colobot-data/levels/exercises/chapter002/level004/po/br.po

107 lines
3.4 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# José Robson Mariano Alves <jose.alves@ifto.edu.br>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colobot-data 0.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 11:40-0300\n"
"Last-Translator: José Robson Mariano Alves <jose.alves@ifto.edu.br>\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Fighter Jet 1"
msgstr "Jato de combate 1"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Instruct a winged shooter to clean the whole region."
msgstr "Instrua um atirador alado para limpar toda a região."
#. type: ScriptName-text
#: ../scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Objectif"
msgstr "Objetivo"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"Program a <a object|botfj>winged shooter</a> to hunt all ants in the region."
msgstr ""
"Programe um <a object|botfj>atirador alado</a> para caçar todas as formigas"
" na região."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "Program"
msgstr "Programa"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"In this swamp, a wheeled or tracked shooter is of little use. And ants, in"
" opposition to spiders, keep moving: you can not just turn towards the"
" closest ant, move forward and shoot."
msgstr ""
"Neste pântano, um atirador com rodas ou esteiras é de pouca utilidade. E as"
" formigas, em oposição às aranhas, continuam em movimento: você não pode"
" simplesmente virar-se para a formiga mais próxima, seguir em frente e atirar."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"The easiest way to solve the problem consists in flying at a height of 10"
" meters, aiming downward with <c/>aim(-20);<n/>, and approaching the ant with"
" a conditional loop as long as the <a cbot|dist>distance</a> is greater than"
" 20m. In this conditional loop, you must look for the closest ant, turn"
" towards it, set the motors at full speed with <c/>motor(1,1);<n/>, and wait"
" a little, for example 0.2 seconds. All these instructions must be repeated"
" until the ant is at less than 20 meters. Then just shoot it."
msgstr ""
"A maneira mais fácil de resolver o problema consiste em voar a uma altura de"
" 10 metros, apontando para baixo com <c/>aim(-20);<n/>, e aproximando a"
" formiga com um laço condicional enquanto a <a cbot|dist>distância</a> é"
" maior que 20 metros. Neste laço condicional, você deve procurar a formiga"
" mais próxima, girar em direção a ela, colocar os motores em velocidade"
" máxima com <c/>motor(1,1);<n/> e esperar um pouco, por exemplo 0,2 segundos."
" Todas estas instruções devem ser repetidas até que a formiga esteja a menos"
" de 20 metros. Então apenas atire nela."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:9
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Veja também"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:10
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category"
">categories</a>."
msgstr ""
"<a cbot>Programação</a>, <a cbot|type>tipos</a> e <a cbot|category"
">categorias</a>."