93 lines
2.6 KiB
Plaintext
93 lines
2.6 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# José Robson Mariano Alves <jose.alves@ifto.edu.br>, 2018.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: colobot-data 0.1.7\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: DATE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 17:42-0300\n"
|
|
"Last-Translator: José Robson Mariano Alves <jose.alves@ifto.edu.br>\n"
|
|
"Language: pt_PT\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
|
|
|
#. type: Title-text
|
|
#: ../scene.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Crazy bot"
|
|
msgstr "Robô louco"
|
|
|
|
#. type: Resume-text
|
|
#: ../scene.txt:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
|
|
msgstr ""
|
|
"Use o radar para colocar alguma ordem em uma grande bagunça deixada por um"
|
|
" robô maluco."
|
|
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
#: ../scene.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Mover"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: ../help/help.E.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Exercise"
|
|
msgstr "Exercício"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"In this exercise, a \"crazy bot\" places many <a object|waypoint>blue"
|
|
" crosses</a> on the ground. In order to find them, you can reuse the program"
|
|
" written in the previous exercise. This can show you the flexibility of such"
|
|
" a program: it adapts to whatever environment it encounters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Neste exercício, um \"robô maluco\" coloca muitas <a object|waypoint>cruzes"
|
|
" azuis</a> no chão. Para encontrá-las, você pode reutilizar o programa"
|
|
" escrito no exercício anterior. Isso pode mostrar a flexibilidade de um"
|
|
" programa desse tipo: ele se adapta a qualquer ambiente que encontre."
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
#: ../help/help.E.txt:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Remark"
|
|
msgstr "Observação"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:5
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Do not wait too long, because the crazy bot gets down to work immediately."
|
|
" Fortunately, as long as you are in the program editor, the game will pause."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não espere muito, porque o robô maluco começa a funcionar imediatamente."
|
|
" Felizmente, contanto que você esteja no editor do programa, o jogo fará uma"
|
|
" pausa."
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
#: ../help/help.E.txt:7
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "See also"
|
|
msgstr "Veja também"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:8
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category"
|
|
">categories</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"<a cbot>Programação</a>, <a cbot|type>tipos</a> e <a cbot|category"
|
|
">categorias</a>."
|
|
|