Translate challenges chapter 3 and 4

coolant-mod
Martin Doucha 2018-08-02 22:27:21 +02:00
parent ca260cc9c3
commit d03866fcef
4 changed files with 478 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,190 @@
# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code
# Copyright (C) 2001-2018, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam
# This file is distributed under the same license as the Colobot package.
# next_ghost <next_ghost@quick.cz>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.11\n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-02 18:40+02\n"
"Last-Translator: next_ghost <next_ghost@quick.cz>\n"
"Language-Team: Czech <next_ghost@quick.cz>\n"
"Language: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Mover 1"
msgstr "Přeprava 1"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium cubes."
msgstr "Přivezte pár kusů titanové rudy a vyrobte z nich kostky titanu."
#. type: ScriptName-text
#: ../scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "Mover"
msgstr "Preprava"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Cvičení"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "Convert some <a object|titanore>titanium ore</a> to <a object|titan>titanium cubes</a>, then drop 2 titanium cubes on the pads whose coordinates are:"
msgstr "Vyrobte z <a object|titanore>titanové rudy</a> několik <a object|titan>kostek titanu</a> a 2 kostky pak položte na značky na souřadnicích:"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid ""
"\tx=10, y=-60\n"
"\tx=10, y=-65"
msgstr ""
"\tx=10, y=-60\n"
"\tx=10, y=-65"
#. type: Image filename
#: ../help/help.E.txt:7
#, no-wrap
msgid "derrick"
msgstr "derrick"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:8
#, no-wrap
msgid "The <a object|derrick>derrick</a> extracts titanium ore from the subsoil; you just have to pick it up."
msgstr "<a object|derrick>Vrtná věž</a> těží titanovou rudu z podzemí; stačí ji pak jen sebrat."
#. type: Image filename
#: ../help/help.E.txt:10
#, no-wrap
msgid "convert"
msgstr "convert"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap
msgid "The <a object|convert>converter</a> converts titanium ore to titanium cubes. Just drop the titanium ore on the platform, move backward, and wait until it has been converted."
msgstr "<a object|convert>Konvertor</a> z titanové rudy vyrábí kostky titanu. Jednoduše položte titanovou rudu na plošinku, zacouvejte a počkejte na dokončení výroby."
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:13
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr "Obecný postup"
#. type: Bullet: 'o'
#: ../help/help.E.txt:15
#, no-wrap
msgid "Wait until there is some titanium ore."
msgstr "Počkat, dokud se neobjeví titanová ruda."
#. type: Bullet: 'o'
#: ../help/help.E.txt:16
#, no-wrap
msgid "Go to the titanium ore."
msgstr "Dojet k titanové rudě."
#. type: Bullet: 'o'
#: ../help/help.E.txt:17
#, no-wrap
msgid "Pick it up."
msgstr "Zvednout ji."
#. type: Bullet: 'o'
#: ../help/help.E.txt:18
#, no-wrap
msgid "Go to the converter."
msgstr "Dojet do konvertoru."
#. type: Bullet: 'o'
#: ../help/help.E.txt:19
#, no-wrap
msgid "Drop the titanium ore."
msgstr "Položit titanovou rudu."
#. type: Bullet: 'o'
#: ../help/help.E.txt:20
#, no-wrap
msgid "Move back 2.5 meters."
msgstr "Zacouvat 2,5 metru."
#. type: Bullet: 'o'
#: ../help/help.E.txt:21
#, no-wrap
msgid "Wait until there is a titanium cube."
msgstr "Počkat, dokud se neobjeví kostka titanu."
#. type: Bullet: 'o'
#: ../help/help.E.txt:22
#, no-wrap
msgid "Pick up the titanium cube."
msgstr "Zvednout kostku titanu."
#. type: Bullet: 'o'
#: ../help/help.E.txt:23
#, no-wrap
msgid "Go to the platform."
msgstr "Dojet na plošinku."
#. type: Bullet: 'o'
#: ../help/help.E.txt:24
#, no-wrap
msgid "Drop the titanium cube."
msgstr "Položit kostku titanu."
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:26
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr "Užitečné příkazy"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:27
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|do>do - while</a></code> to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to look for different objects\n"
"<code><a cbot|goto>goto</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|grab>grab</a></code> to grab an object\n"
"<code><a cbot|drop>drop</a></code> to drop an object"
msgstr ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> pro opakování několika příkazů\n"
"<code><a cbot|do>do - while</a></code> pro opakování několika příkazů\n"
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> pro hledání různých objektů\n"
"<code><a cbot|goto>goto</a></code> pro dojetí s robotem k cíli\n"
"<code><a cbot|grab>grab</a></code> pro zvednutí předmětu\n"
"<code><a cbot|drop>drop</a></code> pro položení předmětu"
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:34
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Užitečné odkazy"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:35
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a cbot>Programování</a>, <a cbot|type>datové typy</a> a <a cbot|category>kategorie</a>."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:14
#, no-wrap
msgid "Repeat two times :"
msgstr "Opakovat dvakrát:"

View File

@ -0,0 +1,80 @@
# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code
# Copyright (C) 2001-2018, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam
# This file is distributed under the same license as the Colobot package.
# next_ghost <next_ghost@quick.cz>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.11\n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-02 18:57+02\n"
"Last-Translator: next_ghost <next_ghost@quick.cz>\n"
"Language-Team: Czech <next_ghost@quick.cz>\n"
"Language: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Mover 2"
msgstr "Přeprava 2"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
msgstr "Zkuste vymyslet, jak kostku titanu převézt přes překážky."
#. type: ScriptName-text
#: ../scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "Mover"
msgstr "Preprava"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Cvičení"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "Move the <a object|titan>titanium cube</a> on the finishing pad. You do not know the position of the titanium, but we can tell you the position of the finishing pad x=10 and y=-60."
msgstr "Dovezte <a object|titan>kostku titanu</a> na cílovou značku. Polohu titanu neznáte, ale prozradíme Vám souřadnice cílové značky: x=10; y=-60."
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr "Užitečné příkazy"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to find the titanium cube (category <code><a object|titan>Titanium</a></code>)\n"
"<code><a cbot|goto>goto</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|grab>grab</a></code> to grab an object\n"
"<code><a cbot|drop>drop</a></code> to drop an object"
msgstr ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> pro nalezení kostky titanu (kategorie <code><a object|titan>Titanium</a></code>)\n"
"<code><a cbot|goto>goto</a></code> pro dojetí s robotem k cíli\n"
"<code><a cbot|grab>grab</a></code> pro zvednutí předmětu\n"
"<code><a cbot|drop>drop</a></code> pro položení předmětu"
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:10
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Užitečné odkazy"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a cbot>Programování</a>, <a cbot|type>datové typy</a> a <a cbot|category>kategorie</a>."

View File

@ -0,0 +1,112 @@
# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code
# Copyright (C) 2001-2018, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam
# This file is distributed under the same license as the Colobot package.
# next_ghost <next_ghost@quick.cz>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.11\n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-02 22:08+02\n"
"Last-Translator: next_ghost <next_ghost@quick.cz>\n"
"Language-Team: Czech <next_ghost@quick.cz>\n"
"Language: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Create a function to move a bot."
msgstr "Vytvořte funkci pro projetí zadané trasy."
#. type: ScriptName-text
#: ../scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "Move"
msgstr "Trasa"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Cvičení"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "The <a object|bottr>bot</a> must pass over all the <a object|waypoint>blue crosses</a> on the ground. The way that must be covered is made of two squares. The first one measures 15 meters, the second 25 meters."
msgstr "<a object|bottr>Robot</a> musí projet přes všechny <a object|waypoint>modré křížky</a> na zemi. Trasa se skládá ze dvou čtverců. První čtverec měří 15 metrů, druhý 25 metrů."
#. type: Image filename
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "tproc1a"
msgstr "tproc1a"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:5
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr "Obecný postup"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:6
#, no-wrap
msgid "In order to solve this problem, the most efficient solution consists in creating a <a cbot|function>function</a> that instructs the bot to move on a square shape of a certain size. The main program becomes then very simple:<c/>"
msgstr "Nejjednodušším řešením tohoto úkolu je vytvořit <a cbot|function>funkci</a>, která robota pošle objet čtverec o zadané délce. Hlavní program pak bude velmi jednoduchý:<c/>"
#. type: Source code
#: ../help/help.E.txt:8
#, no-wrap
msgid ""
"\textern void object::Function3( )\n"
"\t{\n"
"\t\tSquare(15);\n"
"\t\tSquare(25);\n"
"\t}"
msgstr ""
"\textern void object::Trasa( )\n"
"\t{\n"
"\t\tSquare(15);\n"
"\t\tSquare(25);\n"
"\t}"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:14
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr "Užitečné příkazy"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:15
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> cyklus pro opakování několika příkazů\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> pro popojetí s robotem\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> pro otočení robota"
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:19
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Užitečné odkazy"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:20
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a cbot>Programování</a>, <a cbot|type>datové typy</a> a <a cbot|category>kategorie</a>."

View File

@ -0,0 +1,96 @@
# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code
# Copyright (C) 2001-2018, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam
# This file is distributed under the same license as the Colobot package.
# next_ghost <next_ghost@quick.cz>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.11\n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-02 22:21+02\n"
"Last-Translator: next_ghost <next_ghost@quick.cz>\n"
"Language-Team: Czech <next_ghost@quick.cz>\n"
"Language: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Spiral 2"
msgstr "Spirála 2"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
msgstr "Napište funkci, aby robot projel spirálovou dráhu."
#. type: ScriptName-text
#: ../scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "Move"
msgstr "Trasa"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Cvičení"
#. type: Image filename
#: ../help/help.E.txt:3
#, no-wrap
msgid "tproc2"
msgstr "tproc2"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:5
#, no-wrap
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:6
#, no-wrap
msgid "You will have noticed that the way is made of \"L\"-shaped parts that are fit one into another. The first one (dark blue) measures two times 25 meters. The second one (light blue) measures 5 meters less. Let us start with writing the <a cbot|function>function</a> that will move the bot on a \"L\"-shaped part whose length will be given as a parameter."
msgstr "Jistě jste si všimli, že se trasa skládá ze segmentů ve tvaru \"L\" poskládaných do sebe. Rovné úseky prvního segmentu (tmavě modrý) měří 25 metrů. V druhém segmentu (světle modrý) měří o 5 metrů méně. Nejprve napíšeme <a cbot|function>funkci</a>, která robota pošle projet dráhu ve tvaru \"L\" s úseky zadané délky."
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:8
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr "Užitečné příkazy"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> cyklus pro opakování několika příkazů\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> pro popojetí s robotem\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> pro otočení robota"
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:13
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Užitečné odkazy"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:14
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a cbot>Programování</a>, <a cbot|type>datové typy</a> a <a cbot|category>kategorie</a>."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "Follow the way in form of a spiral. The bot must move 2 times 25m forward and turn, then move 2 times 20m forward and turn, and so on."
msgstr "Projeďte spirálovou dráhu. Robot musí dvakrát popojet 25m vpřed a zatočit, pak dvakrát 20m vpřed a zatočit, a tak dále."