126 lines
5.1 KiB
Plaintext
126 lines
5.1 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: DATE\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
||
|
||
#. type: One-char language identifier
|
||
#: levels-po/exercises/chapter004/level004/scene_langchar.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#. type: Title-text
|
||
#: levels/exercises/chapter004/level004/scene.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Patient hunter"
|
||
msgstr "Терпеливый охотник"
|
||
|
||
#. type: Resume-text
|
||
#: levels/exercises/chapter004/level004/scene.txt:2
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Be patient enough not to waste your ammunitions."
|
||
msgstr "Будьте достаточно терпеливы и не израсходуйте все свои боеприпасы."
|
||
|
||
#. type: ScriptName-text
|
||
#: levels/exercises/chapter004/level004/scene.txt:3
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Patient"
|
||
msgstr "Patient"
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: levels/exercises/chapter004/level004/help/help.E.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Exercise"
|
||
msgstr "Упражнение"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/exercises/chapter004/level004/help/help.E.txt:3
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "You must find a way to destroy the four moving <a object|bottarg>target bots</a> without wasting one shot. Notice that after every move, the targets will stay motionless during one second."
|
||
msgstr "Вы должны найти способ уничтожить четырех движущихся <a object|bottarg>ботов мишеней</a>, не потеряв ни одного заряда. Заметьте, что после каждого движения цели будут оставаться неподвижными одну секунду."
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: levels/exercises/chapter004/level004/help/help.E.txt:4
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "General principle"
|
||
msgstr "Общий принцип"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '1)'
|
||
#: levels/exercises/chapter004/level004/help/help.E.txt:5
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Detect a target with the instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>(TargetBot);<n/>."
|
||
msgstr "Отыщите цель с помощью инструкции <c/><a cbot|radar>radar</a>(TargetBot);<n/>."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '2)'
|
||
#: levels/exercises/chapter004/level004/help/help.E.txt:6
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Turn towards the target with <c/><a cbot|turn>turn</a>(direction());<n/>."
|
||
msgstr "Развернитесь в сторону цели <c/><a cbot|turn>turn</a>(direction());<n/>."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '3)'
|
||
#: levels/exercises/chapter004/level004/help/help.E.txt:7
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "After the rotation, check if the target did not move."
|
||
msgstr "После поворота проверьте, не сдвинулась ли с места цель."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '4)'
|
||
#: levels/exercises/chapter004/level004/help/help.E.txt:8
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "If it did not, wait 0.2 seconds with <c/><a cbot|wait>wait</a>(0.2);<n/>."
|
||
msgstr "Если нет, подождите 0.2 секунды <c/><a cbot|wait>wait</a>(0.2);<n/>."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '5)'
|
||
#: levels/exercises/chapter004/level004/help/help.E.txt:9
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Re-check if the target did not move."
|
||
msgstr "Еще раз проверьте цель на предмет смещения."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '6)'
|
||
#: levels/exercises/chapter004/level004/help/help.E.txt:10
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "If it did not, shoot with <c/><a cbot|fire>fire</a>(2);<n/> and wait 2 seconds for the target to be hit by the bullets and destroyed."
|
||
msgstr "Если нет, стреляйте <c/><a cbot|fire>fire</a>(2);<n/> и подождите 2 секунды, пока до цели долетят пули и она будет уничтожена."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/exercises/chapter004/level004/help/help.E.txt:13
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "There are of course other ways to achieve the goal."
|
||
msgstr "Для достижения цели существует еще много способов кроме этого."
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: levels/exercises/chapter004/level004/help/help.E.txt:14
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Remark"
|
||
msgstr "Комментарий"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/exercises/chapter004/level004/help/help.E.txt:16
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "In order to increase the efficiency of your shots, aim a little downward with <c/><a cbot|aim>aim</a>(-3);<n/>."
|
||
msgstr "Чтобы увеличить эффективность стрельбы, прицеливайтесь слегка вниз <c/><a cbot|aim>aim</a>(-3);<n/>."
|
||
|
||
#. type: \t; header
|
||
#: levels/exercises/chapter004/level004/help/help.E.txt:17
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "See also"
|
||
msgstr "См. также"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/exercises/chapter004/level004/help/help.E.txt:18
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
|
||
msgstr "<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a cbot|category>категории</a>."
|