"
msgid "Cut (Ctrl+x)" msgid "Cut (Ctrl+X)"
msgstr "Wytnij (Ctrl+X)" msgstr "Wytnij (Ctrl+X)"
msgid "Defense tower" msgid "Defense tower"
@ -535,6 +514,9 @@ msgstr "Wykonaj zaznaczony program"
msgid "Execute/stop" msgid "Execute/stop"
msgstr "Wykonaj/Zatrzymaj" msgstr "Wykonaj/Zatrzymaj"
msgid "Exercises in the chapter:"
msgstr "Ćwiczenia w tym rozdziale:"
msgid "Exercises\\Programming exercises" msgid "Exercises\\Programming exercises"
msgstr "Ćwiczenia\\Ćwiczenia programistyczne" msgstr "Ćwiczenia\\Ćwiczenia programistyczne"
@ -544,6 +526,9 @@ msgstr "Wysadź (\\key action;)"
msgid "Explosive" msgid "Explosive"
msgstr "Materiały wybuchowe" msgstr "Materiały wybuchowe"
msgid "Expression expected after ="
msgstr "Oczekiwano wyrażenia po ="
msgid "Extend shield (\\key action;)" msgid "Extend shield (\\key action;)"
msgstr "Rozszerz osłonę (\\key action;)" msgstr "Rozszerz osłonę (\\key action;)"
@ -614,6 +599,9 @@ msgstr "Znaleziono klucz D (miejsce na kopalnię)"
msgid "Free game" msgid "Free game"
msgstr "Swobodna gra" msgstr "Swobodna gra"
msgid "Free game on this planet:"
msgstr "Swobodna gra na tej planecie:"
msgid "Free game\\Free game without a specific goal" msgid "Free game\\Free game without a specific goal"
msgstr "Swobodna gra\\Swobodna gra bez konkretnych celów" msgstr "Swobodna gra\\Swobodna gra bez konkretnych celów"
@ -788,6 +776,9 @@ msgstr "Działo na nogach"
msgid "Legged sniffer" msgid "Legged sniffer"
msgstr "Szperacz na nogach" msgstr "Szperacz na nogach"
msgid "Levels in this chapter:"
msgstr "Poziomy w tym rozdziale:"
msgid "Lightning conductor" msgid "Lightning conductor"
msgstr "Odgromnik" msgstr "Odgromnik"
@ -845,6 +836,9 @@ msgstr "Nazwa misji"
msgid "Missions" msgid "Missions"
msgstr "Misje" msgstr "Misje"
msgid "Missions on this planet:"
msgstr "Misje na tej planecie:"
msgid "Missions\\Select mission" msgid "Missions\\Select mission"
msgstr "Misje\\Wybierz misję" msgstr "Misje\\Wybierz misję"
@ -1001,7 +995,7 @@ msgstr "Jeden krok"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otwórz" msgstr "Otwórz"
msgid "Open (Ctrl+o)" msgid "Open (Ctrl+O)"
msgstr "Otwórz (Ctrl+O)" msgstr "Otwórz (Ctrl+O)"
msgid "Opening brace missing" msgid "Opening brace missing"
@ -1034,7 +1028,7 @@ msgstr "Brak wymaganego parametru"
msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface" msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface"
msgstr "Cząstki w interfejsie\\Para i iskry z silników w interfejsie" msgstr "Cząstki w interfejsie\\Para i iskry z silników w interfejsie"
msgid "Paste (Ctrl+v)" msgid "Paste (Ctrl+V)"
msgstr "Wklej (Ctrl+V)" msgstr "Wklej (Ctrl+V)"
msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused" msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused"
@ -1055,6 +1049,9 @@ msgstr "Fotografia"
msgid "Place occupied" msgid "Place occupied"
msgstr "Miejsce zajęte" msgstr "Miejsce zajęte"
msgid "Planets:"
msgstr "Planety:"
msgid "Plans for defense tower available" msgid "Plans for defense tower available"
msgstr "Dostępne plany wieży obronnej" msgstr "Dostępne plany wieży obronnej"
@ -1223,6 +1220,9 @@ msgstr "Słowo zarezerwowane języka CBOT"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość" msgstr "Rozdzielczość"
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozdzielczość:"
msgid "Resources" msgid "Resources"
msgstr "Zasoby" msgstr "Zasoby"
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Raport z satelity"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Zapisz" msgstr "Zapisz"
