colobot-data/levels/train308/po/pl.po

217 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-10-25 13:45:09 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: One-char language identifier
#: train308.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Title-text
#: train308/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train308:The gold digger"
msgstr "train308:Poszukiwacz złota"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Resume-text
#: train308/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "train308:Instruct your bot to search a zone for subsoil resources."
msgstr "train308:Zaprogramuj robota do szukania podziemnych zasobów."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: ScriptName-text
#: train308/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train308:Digger"
msgstr "train308:Koparka"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \b; header
#: train308-help/tsniff.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Ćwiczenie"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train308-help/tsniff.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Search the whole zone inside the barriers with the <a object|botsr>sniffer "
"bot</a> for adequate locations for a derrick. When the bot sounds the "
"subsoil and discovers an adequate location for a derrick, it will mark it "
"with a red cross."
msgstr ""
"Przeszukaj <a object|botsr>robotem szperaczem</a> całą strefę otoczoną "
"barierami, aby znaleźć odpowiednie miejsce na kopalnię. Gdy robot przebada "
"podglebie i odkryje odpowiednie miejsce na kopalnię, oznaczy je czerwonym "
"plusem."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \b; header
#: train308-help/tsniff.txt:4
#, no-wrap
msgid "Description"
msgstr "Opis"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train308-help/tsniff.txt:6
#, no-wrap
msgid ""
"The zone inside the barriers is a square of 25 meters. The most efficient "
"way is to check every 5 meters."
msgstr ""
"Strefa otoczona barierami jest kwadratem o boku 25 metrów. "
"Najskuteczniejszym sposobem działania jest sprawdzanie podglebia co 5 metrów."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Image filename
#: train308-help/tsniff.txt:7
#, no-wrap
msgid "sniff1"
msgstr "sniff1"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train308-help/tsniff.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"One way to achieve this is to fit two <code><a cbot|for>for</a></code> loops "
"one into another:"
msgstr ""
"Jedynym sposobem osiągnięcia tego jest zagnieżdżenie wewnątrz siebie dwóch "
"pętli <code><a cbot|for>for</a></code>:"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train308-help/tsniff.txt:22
#, no-wrap
msgid ""
"for ( int y=0 ; y<6 ; y=y+1 )\n"
"{\n"
"\tfor ( int x=0 ; x<5 ; x=x+1 )\n"
"\t{\n"
"\t\t<n/>sound the subsoil<code>\n"
"\t\t</code>move 5m forward<code>\n"
"\t}\n"
"\t</code>sound the subsoil<code>\n"
"\t</code>quarter turn left<code>\n"
"\t</code>move 5m forward<code>\n"
"\t</code>quarter turn left<c/>\n"
"}"
msgstr ""
"for ( int y=0 ; y<6 ; y=y+1 )\n"
"{\n"
"\tfor ( int x=0 ; x<5 ; x=x+1 )\n"
"\t{\n"
"\t\t<n/>bada podglebie<code>\n"
"\t\t</code>jedzie 5m naprzód<code>\n"
"\t}\n"
"\t</code>bada podglebie<code>\n"
"\t</code>ćwierć obrotu w lewo<code>\n"
"\t</code>jedzie 5m naprzód<code>\n"
"\t</code>ćwierć obrotu w lewo<c/>\n"
"}"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train308-help/tsniff.txt:27
#, no-wrap
msgid ""
"This program works well only at the beginning. After the first line, the bot "
"turns correctly left and sounds the second line. But after the second line, "
"it must turn right!\n"
"You will have noticed that if <code>y</code> is even, the bot must turn "
"left, and if <code>y</code> is odd, the bot must turn right.\n"
"The <a cbot|expr>expression</a> <code>y%2</code> returns the rest of the "
"division of <code>y</code> by <code>2</code>. For example, if "
"<code>y=3</code>, the expression returns <code>1</code>.\n"
"The test <code><a cbot|if>if</a> { }</code> can be followed by a <code>else "
"{ }</code>. If the test is true, the first <a cbot|bloc>block</a> <code>{ "
"}</code> will be executed. Otherwise, the second block <code>{ }</code> will "
"be executed."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgstr ""
"Program działa dobrze tylko na początku. Po pierwszym wierszu robot obraca "
"się prawidłowo w lewo i bada drugą linię. Ale po drugiej linii powinien "
"skręcić w prawo!\n"
"Należy zauważyć, że jeśli <code>y</code> jest parzyste, robot powinien "
"skręcić w lewo, a jeśli <code>y</code> jest nieparzyste, powinien skręcić w "
"prawo.\n"
"<a cbot|expr>Wyrażenie</a> <code>y%2</code> podaje resztę z dzielenia "
"<code>y</code> przez <code>2</code>. Na przykład jeśli <code>y=3</code>, "
"wyrażenie zwróci wartość <code>1</code>.\n"
"Po teście <code><a cbot|if>if</a> { }</code> może pojawić się instrukcja "
"<code>else { }</code>. Jeśli warunek jest prawdziwy, wykonywany jest "
"pierwszy <a cbot|bloc>blok</a> <code>{ }</code>. W przeciwnym przypadku "
"zostanie wykonany drugi blok <code>{ }</code>."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train308-help/tsniff.txt:36
#, no-wrap
msgid ""
"if ( y%2 == 0 )\n"
"{\n"
"\ty <n/>is even<code>\n"
"}\n"
"else\n"
"{\n"
"\ty </code>is uneven<c/>\n"
"}"
msgstr ""
"if ( y%2 == 0 )\n"
"{\n"
"\ty <n/>jest parzyste<code>\n"
"}\n"
"else\n"
"{\n"
"\ty </code>jest nieparzyste<c/>\n"
"}"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train308-help/tsniff.txt:38
#, no-wrap
msgid "It is up to you to finish the program."
msgstr "Do Ciebie należy dokończenie programu."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \b; header
#: train308-help/tsniff.txt:39
#, no-wrap
msgid "Remark"
msgstr "Uwaga"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train308-help/tsniff.txt:41
#, no-wrap
msgid ""
"Use the instruction <code><a cbot|sniff>sniff</a>( )</code> to sound the "
"subsoil, and <code><a cbot|move>move</a>( )</code> and <code><a "
"cbot|turn>turn</a>( )</code> to move the bot."
msgstr ""
"Użyj instrukcji <code><a cbot|sniff>sniff</a>( )</code> do badania podglebia "
"oraz instrukcji <code><a cbot|move>move</a>( )</code> i <code><a "
"cbot|turn>turn</a>( )</code> przemieszczania robota."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \t; header
#: train308-help/tsniff.txt:42
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Zobacz również"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: train308-help/tsniff.txt:43
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
"<a cbot>Programowanie</a>, <a cbot|type>typy</a> i <a "
"cbot|category>kategorie</a>."