169 lines
6.1 KiB
Plaintext
169 lines
6.1 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# ...
|
|
# B-CE <.>, 2019.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: DATE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 18:29+0200\n"
|
|
"Last-Translator: BCE <.>\n"
|
|
"Language-Team: French <>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
|
|
|
|
#. type: Title-text
|
|
#: ../scene.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Mover 2"
|
|
msgstr "Le déménageur 2"
|
|
|
|
#. type: Resume-text
|
|
#: ../scene.txt:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Retrieve several titanium cubes."
|
|
msgstr "Déplacer plusieurs blocs de titane."
|
|
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
#: ../scene.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Mover"
|
|
msgstr "Déplace"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: ../help/help.E.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Exercise"
|
|
msgstr "Exercice"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "This exercise is very similar to the previous one. There are now three <a object|titan>titanium cubes</a> that you must move to 3 finishing pads. Here are the coordinates of the finishing pads:"
|
|
msgstr "Cet exercice ressemble beaucoup au précédent. Il faut maintenant déplacer 3 <a object|titan>blocs de titane</a> sur 3 plates-formes. Les coordonnées des plates-formes sont:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"\tx=10, y=-60\n"
|
|
"\tx=10, y=-65\n"
|
|
"\tx=10, y=-70"
|
|
msgstr ""
|
|
"\tx=10, y=-60\n"
|
|
"\tx=10, y=-65\n"
|
|
"\tx=10, y=-70"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: ../help/help.E.txt:8
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "General principle"
|
|
msgstr "Idée générale"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:9
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Repeat 3 times:"
|
|
msgstr "Répéter 3 fois:"
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: ../help/help.E.txt:10
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Look for the most distant titanium cube with <code><a cbot|radar>radar</a></code>."
|
|
msgstr "Chercher le <a object|titan>bloc de titane</a> le plus éloigné avec <code><a cbot|radar>radar</a></code>."
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: ../help/help.E.txt:11
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Pick it up with <code><a cbot|grab>grab</a></code>."
|
|
msgstr "Prendre le titane avec <code><a cbot|grab>grab</a></code>."
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: ../help/help.E.txt:12
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Go to one of the pads with <code><a cbot|goto>goto</a></code>."
|
|
msgstr "Aller sur une plate-forme avec <code><a cbot|goto>goto</a></code>."
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: ../help/help.E.txt:13
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Drop the titanium with <code><a cbot|drop>drop</a></code>."
|
|
msgstr "Déposer le titane avec <code><a cbot|drop>drop</a></code>."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:15
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "If you look for the nearest titanium cube, the radar would find one that you already retrieved and dropped on a pad. Therefore you must look for the most distant titanium cube."
|
|
msgstr "Il est nécessaire de chercher le titane le plus éloigné, car il ne faut pas détecter celui que l'on vient de déposer sur une plate-forme."
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: ../help/help.E.txt:17
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "The program"
|
|
msgstr "Solution"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:18
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Use a <code><a cbot|for>for</a></code> loop in order to repeat 3 times all the instructions necessary to retrieve the titanium cube. Inside the loop, in order to find the most distant titanium cube, use the instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);<n/>. The last value <code>-1</code> means that instead of looking for the closest item, the radar will return the most distant that it can find."
|
|
msgstr "Une boucle <code><a cbot|for>for</a></code> permet de répéter 3 fois l'ensemble des instructions. A l'intérieur de la boucle, pour trouver le titane le plus éloigné, utilisez l'instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);<n/>. La dernière valeur <code>-1</code> signifie que la recherche va de l'extérieur vers l'intérieur. On privilégie donc les objets les plus éloignés."
|
|
|
|
#. type: Source code
|
|
#: ../help/help.E.txt:20
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"object metal;\n"
|
|
"metal = radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);\n"
|
|
"if ( metal == null ) return;\n"
|
|
"goto(metal.position);"
|
|
msgstr ""
|
|
"object metal;\n"
|
|
"metal = radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);\n"
|
|
"if ( metal == null ) return;\n"
|
|
"goto(metal.position);"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:25
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "The variable <code>metal</code> if of type <code><a cbot|object>object</a></code>. In order to know the position of the object described by the variable, you must write <code>metal.position</code>."
|
|
msgstr "La variable <code>metal</code> est de type <code><a cbot|object>object</a></code>. Pour connaître la position de l'objet décrit par la variable, il faut donc écrire <code>metal.position</code>."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:27
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "The <code>x</code> coordinates of the 3 pads are all equal to 10. The <code>y</code> coordinates are respectively -60, -65 and -70. The most efficient way to get the coordinates of the pads is to use the value of <code>i</code> of the <code>for</code> loop that will take successively the values 0, 1 and 2:"
|
|
msgstr "Les coordonnées <code>x</code> des 3 plates-formes sont toutes égales à 10. En revanche, les coordonnées <code>y</code> varient de -60, -65 à -70. Une bonne idée pour calculer la position est de faire intervenir la variable <code>i</code> de la boucle <code>for</code>, qui prend les valeurs 0, 1 et 2:"
|
|
|
|
#. type: Source code
|
|
#: ../help/help.E.txt:29
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"dest.x = 10;\n"
|
|
"dest.y = -60-5*i;"
|
|
msgstr ""
|
|
"dest.x = 10;\n"
|
|
"dest.y = -60-5*i;"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:32
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "It is up to you now to finish the program."
|
|
msgstr "A vous de terminer le programme ..."
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
#: ../help/help.E.txt:34
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "See also"
|
|
msgstr "Voir aussi"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:35
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
|
|
msgstr "<a tremova1>Exercice précédent</a>, <a cbot>programmation</a>, <a cbot|type>types</a> et <a cbot|category>catégories</a>."
|