msgid "Save (Ctrl+s)" msgid "Save (Ctrl+S)"
msgstr "Zapisz (Ctrl+S)" msgstr "Zapisz (Ctrl+S)"
msgid "Save the current mission" msgid "Save the current mission"
@ -1430,6 +1430,9 @@ msgstr "Kolor skafandra:"
msgid "Suit\\Astronaut suit" msgid "Suit\\Astronaut suit"
msgstr "Skafander\\Skafander astronauty" msgstr "Skafander\\Skafander astronauty"
msgid "Summary:"
msgstr "Streszczenie:"
msgid "Survival kit" msgid "Survival kit"
msgstr "Zestaw przetrwania" msgstr "Zestaw przetrwania"
@ -1568,7 +1571,7 @@ msgstr "Brak deklaracji typu"
msgid "Unable to control enemy objects" msgid "Unable to control enemy objects"
msgstr "Nie można kontrolować wrogich obiektów" msgstr "Nie można kontrolować wrogich obiektów"
msgid "Undo (Ctrl+z)" msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr "Cofnij (Ctrl+Z)" msgstr "Cofnij (Ctrl+Z)"
msgid "Unit" msgid "Unit"
@ -1805,9 +1808,6 @@ msgstr "colobot.info"
msgid "epsitec.com" msgid "epsitec.com"
msgstr "epsitec.com" msgstr "epsitec.com"
msgid "expression expected after ="
msgstr ""
#~ msgid " Drivers:" #~ msgid " Drivers:"
#~ msgstr " Sterowniki:" #~ msgstr " Sterowniki:"

View File

@ -18,38 +18,6 @@ msgstr ""
"X-Language: ru_RU\n" "X-Language: ru_RU\n"
"X-Source-Language: en_US\n" "X-Source-Language: en_US\n"
msgid " Challenges in the chapter:"
msgstr " Задачи к главе:"
msgid " Chapters:"
msgstr " Разделы:"
#, fuzzy
msgid " Custom levels:"
msgstr " Пользовательские уровни:"
msgid " Exercises in the chapter:"
msgstr " Упражнения в разделе:"
msgid " Free game on this planet:"
msgstr " Свободная игра на этой планете:"
#, fuzzy
msgid " Levels in this chapter:"
msgstr " Упражнения в разделе:"
msgid " Missions on this planet:"
msgstr "Миссии на этой планете:"
msgid " Planets:"
msgstr " Планеты:"
msgid " Resolution:"
msgstr " Разрешение:"
msgid " Summary:"
msgstr " Итог:"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " или " msgstr " или "
@ -374,6 +342,9 @@ msgstr "Отмена\\Отменить все изменения"
msgid "Challenges" msgid "Challenges"
msgstr "Задания" msgstr "Задания"
msgid "Challenges in the chapter:"
msgstr "Задачи к главе:"
msgid "Challenges\\Programming challenges" msgid "Challenges\\Programming challenges"
msgstr "Задания\\Практика программирования" msgstr "Задания\\Практика программирования"
@ -383,6 +354,9 @@ msgstr "Изменить вид\\Переключение между борто
msgid "Change player\\Change player" msgid "Change player\\Change player"
msgstr "Новый игрок\\Выберите имя для игрока" msgstr "Новый игрок\\Выберите имя для игрока"
msgid "Chapters:"
msgstr "Разделы:"
msgid "Cheat console\\Show cheat console" msgid "Cheat console\\Show cheat console"
msgstr "" msgstr ""
@ -441,19 +415,22 @@ msgstr "Преобразует руду в титан"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копировать" msgstr "Копировать"
msgid "Copy (Ctrl+c)" msgid "Copy (Ctrl+C)"
msgstr "Копировать (Ctrl+C)" msgstr "Копировать (Ctrl+C)"
msgid "Current mission saved" msgid "Current mission saved"
msgstr "Текущая миссия сохранена" msgstr "Текущая миссия сохранена"
msgid "Custom levels:"
msgstr "Пользовательские уровни:"
msgid "Custom levels\\Levels from mods created by the users" msgid "Custom levels\\Levels from mods created by the users"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Customize your appearance" msgid "Customize your appearance"
msgstr "Настроить свой внешний вид" msgstr "Настроить свой внешний вид"
msgid "Cut (Ctrl+x)" msgid "Cut (Ctrl+X)"
msgstr "Вырезать (Ctrl+X)" msgstr "Вырезать (Ctrl+X)"
msgid "Defense tower" msgid "Defense tower"
@ -545,6 +522,9 @@ msgstr "Выполнить выбранную программу"
msgid "Execute/stop" msgid "Execute/stop"
msgstr "Выполнить/стоп" msgstr "Выполнить/стоп"
msgid "Exercises in the chapter:"
msgstr "Упражнения в разделе:"
msgid "Exercises\\Programming exercises" msgid "Exercises\\Programming exercises"
msgstr "Упражнения\\Упражнения по программированию" msgstr "Упражнения\\Упражнения по программированию"
@ -554,6 +534,9 @@ msgstr ""
msgid "Explosive" msgid "Explosive"
msgstr "Взрывчатка" msgstr "Взрывчатка"
msgid "Expression expected after ="
msgstr ""
msgid "Extend shield (\\key action;)" msgid "Extend shield (\\key action;)"
msgstr "Поднять щит (\\key action;)" msgstr "Поднять щит (\\key action;)"
@ -624,6 +607,9 @@ msgstr "Найден ключ D (место для буровой вышки)"
msgid "Free game" msgid "Free game"
msgstr "Свободная игра" msgstr "Свободная игра"
msgid "Free game on this planet:"
msgstr "Свободная игра на этой планете:"
msgid "Free game\\Free game without a specific goal" msgid "Free game\\Free game without a specific goal"
msgstr "Свобод. игра\\Игра без четкой цели" msgstr "Свобод. игра\\Игра без четкой цели"
@ -798,6 +784,9 @@ msgstr "Шагающий стрелок"
msgid "Legged sniffer" msgid "Legged sniffer"
msgstr "Шагающий искатель" msgstr "Шагающий искатель"
msgid "Levels in this chapter:"
msgstr "Упражнения в разделе:"
msgid "Lightning conductor" msgid "Lightning conductor"
msgstr "Громоотвод" msgstr "Громоотвод"
@ -857,6 +846,9 @@ msgstr "Название миссии"
msgid "Missions" msgid "Missions"
msgstr "Миссии" msgstr "Миссии"
msgid "Missions on this planet:"
msgstr "Миссии на этой планете:"
msgid "Missions\\Select mission" msgid "Missions\\Select mission"
msgstr "Миссии\\Выбор миссии" msgstr "Миссии\\Выбор миссии"
@ -1015,8 +1007,8 @@ msgstr "Один шаг"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Открыть" msgstr "Открыть"
msgid "Open (Ctrl+o)" msgid "Open (Ctrl+O)"
msgstr "Открыть (Ctrl+o)" msgstr "Открыть (Ctrl+O)"
msgid "Opening brace missing" msgid "Opening brace missing"
msgstr "Открывающая скобка отсутствует" msgstr "Открывающая скобка отсутствует"
@ -1048,7 +1040,7 @@ msgstr "Отсутствуют параметры "
msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface" msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface"
msgstr "Частицы в интерфейсе меню\\Пар из труб и искры в интерфейсе меню" msgstr "Частицы в интерфейсе меню\\Пар из труб и искры в интерфейсе меню"
msgid "Paste (Ctrl+v)" msgid "Paste (Ctrl+V)"
msgstr "Вставить (Ctrl+V)" msgstr "Вставить (Ctrl+V)"
msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused" msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused"
@ -1069,6 +1061,9 @@ msgstr "Фотография"
msgid "Place occupied" msgid "Place occupied"
msgstr "Место занято" msgstr "Место занято"
msgid "Planets:"
msgstr "Планеты:"
msgid "Plans for defense tower available" msgid "Plans for defense tower available"
msgstr "Доступны схемы защитной башни" msgstr "Доступны схемы защитной башни"
@ -1240,6 +1235,9 @@ msgstr "Резервное ключевое слово языка CBOT"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение" msgstr "Разрешение"
msgid "Resolution:"
msgstr "Разрешение:"
msgid "Resources" msgid "Resources"
msgstr "" msgstr ""
@ -1300,8 +1298,8 @@ msgstr "Спутниковый отчет"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
msgid "Save (Ctrl+s)" msgid "Save (Ctrl+S)"
msgstr "Сохранить (Ctrl+s)" msgstr "Сохранить (Ctrl+S)"
msgid "Save the current mission" msgid "Save the current mission"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
