# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # José Robson Mariano Alves , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colobot-data 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-08 11:40-0300\n" "Last-Translator: José Robson Mariano Alves \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Language-Team: Portuguese \n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Fighter Jet 1" msgstr "Jato de combate 1" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Instruct a winged shooter to clean the whole region." msgstr "Instrua um atirador alado para limpar toda a região." #. type: ScriptName-text #: ../scene.txt:3 #, no-wrap msgid "Move" msgstr "Mover" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Objectif" msgstr "Objetivo" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "" "Program a winged shooter to hunt all ants in the region." msgstr "" "Programe um atirador alado para caçar todas as formigas" " na região." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Program" msgstr "Programa" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "" "In this swamp, a wheeled or tracked shooter is of little use. And ants, in" " opposition to spiders, keep moving: you can not just turn towards the" " closest ant, move forward and shoot." msgstr "" "Neste pântano, um atirador com rodas ou esteiras é de pouca utilidade. E as" " formigas, em oposição às aranhas, continuam em movimento: você não pode" " simplesmente virar-se para a formiga mais próxima, seguir em frente e atirar." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:7 #, no-wrap msgid "" "The easiest way to solve the problem consists in flying at a height of 10" " meters, aiming downward with aim(-20);, and approaching the ant with" " a conditional loop as long as the distance is greater than" " 20m. In this conditional loop, you must look for the closest ant, turn" " towards it, set the motors at full speed with motor(1,1);, and wait" " a little, for example 0.2 seconds. All these instructions must be repeated" " until the ant is at less than 20 meters. Then just shoot it." msgstr "" "A maneira mais fácil de resolver o problema consiste em voar a uma altura de" " 10 metros, apontando para baixo com aim(-20);, e aproximando a" " formiga com um laço condicional enquanto a distância é" " maior que 20 metros. Neste laço condicional, você deve procurar a formiga" " mais próxima, girar em direção a ela, colocar os motores em velocidade" " máxima com motor(1,1); e esperar um pouco, por exemplo 0,2 segundos." " Todas estas instruções devem ser repetidas até que a formiga esteja a menos" " de 20 metros. Então apenas atire nela." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:9 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Veja também" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:10 #, no-wrap msgid "" "Programming, types and categories." msgstr "" "Programação, tipos e categorias."