277 lines
9.5 KiB
Plaintext
277 lines
9.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
||
|
||
#. type: One-char language identifier
|
||
#: train305.languagecode:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#. type: Title-text
|
||
#: train305/scene.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "train305:Exchange posts 2"
|
||
msgstr "train305:Обменные посты 2"
|
||
|
||
#. type: Resume-text
|
||
#: train305/scene.txt:2
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "train305:Collect more valuable information from information exchange posts."
|
||
msgstr ""
|
||
"train305:Соберите еще больше важной информации на постах обмена информации."
|
||
|
||
#. type: ScriptName-text
|
||
#: train305/scene.txt:3
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "train305:Info"
|
||
msgstr "train305:Info"
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: train305-help/texch2.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "Exercise"
|
||
msgstr "Упражнение"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: train305-help/texch2.txt:3
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"In this exercise, the <a object|exchange>information exchange posts</a> "
|
||
"along the way contain the direction of the next post and the distance. And "
|
||
"you do not know how many exchange posts you must get in touch with before "
|
||
"arriving at your goal."
|
||
msgstr ""
|
||
"В этом упражнении <a object|exchange>посты обмена информацией</a> по всему "
|
||
"пути содержат направление к следующему посту и расстояние к нему. И вы не "
|
||
"знаете, сколько постов обмена вы можете встретить до того, как достигните "
|
||
"цели."
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: train305-help/texch2.txt:4
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "General principle"
|
||
msgstr "Общий принцип"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: train305-help/texch2.txt:6
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "\tRepeat forever:\n"
|
||
msgstr "\tПовторять всегда:\n"
|
||
|
||
#. type: Bullet: 'o'
|
||
#: train305-help/texch2.txt:6
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "Retrieve the direction from the <a object|exchange>exchange post</a>."
|
||
msgstr "Получите направление на <a object|exchange>посту обмена</a>."
|
||
|
||
#. type: Bullet: 'o'
|
||
#: train305-help/texch2.txt:7
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "Retrieve the distance from the <a object|exchange>exchange post</a>."
|
||
msgstr "Получите расстояние на <a object|exchange>посту обмена</a>."
|
||
|
||
#. type: Bullet: 'o'
|
||
#: train305-help/texch2.txt:8
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "If no information could be retrieved, stop the program."
|
||
msgstr "Если вы не можете получить никакой информации, остановите программу."
|
||
|
||
#. type: Bullet: 'o'
|
||
#: train305-help/texch2.txt:9
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "Execute the rotation."
|
||
msgstr "Произведите поворот."
|
||
|
||
#. type: Bullet: 'o'
|
||
#: train305-help/texch2.txt:10
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "Move forward to the next post."
|
||
msgstr "Следуйте прямо к следующему посту."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: train305-help/texch2.txt:13
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"In order to repeat always, use a <code><a cbot|while>while</a> (true)</code> "
|
||
"loop. The instructions between the braces <code>{ }</code> will be repeated "
|
||
"over and over, or until a <code><a cbot|break>break</a></code> instruction "
|
||
"is executed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы повторять всегда, используйте цикл <code><a cbot|while>while</a> "
|
||
"(true)</code>. Инструкция в скобках <code>{ }</code> будет повторяться снова "
|
||
"и снова, или пока не будет выполнена функция <code><a "
|
||
"cbot|break>break</a></code>."
|
||
|
||
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
#: train305-help/texch2.txt:14
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "<c/>\twhile ( true )"
|
||
msgstr "<c/>\twhile ( true )"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: train305-help/texch2.txt:16
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"This time you need 2 <a cbot|var>variables</a>, one for the rotation angle, "
|
||
"one for the distance, for example <code>dir</code> and <code>len</code> :"
|
||
msgstr ""
|
||
"В этот раз вам будут необходимы 2 <a cbot|var>переменные</a>, одна для угла "
|
||
"поворота, вторая для расстояния. Например, <code>dir</code> и "
|
||
"<code>len</code> :"
|
||
|
||
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
#: train305-help/texch2.txt:17
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "<c/>\tfloat dir, len;"
|
||
msgstr "<c/>\tfloat dir, len;"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: train305-help/texch2.txt:19
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "Then you can retrieve the information:"
|
||
msgstr "После этого вы можете получить информацию:"
|
||
|
||
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
#: train305-help/texch2.txt:21
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"<c/>\tdir = receive(\"Direction\");\n"
|
||
"<c/>\tlen = receive(\"Length\");"
|
||
msgstr ""
|
||
"<c/>\tdir = receive(\"Направление\");\n"
|
||
"<c/>\tlen = receive(\"Длина\");"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: train305-help/texch2.txt:24
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"A variable of the <a cbot|type>type</a> <code><a cbot|float>float</a></code> "
|
||
"can take a special value called <code><a cbot|nan>nan</a></code>. This value "
|
||
"means that the variable contains no number (Not A Number).\n"
|
||
"When there is no <a object|exchange>exchange post</a> nearby, either because "
|
||
"the bot has reached the goal, or because it took the wrong way, the two "
|
||
"variables <code>dir</code> and <code>len</code> contain this value. You can "
|
||
"test this with the instruction <code><a cbot|if>if</a></code>, and stop the "
|
||
"program if necessary with the instruction <code><a "
|
||
"cbot|break>break</a></code>:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Переменная <a cbot|type>type</a> <code><a cbot|float>float</a></code> может "
|
||
"принимать определенное значение, называемое <code><a cbot|nan>nan</a></code>"
|
||
". Оно означает, что переменная не содержит чисел (Not A Number).\n"
|
||
"Когда поблизости нет <a object|exchange>обменных пунктов</a> потому что бот "
|
||
"достиг цели или потому что он пошел в неправильном направлении, две "
|
||
"переменные <code>dir</code> и <code>len</code> содержат это значение. Вы "
|
||
"можете проверить это с помощью инструкции <code><a cbot|if>if</a></code>, и "
|
||
"остановить программу, если в этом возникает необходимость, с помощью "
|
||
"инструкции <code><a cbot|break>break</a></code>:"
|
||
|
||
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
#: train305-help/texch2.txt:25
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "<c/>\tif ( dir == nan ) break;"
|
||
msgstr "<c/>\tif ( dir == nan ) break;"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: train305-help/texch2.txt:27
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"If the information retrieval from the <a object|exchange>exchange post</a> "
|
||
"has been performed successfully, execute the rotation:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если получение информации на <a object|exchange>обменном посту</a> прошло "
|
||
"успешно, произведите поворот:"
|
||
|
||
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
#: train305-help/texch2.txt:28
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "<c/>\tturn(dir);"
|
||
msgstr "<c/>\tturn(dir);"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: train305-help/texch2.txt:30
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "And move forward:"
|
||
msgstr "И идите вперед:"
|
||
|
||
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
#: train305-help/texch2.txt:31
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "<c/>\tmove(len);"
|
||
msgstr "<c/>\tmove(len);"
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: train305-help/texch2.txt:32
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "Remark"
|
||
msgstr "Комментарий"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: train305-help/texch2.txt:34
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"You can click on an <a object|exchange>information exchange post</a> in "
|
||
"order to read what information it contains. In this exercise, every exchange "
|
||
"post contains two values called <code>\"Direction\"</code> and "
|
||
"<code>\"Length\"</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете щелкнуть на <a object|exchange>посту обмена информации</a>, чтобы "
|
||
"прочитать ту информацию, которую он содержит. В этом упражнении каждый пункт "
|
||
"обмена содержит две переменные, которые называются <code>\"Направление\""
|
||
"</code> и <code>\"Длина\"</code>."
|
||
|
||
#. type: \t; header
|
||
#: train305-help/texch2.txt:35
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "See also"
|
||
msgstr "См. также"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: train305-help/texch2.txt:36
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
|
||
"cbot|category>categories</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a "
|
||
"cbot|category>категории</a>."
|