@ -1449,6 +1447,9 @@ msgstr "Костюм:"
msgid "Suit\\Astronaut suit" msgid "Suit\\Astronaut suit"
msgstr "Костюм\\Костюм астронавта" msgstr "Костюм\\Костюм астронавта"
msgid "Summary:"
msgstr "Итог:"
msgid "Survival kit" msgid "Survival kit"
msgstr "Аптечка" msgstr "Аптечка"
@ -1587,7 +1588,7 @@ msgstr "Не задан тип"
msgid "Unable to control enemy objects" msgid "Unable to control enemy objects"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Undo (Ctrl+z)" msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr "Отмена (Ctrl+Z)" msgstr "Отмена (Ctrl+Z)"
msgid "Unit" msgid "Unit"
@ -1817,14 +1818,10 @@ msgid "\\Yellow flags"
msgstr "\\Желтый флаг" msgstr "\\Желтый флаг"
msgid "colobot.info" msgid "colobot.info"
msgstr "" msgstr "colobot.info"
#, fuzzy
msgid "epsitec.com" msgid "epsitec.com"
msgstr "www.epsitec.com" msgstr "epsitec.com"
msgid "expression expected after ="
msgstr ""
#~ msgid " " #~ msgid " "
#~ msgstr " " #~ msgstr " "

View File

@ -442,12 +442,12 @@ void InitializeRestext()
stringsEvent[EVENT_STUDIO_CANCEL] = TR("Cancel\\Cancel all changes"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_CANCEL] = TR("Cancel\\Cancel all changes");
stringsEvent[EVENT_STUDIO_CLONE] = TR("Clone program"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_CLONE] = TR("Clone program");
stringsEvent[EVENT_STUDIO_NEW] = TR("New"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_NEW] = TR("New");
stringsEvent[EVENT_STUDIO_OPEN] = TR("Open (Ctrl+o)"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_OPEN] = TR("Open (Ctrl+O)");
stringsEvent[EVENT_STUDIO_SAVE] = TR("Save (Ctrl+s)"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_SAVE] = TR("Save (Ctrl+S)");
stringsEvent[EVENT_STUDIO_UNDO] = TR("Undo (Ctrl+z)"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_UNDO] = TR("Undo (Ctrl+Z)");
stringsEvent[EVENT_STUDIO_CUT] = TR("Cut (Ctrl+x)"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_CUT] = TR("Cut (Ctrl+X)");
stringsEvent[EVENT_STUDIO_COPY] = TR("Copy (Ctrl+c)"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_COPY] = TR("Copy (Ctrl+C)");
stringsEvent[EVENT_STUDIO_PASTE] = TR("Paste (Ctrl+v)"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_PASTE] = TR("Paste (Ctrl+V)");
stringsEvent[EVENT_STUDIO_SIZE] = TR("Font size"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_SIZE] = TR("Font size");
stringsEvent[EVENT_STUDIO_TOOL] = TR("Instructions (\\key help;)"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_TOOL] = TR("Instructions (\\key help;)");
stringsEvent[EVENT_STUDIO_HELP] = TR("Programming help (\\key prog;)"); stringsEvent[EVENT_STUDIO_HELP] = TR("Programming help (\\key prog;)");
@ -719,7 +719,7 @@ void InitializeRestext()
stringsCbot[CBot::CBotErrBadIndex] = TR("Incorrect index type"); stringsCbot[CBot::CBotErrBadIndex] = TR("Incorrect index type");
stringsCbot[CBot::CBotErrPrivate] = TR("Private element"); stringsCbot[CBot::CBotErrPrivate] = TR("Private element");
stringsCbot[CBot::CBotErrNoPublic] = TR("Public required"); stringsCbot[CBot::CBotErrNoPublic] = TR("Public required");
stringsCbot[CBot::CBotErrNoExpression] = TR("expression expected after ="); stringsCbot[CBot::CBotErrNoExpression] = TR("Expression expected after =");
stringsCbot[CBot::CBotErrZeroDiv] = TR("Dividing by zero"); stringsCbot[CBot::CBotErrZeroDiv] = TR("Dividing by zero");
stringsCbot[CBot::CBotErrNotInit] = TR("Variable not initialized"); stringsCbot[CBot::CBotErrNotInit] = TR("Variable not initialized");