colobot-data/levels/train504/po/ru.po

230 lines
8.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
#. type: One-char language identifier
#: train504.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "R"
#. type: Title-text
#: train504/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train504:Flying mover"
msgstr "train504:В небе"
#. type: Resume-text
#: train504/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "train504:Move a titanium cube across obstacles."
msgstr "train504:Переместите титановый слиток через препятствия."
#. type: ScriptName-text
#: train504/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train504:Mover"
msgstr "train504:Mover"
#. type: \b; header
#: train504-help/tremova4.txt:1
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Упражнение"
#. type: Plain text
#: train504-help/tremova4.txt:3
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Move the <a object|titan>titanium cube</a> on the finishing pad. You do not "
"know the position of the titanium, but we can tell you the position of the "
"finishing pad x=10 and y=-60."
msgstr ""
"Переместите <a object|titan>титановый слиток</a> на финальную площадку. Вы "
"не знаете, где лежит титан, но мы можем дать вам координаты финальной "
"площадки x=10 и y=-60."
#. type: \b; header
#: train504-help/tremova4.txt:4
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "The instruction <code>goto</code>"
msgstr "Инструкция <code>goto</code>"
#. type: Plain text
#: train504-help/tremova4.txt:7
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"The winged bot can get across obstacles. The instruction <code><a "
"cbot|goto>goto</a></code>, if performed on a winged bot, will automatically "
"perform a flying move, with a take-off at the beginning, and a landing at "
"the end.\n"
"This instruction can actually receive a second parameter, which is not "
"compulsory: the flying altitude. If no second parameter is given, the flying "
"altitude will be set to the default value of 10m."
msgstr ""
"Крылатый бот может перелетать через преграды. Инструкция <code><a "
"cbot|goto>goto</a></code>, если ее применить на крылатом боте, позволит "
"автоматически взлететь вначале и приземлиться в конце маршрута.\n"
"Эта инструкция может получить и второй параметр, который не является "
"обязательным: высоту полета. Если второй параметр не задан, высота полета "
"будет установлена по умолчанию на 10 метров."
#. type: Plain text
#: train504-help/tremova4.txt:10
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Therefore, the instruction:\n"
"<c/><s/>goto(item.position);<n/>"
msgstr ""
"Поэтому инструкция:\n"
"<c/><s/>goto(item.position);<n/>"
#. type: Plain text
#: train504-help/tremova4.txt:13
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Is equivalent to:\n"
"<c/><s/>goto(item.position, 10);<n/>"
msgstr ""
"Равнозначна инструкции:\n"
"<c/><s/>goto(item.position, 10);<n/>"
#. type: \b; header
#: train504-help/tremova4.txt:14
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "The program"
msgstr "Программа"
#. type: Plain text
#: train504-help/tremova4.txt:16
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Use the instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>(Titanium);<n/> in order to "
"find the titanium cube. Then test if a titanium cube has actually been "
"found. In this exercise, this line is not very useful, because we know that "
"there is a titanium cube somewhere. However, it is better to take the habit "
"of testing whatever your radar returns:"
msgstr ""
"Используйте инструкцию <c/><a cbot|radar>radar</a>(Titanium);<n/> чтобы "
"найти титановый слиток. После этого проверьте, найден ли титан в "
"действительности. В этом упражнении эта строка не имеет большого значения, "
"так как мы знаем, что титановый слиток где-то есть. Тем не менее, хорошо "
"будет приучить себя проверять все, что возвращает вам ваш радар:"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train504-help/tremova4.txt:21
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"object item;\n"
"item = radar(Titanium);\n"
"if ( item == null ) return;\n"
"goto(item.position);"
msgstr ""
"object item;\n"
"item = radar(Titanium);\n"
"if ( item == null ) return;\n"
"goto(item.position);"
#. type: Plain text
#: train504-help/tremova4.txt:23
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"The variable <code>item</code> is of type <code><a "
"cbot|object>object</a></code>. In order to know the exact location of the "
"object described by the variable, just write <code>item.position</code>."
msgstr ""
"Переменная <code>item</code> относится к типу <code><a "
"cbot|object>object</a></code>. Чтобы узнать точное место, где находится "
"объект, описанный переменной, просто напишите <code>item.position</code>."
#. type: Plain text
#: train504-help/tremova4.txt:25
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"In order to take the titanium cube, use the instruction <code><a "
"cbot|grab>grab</a>()</code> without any parameter."
msgstr ""
"Чтобы взять титановый куб, используйте инструкцию <code><a "
"cbot|grab>grab</a>()</code> без параметров."
#. type: Plain text
#: train504-help/tremova4.txt:27
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"In order to drop the titanium, use the instruction <code><a "
"cbot|drop>drop</a>()</code> without any parameter."
msgstr ""
"Чтобы бросить титановый куб, используйте инструкцию <code><a "
"cbot|drop>drop</a>()</code> без параметров."
#. type: Plain text
#: train504-help/tremova4.txt:30
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"We know the coordinates of the finishing pad: x=10 et y=-60. You must "
"declare a <a cbot|var>variable</a> of the type <a cbot|point>point</a>, then "
"fill it with the right coordinates. Then you can give this variable as a "
"parameter to the instruction <code><a cbot|goto>goto</a></code>.\n"
"Remark: You do not have to take care of the <code>z</code> coordinate in the "
"case of a bot that can not fly."
msgstr ""
"Нам известны координаты финишной площадки: x=10 и y=-60. Вы должны задать <a "
"cbot|var>переменную</a> типа <a cbot|point>point</a>, а после этого "
"присвоить ей соответствующие координаты. После этого вы можете использовать "
"эту переменную как параметр для инструкции <code><a "
"cbot|goto>goto</a></code>.\n"
"Комментарий: Вы не должны волноваться о координате <code>z</code>, так как "
"бот не умеет летать."
#. type: Plain text
#: train504-help/tremova4.txt:32
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "It is now up to you to finish the program..."
msgstr "Теперь вы должны закончить написание программы..."
#. type: \t; header
#: train504-help/tremova4.txt:33
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "См. также"
#. type: Plain text
#: train504-help/tremova4.txt:34
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
"<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a "
"cbot|category>категории</a>."