2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"Language: pl\n"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: One-char language identifier
|
|
|
|
#: train308.languagecode:1
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid "E"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "P"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Title-text
|
|
|
|
#: train308/scene.txt:1
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid "train308:The gold digger"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "train308:Poszukiwacz złota"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Resume-text
|
|
|
|
#: train308/scene.txt:2
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid "train308:Instruct your bot to search a zone for subsoil resources."
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "train308:Zaprogramuj robota do szukania podziemnych zasobów."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
|
|
#: train308/scene.txt:3
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid "train308:Digger"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "train308:Koparka"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
#: train308-help/tsniff.txt:1
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid "Exercise"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "Ćwiczenie"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
#: train308-help/tsniff.txt:3
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Search the whole zone inside the barriers with the <a object|botsr>sniffer "
|
|
|
|
"bot</a> for adequate locations for a derrick. When the bot sounds the "
|
|
|
|
"subsoil and discovers an adequate location for a derrick, it will mark it "
|
|
|
|
"with a red cross."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
"Przeszukaj <a object|botsr>robotem szperaczem</a> całą strefę otoczoną "
|
|
|
|
"barierami, aby znaleźć odpowiednie miejsce na kopalnię. Gdy robot przebada "
|
|
|
|
"podglebie i odkryje odpowiednie miejsce na kopalnię, oznaczy je czerwonym "
|
|
|
|
"plusem."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
#: train308-help/tsniff.txt:4
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid "Description"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "Opis"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
#: train308-help/tsniff.txt:6
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The zone inside the barriers is a square of 25 meters. The most efficient "
|
|
|
|
"way is to check every 5 meters."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
"Strefa otoczona barierami jest kwadratem o boku 25 metrów. "
|
|
|
|
"Najskuteczniejszym sposobem działania jest sprawdzanie podglebia co 5 metrów."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Image filename
|
|
|
|
#: train308-help/tsniff.txt:7
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid "sniff1"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "sniff1"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
#: train308-help/tsniff.txt:9
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"One way to achieve this is to fit two <code><a cbot|for>for</a></code> loops "
|
|
|
|
"one into another:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
"Jedynym sposobem osiągnięcia tego jest zagnieżdżenie wewnątrz siebie dwóch "
|
|
|
|
"pętli <code><a cbot|for>for</a></code>:"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
|
|
|
#: train308-help/tsniff.txt:22
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"for ( int y=0 ; y<6 ; y=y+1 )\n"
|
|
|
|
"{\n"
|
|
|
|
"\tfor ( int x=0 ; x<5 ; x=x+1 )\n"
|
|
|
|
"\t{\n"
|
|
|
|
"\t\t<n/>sound the subsoil<code>\n"
|
|
|
|
"\t\t</code>move 5m forward<code>\n"
|
|
|
|
"\t}\n"
|
|
|
|
"\t</code>sound the subsoil<code>\n"
|
|
|
|
"\t</code>quarter turn left<code>\n"
|
|
|
|
"\t</code>move 5m forward<code>\n"
|
|
|
|
"\t</code>quarter turn left<c/>\n"
|
|
|
|
"}"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
"for ( int y=0 ; y<6 ; y=y+1 )\n"
|
|
|
|
"{\n"
|
|
|
|
"\tfor ( int x=0 ; x<5 ; x=x+1 )\n"
|
|
|
|
"\t{\n"
|
|
|
|
"\t\t<n/>bada podglebie<code>\n"
|
|
|
|
"\t\t</code>jedzie 5m naprzód<code>\n"
|
|
|
|
"\t}\n"
|
|
|
|
"\t</code>bada podglebie<code>\n"
|
|
|
|
"\t</code>ćwierć obrotu w lewo<code>\n"
|
|
|
|
"\t</code>jedzie 5m naprzód<code>\n"
|
|
|
|
"\t</code>ćwierć obrotu w lewo<c/>\n"
|
|
|
|
"}"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
#: train308-help/tsniff.txt:27
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"This program works well only at the beginning. After the first line, the bot "
|
|
|
|
"turns correctly left and sounds the second line. But after the second line, "
|
|
|
|
"it must turn right!\n"
|
|
|
|
"You will have noticed that if <code>y</code> is even, the bot must turn "
|
|
|
|
"left, and if <code>y</code> is odd, the bot must turn right.\n"
|
|
|
|
"The <a cbot|expr>expression</a> <code>y%2</code> returns the rest of the "
|
|
|
|
"division of <code>y</code> by <code>2</code>. For example, if "
|
|
|
|
"<code>y=3</code>, the expression returns <code>1</code>.\n"
|
|
|
|
"The test <code><a cbot|if>if</a> { }</code> can be followed by a <code>else "
|
|
|
|
"{ }</code>. If the test is true, the first <a cbot|bloc>block</a> <code>{ "
|
|
|
|
"}</code> will be executed. Otherwise, the second block <code>{ }</code> will "
|
|
|
|
"be executed."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
"Program działa dobrze tylko na początku. Po pierwszym wierszu robot obraca "
|
|
|
|
"się prawidłowo w lewo i bada drugą linię. Ale po drugiej linii powinien "
|
|
|
|
"skręcić w prawo!\n"
|
|
|
|
"Należy zauważyć, że jeśli <code>y</code> jest parzyste, robot powinien "
|
|
|
|
"skręcić w lewo, a jeśli <code>y</code> jest nieparzyste, powinien skręcić w "
|
|
|
|
"prawo.\n"
|
|
|
|
"<a cbot|expr>Wyrażenie</a> <code>y%2</code> podaje resztę z dzielenia "
|
|
|
|
"<code>y</code> przez <code>2</code>. Na przykład jeśli <code>y=3</code>, "
|
|
|
|
"wyrażenie zwróci wartość <code>1</code>.\n"
|
|
|
|
"Po teście <code><a cbot|if>if</a> { }</code> może pojawić się instrukcja "
|
|
|
|
"<code>else { }</code>. Jeśli warunek jest prawdziwy, wykonywany jest "
|
|
|
|
"pierwszy <a cbot|bloc>blok</a> <code>{ }</code>. W przeciwnym przypadku "
|
|
|
|
"zostanie wykonany drugi blok <code>{ }</code>."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
|
|
|
#: train308-help/tsniff.txt:36
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"if ( y%2 == 0 )\n"
|
|
|
|
"{\n"
|
|
|
|
"\ty <n/>is even<code>\n"
|
|
|
|
"}\n"
|
|
|
|
"else\n"
|
|
|
|
"{\n"
|
|
|
|
"\ty </code>is uneven<c/>\n"
|
|
|
|
"}"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
"if ( y%2 == 0 )\n"
|
|
|
|
"{\n"
|
|
|
|
"\ty <n/>jest parzyste<code>\n"
|
|
|
|
"}\n"
|
|
|
|
"else\n"
|
|
|
|
"{\n"
|
|
|
|
"\ty </code>jest nieparzyste<c/>\n"
|
|
|
|
"}"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
#: train308-help/tsniff.txt:38
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid "It is up to you to finish the program."
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "Do Ciebie należy dokończenie programu."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
#: train308-help/tsniff.txt:39
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid "Remark"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "Uwaga"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
#: train308-help/tsniff.txt:41
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Use the instruction <code><a cbot|sniff>sniff</a>( )</code> to sound the "
|
|
|
|
"subsoil, and <code><a cbot|move>move</a>( )</code> and <code><a "
|
|
|
|
"cbot|turn>turn</a>( )</code> to move the bot."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
"Użyj instrukcji <code><a cbot|sniff>sniff</a>( )</code> do badania podglebia "
|
|
|
|
"oraz instrukcji <code><a cbot|move>move</a>( )</code> i <code><a "
|
|
|
|
"cbot|turn>turn</a>( )</code> przemieszczania robota."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
|
|
#: train308-help/tsniff.txt:42
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid "See also"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "Zobacz również"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
#: train308-help/tsniff.txt:43
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
|
|
|
|
"cbot|category>categories</a>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
"<a cbot>Programowanie</a>, <a cbot|type>typy</a> i <a "
|
|
|
|
"cbot|category>kategorie</a>."
|