147 lines
5.1 KiB
Plaintext
147 lines
5.1 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
||
|
||
#. type: One-char language identifier
|
||
#: train106.languagecode:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#. type: Title-text
|
||
#: train106/scene.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "train106:Spiders 2"
|
||
msgstr "train106:Пауки 2"
|
||
|
||
#. type: Resume-text
|
||
#: train106/scene.txt:2
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "train106:Use the radar to find and kill all ants."
|
||
msgstr "train106:С помощью радара найдите и убейте всех муравьев."
|
||
|
||
#. type: ScriptName-text
|
||
#: train106/scene.txt:3
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "train106:Spider2"
|
||
msgstr "train106:Spider2"
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: train106-help/tspid2.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "Objective"
|
||
msgstr "Задание"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: train106-help/tspid2.txt:3
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"Kill several spiders whose exact location we do not know. Use the bot's "
|
||
"radar to find them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Убейте несколько пауков, чья точная позиция нам не известна. Чтобы их найти, "
|
||
"используйте радар бота."
|
||
|
||
#. type: \t; header
|
||
#: train106-help/tspid2.txt:4
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "Program"
|
||
msgstr "Программа"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: train106-help/tspid2.txt:6
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"Find the closest spider with the instruction <c/><a "
|
||
"cbot|radar>radar</a>(AlienSpider);<n/>, as we did it in the previous "
|
||
"exercises with titanium ore and power cells. But do not go to the position "
|
||
"of the spider, the bot would be destroyed before arriving there. Just turn "
|
||
"towards the spider. The instruction <code><a "
|
||
"cbot|direct>direction</a>(item.position)</code> calculates the angle of the "
|
||
"rotation that the robot must perform in order to aim at the spider. In order "
|
||
"to actually aim at the spider, just write:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Найдите ближайшего паука с помощью инструкции <c/><a "
|
||
"cbot|radar>radar</a>(AlienSpider);<n/>, как мы делали это с титановой рудой "
|
||
"и батареями. Но не идите к пауку, бот будет уничтожен до того, как дойдет "
|
||
"туда. Просто обойдите паука. Инструкция <code><a "
|
||
"cbot|direct>direction</a>(item.position)</code> высчитывает угол вращения, "
|
||
"чтобы бот мог прицелиться в паука. Чтобы точно прицелиться по пауку, просто "
|
||
"напишите:"
|
||
|
||
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
#: train106-help/tspid2.txt:8
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));"
|
||
msgstr "\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: train106-help/tspid2.txt:10
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"Notice the two closing brackets at the end of the line, before the "
|
||
"semicolon. There are two open brackets, so there must be two closing "
|
||
"brackets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Заметьте, что в конце строки перед точкой с запятой стоят две закрывающие "
|
||
"скобки. В строке есть две открывающие скобки, поэтому там должны быть и две "
|
||
"закрывающие скобки."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: train106-help/tspid2.txt:12
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "Then shoot with the instruction <c/><a cbot|fire>fire</a>(1);<n/>."
|
||
msgstr "После этого стреляйте инструкцией <c/><a cbot|fire>fire</a>(1);<n/>."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: train106-help/tspid2.txt:14
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"Here also, you can use a loop with <code><a cbot|while>while</a> "
|
||
"(true)</code> in order not to have to execute the program again for every "
|
||
"spider, as we did in the last exercise."
|
||
msgstr ""
|
||
"И еще, вы можете использовать цикл <code><a cbot|while>while</a> "
|
||
"(true)</code> чтобы не запускать программу для каждого паука, как мы делали "
|
||
"это в предыдущем упражнении."
|
||
|
||
#. type: \t; header
|
||
#: train106-help/tspid2.txt:15
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "See also"
|
||
msgstr "См. также"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: train106-help/tspid2.txt:16
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
|
||
"cbot|category>categories</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a "
|
||
"cbot|category>категории</a>."
|