413 lines
8.8 KiB
Plaintext
413 lines
8.8 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
|
|
|
#. type: One-char language identifier
|
|
#: train303.languagecode:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#
|
|
#. type: Title-text
|
|
#: train303/scene.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "train303:Massacre"
|
|
msgstr "train303:Massacre"
|
|
|
|
#
|
|
#. type: Resume-text
|
|
#: train303/scene.txt:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "train303:Use a loop in order to destroy six targets."
|
|
msgstr "train303:Détruire six cibles à l'aide d'une boucle."
|
|
|
|
#
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
#: train303/scene.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "train303:Go"
|
|
msgstr "train303:Go"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: train303-help/tfor.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Exercise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train303-help/tfor.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Destroy the six <a object|bottarg>targets</a> with a program using a "
|
|
"loop. The bot must move 5m forward to get from one target to the next."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: train303-help/tfor.txt:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "General principle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train303-help/tfor.txt:7
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"The program must execute the following scheme:\n"
|
|
"Repeat 6 times :\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: train303-help/tfor.txt:7
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "move 5m forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: train303-help/tfor.txt:8
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "turn 90 degrees left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: train303-help/tfor.txt:9
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "shoot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: train303-help/tfor.txt:10
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "turn 90 degrees right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Image filename
|
|
#: train303-help/tfor.txt:12
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tfor1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: train303-help/tfor.txt:13
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Instruction <code>for ( )</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train303-help/tfor.txt:15
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "The instruction <code><a cbot|for>for</a></code> asks for 3 expressions:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Bullet: '1)'
|
|
#: train303-help/tfor.txt:15
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Initialize the counting variable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Bullet: '2)'
|
|
#: train303-help/tfor.txt:16
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "The end <a cbot|cond>condition</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Bullet: '3)'
|
|
#: train303-help/tfor.txt:17
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "The counting <a cbot|expr>expression</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train303-help/tfor.txt:20
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Here is the loop once it is integrated into the program frame:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
|
#: train303-help/tfor.txt:27
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"<c/>extern void object::Massacre( )\n"
|
|
"{\n"
|
|
"\tfor ( int i=0 ; i<6 ; i=i+1 )\n"
|
|
"\t{\n"
|
|
"\t\t<n/>instructions repeated 6 times ...<c/>\n"
|
|
"\t}\n"
|
|
"}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train303-help/tfor.txt:29
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"ATTENTION: The line <code>for ( )</code> must not be followed by a <a "
|
|
"cbot|term>semicolon</a> !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: train303-help/tfor.txt:30
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Explanation of the instruction <code>for ( )</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Bullet: '1)'
|
|
#: train303-help/tfor.txt:31
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "<code>int i=0</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train303-help/tfor.txt:33
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
" The <a cbot|var>variable</a> i is set to zero before the beginning of "
|
|
"the loop."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Bullet: '2)'
|
|
#: train303-help/tfor.txt:34
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "<code>i<6</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train303-help/tfor.txt:36
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid " The loop will be executed as long as i is smaller than 6."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Bullet: '3)'
|
|
#: train303-help/tfor.txt:37
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "<code>i=i+1</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train303-help/tfor.txt:39
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid " At the end of every loop, add 1 to the variable i."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: train303-help/tfor.txt:40
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Blocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train303-help/tfor.txt:42
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Use braces <code>{ }</code> in order to create a <a cbot|bloc>block</a>. All "
|
|
"the instructions that must be executed in the <code>for</code> loop are held "
|
|
"together by a block. The whole program itself is made up of a block:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
|
#: train303-help/tfor.txt:47
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"extern void object::massacre( )\n"
|
|
"{\n"
|
|
"\t<n/>fill in here ...<c/>\n"
|
|
"}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train303-help/tfor.txt:50
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Never change these characters. Just add the instructions of the program "
|
|
"between the braces.\n"
|
|
"You can fit several blocks one into the other. For example the "
|
|
"<code>for</code> block is fitted into the block of the whole program. In "
|
|
"order to improve readability, the editor lines up the braces belonging to "
|
|
"the different blocks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: train303-help/tfor.txt:51
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Remember"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train303-help/tfor.txt:55
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"The instruction used to move forward is <c/><a cbot|move>move</a>();<n/>.\n"
|
|
"The instruction used to turn the bot is <c/><a cbot|turn>turn</a>();<n/>. A "
|
|
"positive angle turns left.\n"
|
|
"The instruction used to fire the cannon is <c/><a "
|
|
"cbot|fire>fire</a>(1);<n/>. A one-second burst allows to destroy all six <a "
|
|
"object|bottarg>targets</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
#: train303-help/tfor.txt:56
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "See also"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train303-help/tfor.txt:57
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
|
|
"cbot|category>categories</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train300:Fundamentals"
|
|
#~ msgstr "train300:Base"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train300:"
|
|
#~ msgstr "train300:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train301:Follow a path"
|
|
#~ msgstr "train301:Suivre un chemin"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train301:"
|
|
#~ msgstr "train301:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train301:Move the bot along a given path."
|
|
#~ msgstr "train301:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train301:Move"
|
|
#~ msgstr "train301:Déplace"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train302:Follow with variables"
|
|
#~ msgstr "train302:Suivre mieux"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train302:"
|
|
#~ msgstr "train302:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train302:Use variables in order to store the parameters of the path."
|
|
#~ msgstr "train302:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée, en utilisant des variables."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train302:Move"
|
|
#~ msgstr "train302:Déplace"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train303:"
|
|
#~ msgstr "train303:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train304:Exchange posts 1"
|
|
#~ msgstr "train304:Bornes 1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train304:"
|
|
#~ msgstr "train304:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train304:Collect valuable information from information exchange posts."
|
|
#~ msgstr "train304:Récolter une information de direction, afin d'apprendre le concept de variable."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train304:Info"
|
|
#~ msgstr "train304:Suivre"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train305:Exchange posts 2"
|
|
#~ msgstr "train305:Bornes 2"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train305:"
|
|
#~ msgstr "train305:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train305:Collect more valuable information from information exchange posts."
|
|
#~ msgstr "train305:Récolter des informations de direction et de distance, afin d'apprendre le concept de variable."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train305:Info"
|
|
#~ msgstr "train305:Suivre"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train306:Labyrinth 1"
|
|
#~ msgstr "train306:Labyrinthe 1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train306:"
|
|
#~ msgstr "train306:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train306:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
|
|
#~ msgstr "train306:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un labyrinthe."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train306:Labyrinth"
|
|
#~ msgstr "train306:Labyrinthe"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train307:Labyrinth 2"
|
|
#~ msgstr "train307:Labyrinthe 2"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train307:"
|
|
#~ msgstr "train307:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train307:Teach your bot to do the same job in a more autonomous way."
|
|
#~ msgstr "train307:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un labyrinthe."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train307:Labyrinth"
|
|
#~ msgstr "train307:Labyrinthe"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train308:The gold digger"
|
|
#~ msgstr "train308:Le chercheur d'or"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train308:"
|
|
#~ msgstr "train308:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train308:Instruct your bot to search a zone for subsoil resources."
|
|
#~ msgstr "train308:Recherche de minerai en sous-sol en programmant un robot pour quadriller une zone."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train308:Digger"
|
|
#~ msgstr "train308:Cherche"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train309:Remote control #1"
|
|
#~ msgstr "train309:Télécommande #1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train309:"
|
|
#~ msgstr "train309:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train309:Remote control a robot using an information exchange post, so it will transport uranium ore."
|
|
#~ msgstr "train309:Télécommandez un robot par le biais d'une borne d'information."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train309:remote"
|
|
#~ msgstr "train309:Remote"
|