Update translation files
parent
700f3ad448
commit
1be66b40c3
|
@ -370,7 +370,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Film sequences\\Films before and after the missions"
|
msgid "Film sequences\\Films before and after the missions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left border"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Camera border scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left "
|
||||||
|
"border"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mouse inversion X\\Inversion of the scrolling direction on the X axis"
|
msgid "Mouse inversion X\\Inversion of the scrolling direction on the X axis"
|
||||||
|
|
11
po/de.po
11
po/de.po
|
@ -331,6 +331,13 @@ msgstr "Kamera weiter weg"
|
||||||
msgid "Camera back\\Moves the camera backward"
|
msgid "Camera back\\Moves the camera backward"
|
||||||
msgstr "Kamera weiter\\Bewegung der Kamera rückwärts"
|
msgstr "Kamera weiter\\Bewegung der Kamera rückwärts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Camera border scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left "
|
||||||
|
"border"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kameradrehung mit der Maus\\Die Kamera dreht wenn die Maus den Rand erreicht"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Camera closer\\Moves the camera forward"
|
msgid "Camera closer\\Moves the camera forward"
|
||||||
msgstr "Kamera näher\\Bewegung der Kamera vorwärts"
|
msgstr "Kamera näher\\Bewegung der Kamera vorwärts"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1311,10 +1318,6 @@ msgstr "Speichern\\Aktuelle Mission speichern"
|
||||||
msgid "Save\\Saves the current mission"
|
msgid "Save\\Saves the current mission"
|
||||||
msgstr "Speichern\\Speichert die Mission"
|
msgstr "Speichern\\Speichert die Mission"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left border"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Kameradrehung mit der Maus\\Die Kamera dreht wenn die Maus den Rand erreicht"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut"
|
msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut"
|
||||||
msgstr "Astronauten auswählen\\Astronauten auswählen"
|
msgstr "Astronauten auswählen\\Astronauten auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
13
po/fr.po
13
po/fr.po
|
@ -324,6 +324,14 @@ msgstr "Caméra plus loin"
|
||||||
msgid "Camera back\\Moves the camera backward"
|
msgid "Camera back\\Moves the camera backward"
|
||||||
msgstr "Caméra plus loin\\Recule la caméra"
|
msgstr "Caméra plus loin\\Recule la caméra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Camera border scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left "
|
||||||
|
"border"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Défilement dans les bords\\Défilement lorsque la souris touches les bords "
|
||||||
|
"gauche ou droite"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Camera closer\\Moves the camera forward"
|
msgid "Camera closer\\Moves the camera forward"
|
||||||
msgstr "Caméra plus proche\\Avance la caméra"
|
msgstr "Caméra plus proche\\Avance la caméra"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1299,11 +1307,6 @@ msgstr "Enregistrer\\Enregistrer la mission en cours"
|
||||||
msgid "Save\\Saves the current mission"
|
msgid "Save\\Saves the current mission"
|
||||||
msgstr "Enregistrer\\Enregistrer la mission en cours"
|
msgstr "Enregistrer\\Enregistrer la mission en cours"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left border"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Défilement dans les bords\\Défilement lorsque la souris touches les bords "
|
|
||||||
"gauche ou droite"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut"
|
msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut"
|
||||||
msgstr "Sélectionner le cosmonaute\\Sélectionner le cosmonaute"
|
msgstr "Sélectionner le cosmonaute\\Sélectionner le cosmonaute"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
11
po/pl.po
11
po/pl.po
|
@ -334,6 +334,12 @@ msgstr "Camera awayest"
|
||||||
msgid "Camera back\\Moves the camera backward"
|
msgid "Camera back\\Moves the camera backward"
|
||||||
msgstr "Kamera dalej\\Oddala kamerę"
|
msgstr "Kamera dalej\\Oddala kamerę"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Camera border scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left "
|
||||||
|
"border"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Przewijanie kamery przy krawędzi\\Ekran jest przewijany gdy mysz dotknie prawej lub lewej jego krawędzi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Camera closer\\Moves the camera forward"
|
msgid "Camera closer\\Moves the camera forward"
|
||||||
msgstr "Kamera bliżej\\Przybliża kamerę"
|
msgstr "Kamera bliżej\\Przybliża kamerę"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1307,11 +1313,6 @@ msgstr "Zapisz\\Zapisuje bieżącą misję"
|
||||||
msgid "Save\\Saves the current mission"
|
msgid "Save\\Saves the current mission"
|
||||||
msgstr "Zapisz\\Zapisuje bieżącą misję"
|
msgstr "Zapisz\\Zapisuje bieżącą misję"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left border"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Przewijanie\\Ekran jest przewijany gdy mysz dotknie prawej lub lewej jego "
|
|
||||||
"krawędzi"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut"
|
msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut"
|
||||||
msgstr "Zaznacz astronautę\\Zaznacza astronautę"
|
msgstr "Zaznacz astronautę\\Zaznacza astronautę"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
9
po/ru.po
9
po/ru.po
|
@ -326,6 +326,12 @@ msgstr "Отдалить камеру"
|
||||||
msgid "Camera back\\Moves the camera backward"
|
msgid "Camera back\\Moves the camera backward"
|
||||||
msgstr "Отдалить камеру\\Перемещение камеры назад"
|
msgstr "Отдалить камеру\\Перемещение камеры назад"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Camera border scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left "
|
||||||
|
"border"
|
||||||
|
msgstr "Прокрутка\\Прокрутка, когда указатель мыши касается граней экрана"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Camera closer\\Moves the camera forward"
|
msgid "Camera closer\\Moves the camera forward"
|
||||||
msgstr "Приблизать камеру\\Перемещение камеры вперед"
|
msgstr "Приблизать камеру\\Перемещение камеры вперед"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1306,9 +1312,6 @@ msgstr "Сохранить\\Сохранить текущую миссию"
|
||||||
msgid "Save\\Saves the current mission"
|
msgid "Save\\Saves the current mission"
|
||||||
msgstr "Сохранить\\Сохранить текущую миссию"
|
msgstr "Сохранить\\Сохранить текущую миссию"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left border"
|
|
||||||
msgstr "Прокрутка\\Прокрутка, когда указатель мыши касается граней экрана"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut"
|
msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut"
|
||||||
msgstr "Выбор астронавта\\Выбор астронавта"
|
msgstr "Выбор астронавта\\Выбор астронавта"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue