80 lines
2.6 KiB
Plaintext
80 lines
2.6 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# José Robson Mariano Alves <jose.alves@ifto.edu.br>, 2018.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: colobot-data 0.1.7\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: DATE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 10:24-0300\n"
|
|
"Last-Translator: José Robson Mariano Alves <jose.alves@ifto.edu.br>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
|
"Language: pt_PT\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|
|
|
#. type: Title-text
|
|
#: ../scene.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Labyrinth 3"
|
|
msgstr "Labirinto 3"
|
|
|
|
#. type: Resume-text
|
|
#: ../scene.txt:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
|
|
msgstr "Ensine seu robô a descobrir como sair do labirinto."
|
|
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
#: ../scene.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Labyrinth"
|
|
msgstr "Labirinto"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: ../help/help.E.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Exercise"
|
|
msgstr "Exercício"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Program the bot so that it will find its way without hitting the walls of the labyrinth. We suppose that you do not know the configuration of the labyrinth, but there are no bifurcations, and no dead-ends. The labyrinth is made of squares measuring 5m each."
|
|
msgstr "Programe o robô para que ele encontre o caminho sem bater nas paredes do labirinto. Supomos que você não conheça a configuração do labirinto, mas não há bifurcações nem becos sem saída. O labirinto é feito de quadrados medindo 5m cada."
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: ../help/help.E.txt:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Useful instructions"
|
|
msgstr "Instruções úteis"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:5
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect obstacles\n"
|
|
"<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n"
|
|
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
|
|
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
|
|
msgstr ""
|
|
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> para detectar obstáculos\n"
|
|
"<code><a cbot|if>if</a></code> para testar uma condição\n"
|
|
"<code><a cbot|move>move</a></code> para mover o robô\n"
|
|
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> para girar o robô"
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
#: ../help/help.E.txt:10
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "See also"
|
|
msgstr "Veja também"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:11
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
|
|
msgstr "<a cbot>Programação</a>, <a cbot|type>tipos</a> e <a cbot|category>categorias</a>."
|