Updated (some) Polish translations
parent
e844c911cd
commit
03a400e8eb
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: DATE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-14 14:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 11:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: krzys_h <krzys_h@interia.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1404379159.000000\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
|
@ -1164,3 +1164,26 @@ msgid ""
|
|||
"<code><a cbot|canresearch>canresearch</a> </code>Checks if a technology can be researched\n"
|
||||
"<code><a cbot|researched>researched</a> </code>Checks if a technology is researched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<code><a cbot|detect>detect</a> </code>Proste wykrywanie obiektów\n"
|
||||
"<code><a cbot|radar>radar</a> </code>Zaawansowane wykrywnie obiektów\n"
|
||||
"<code><a cbot|radarall>radarall</a> </code>Zaawansowane wykrywnie wielu obiektów\n"
|
||||
"<code><a cbot|search>search</a> </code>Wykrywanie obiektów w pobliżu okrelonego punktu\n"
|
||||
"<code><a cbot|direct>direction</a> </code>Oblicza kąt obrotu\n"
|
||||
"<code><a cbot|dist>distance</a> </code>Oblicza odległość\n"
|
||||
"<code><a cbot|dist2d>distance2d</a> </code>Oblicza odległość\n"
|
||||
"<code><a cbot|wait>wait</a> </code>Czeka\n"
|
||||
"<code><a cbot|move>move</a> </code>Przesuwa naprzód lub wstecz\n"
|
||||
"<code><a cbot|turn>turn</a> </code>Obraca\n"
|
||||
"<code><a cbot|goto>goto</a> </code>Przemieszcza się do zadanej pozycji\n"
|
||||
"<code><a cbot|motor>motor</a> </code>Bezpośrednia kontrola nad silnikiem\n"
|
||||
"<code><a cbot|jet>jet</a> </code>Bezpośrednia kontrola nad odrzutem\n"
|
||||
"<code><a cbot|message>message</a> </code>Wyświetla komunikat\n"
|
||||
"<code><a cbot|retobj>retobject</a> </code>Zwraca obiekt z funkcji\n"
|
||||
"<code><a cbot|errmode>errmode</a> </code>Sposób traktowania błędów\n"
|
||||
"<code><a cbot|abstime>abstime</a> </code>Zwraca czas absolutny\n"
|
||||
"<code><a cbot|pendown>pendown</a> </code>Rozpoczęcie rysowania\n"
|
||||
"<code><a cbot|penup>penup</a> </code>Zakończenie rysowania\n"
|
||||
"<code><a cbot|pencolor>pencolor</a> </code>Zmiana koloru pióra\n"
|
||||
"<code><a cbot|penwidth>penwidth</a> </code>Zmiana grubości pióra\n"
|
||||
"<code><a cbot|canresearch>canresearch</a> </code>Sprawdza czy można przeprowadzić badanie\n"
|
||||
"<code><a cbot|researched>researched</a> </code>Sprawdza czy przeprowadzono badanie"
|
||||
|
|
|
@ -4,17 +4,17 @@
|
|||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: DATE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 11:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../E/ant.txt:1
|
||||
|
@ -1808,46 +1808,46 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../E/target2.txt:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Target2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Target2"
|
||||
|
||||
#. type: Image filename
|
||||
#: ../E/target2.txt:2
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "target2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "target2"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../E/target2.txt:9
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "<code>Target2</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<code>Target2</code>"
|
||||
|
||||
#. type: \b; header
|
||||
#: ../E/target1.txt:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Target1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Target1"
|
||||
|
||||
#. type: Image filename
|
||||
#: ../E/target1.txt:2
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "target1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "target1"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../E/target1.txt:3
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "These buildings appear in the flying exercise missions and their height can vary. In the center <a object|target2>Target2</a> is placed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te budynki występują w ćwiczeniach latania. Ich wysokość może być różna. W środku umieszczony jest obiekt <a object|target2>Target2</a>."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../E/target1.txt:6
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "<code>Target1</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<code>Target1</code>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../E/target2.txt:3
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "In the flying exercise missions, brown crosses indicate positions that have to be crossed by a winged bot. They disappear as soon as a bot flies through them. They are placed in the center of the <a object|target1>Target1</a> building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W ćwiczeniach latania, brązowe krzyżyki oznaczają pozycje przez które musi przelecieć robot latający. Znikają gdy tylko zostaną dotknięte przez robota. Są umieszczone w środku budynku <a object|target1>Target1</a>."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue