2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: One-char language identifier
|
|
|
|
|
#: scene702.languagecode:1
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid "E"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Title-text
|
|
|
|
|
#: scene702/scene.txt:1
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid "scene702:Target Practice"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "scene702:Тренировка по прицеливанию"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Resume-text
|
|
|
|
|
#: scene702/scene.txt:2
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid "scene702:Practise shooting with your new orgaball canon."
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "scene702:Потренируйтесь в стрельбе из своей новой органической пушки."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mhcent2.txt:1
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "From Mission Control"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Из Центра управления миссии"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mhcent2.txt:3
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It is time for <a object|human>you</a> to improve your shooting skills "
|
|
|
|
|
"again. In the following drill, hit all the <a object|tnt>explosive "
|
|
|
|
|
"devices</a> but watch out: your <a object|botoj>orga shooter</a> has very "
|
|
|
|
|
"little power left in it, barely enough to complete the drill."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
"Пришло время для <a object|human>вас</a> еще раз потренироваться в стрельбе. "
|
|
|
|
|
"На предстоящих учениях вы должны были попасть во все <a object|tnt>"
|
|
|
|
|
"взрывоопасные устройства</a>, но будьте внимательны: у вашего <a "
|
|
|
|
|
"object|botoj>орга-стрелка</a> осталось очень мало энергии, которой едва "
|
|
|
|
|
"хватит, чтобы закончить учения."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mhcent2.txt:5
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<format key><key help/></format> allows you to review these instructions at "
|
|
|
|
|
"all times on your personal SatCom <button 63/>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
"<format key><key help/></format> позволяет вам просмотреть эти инструкции в "
|
|
|
|
|
"любое время с помощью вашего личного Саткома <button 63/>."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mhcent2.txt:6 scene702-help/mscent2.txt:4
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "See also"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "См. также"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mhcent2.txt:7
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "<a command>Controls</a> and <a cbot>CBOT Language</a>"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<a command>Управление</a> и <a cbot>Язык CBOT</a>"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
|
#: scene702-help/micent2.txt:1
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Satellite Report"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сообщение со спутника"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: scene702-help/micent2.txt:3
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Currently in a geo-stationary orbit of Centaury."
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Геостацианарная орбита Центавра."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
|
|
|
|
#: scene702-help/micent2.txt:5
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "-> SURFACE<c/>"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "-> ПОВЕРХНОСТЬ<c/>"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: scene702-help/micent2.txt:10
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\\tab;Temperature: 25.4C\n"
|
|
|
|
|
"\\tab;Atmosphere: oxygen, nitrogen, ammonia\n"
|
|
|
|
|
"\\tab;Wind: 1.2 mps\n"
|
|
|
|
|
"\\tab;Titanium ore: none\n"
|
|
|
|
|
"\\tab;Uranium ore: none"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
"\\tab;Температура: 25.4C\n"
|
|
|
|
|
"\\tab;Атмосфера: кислород, азот, аммиак\n"
|
|
|
|
|
"\\tab;Ветер: 1.2 м/с\n"
|
|
|
|
|
"\\tab;Титановая руда: нет\n"
|
|
|
|
|
"\\tab;Урановая руда: нет"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
|
|
|
|
#: scene702-help/micent2.txt:12
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "-> SUBSOIL<c/>"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "-> ПОДПОЧВА<c/>"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: scene702-help/micent2.txt:15
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\\tab;Energy source: none\n"
|
|
|
|
|
"\\tab;Titanium ore: none\n"
|
|
|
|
|
"\\tab;Uranium ore: none"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
"\\tab;Источники энергии: нет\n"
|
|
|
|
|
"\\tab;Титановая руда: нет\n"
|
|
|
|
|
"\\tab;Урановая руда: нет"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mlcent2.txt:1
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Programs dispatched by Houston"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Программы, отправленные Хьюстоном"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mlcent2.txt:3
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We did not develop a specific program for this mission. However, you can "
|
|
|
|
|
"develop your own programs if you think it would be useful."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
"Для этой миссии мы не разрабатвали специальных программ. Тем не менее, вы "
|
|
|
|
|
"можете сами написать свою собственную программу, если вы считаете, что это "
|
|
|
|
|
"может вам понадобиться."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mlcent2.txt:4
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Archives"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Архивы"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mlcent2.txt:6
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Index of the programs dispatched in former missions:"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Список программ, отправленных в предыдущих миссиях"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mlcent2.txt:7
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "<code><a mlvolca2>ServiceTower1</a></code>"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<code><a mlvolca2>ServiceTower1</a></code>"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mlcent2.txt:8
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "<code><a mlvolca1>CollectTitanium3</a></code>"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<code><a mlvolca1>CollectTitanium3</a></code>"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mlcent2.txt:9
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "<code><a mlsaari2>KillAnt1</a></code>"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<code><a mlsaari2>KillAnt1</a></code>"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mlcent2.txt:10
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "<code><a mlcrys2>CollectTitanium2</a></code>"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<code><a mlcrys2>CollectTitanium2</a></code>"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mlcent2.txt:11
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "<code><a mlcrys1>CollectTitanium1</a></code>"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<code><a mlcrys1>CollectTitanium1</a></code>"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mlcent2.txt:12
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "<code><a mltropi3>Recharge2</a></code>"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<code><a mltropi3>Recharge2</a></code>"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mlcent2.txt:13
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "<code><a mllune4>Recharge1</a></code>"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<code><a mllune4>Recharge1</a></code>"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mlcent2.txt:14
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "<code><a mllune1>SwitchCell1</a></code>"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<code><a mllune1>SwitchCell1</a></code>"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mscent2.txt:1
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Walkthrough"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Помощь"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mscent2.txt:3
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Drive the <a object|botos>legged orga shooter</a> to each of the pads in "
|
|
|
|
|
"front of the targets, and hit all targets that you see with only one burst, "
|
|
|
|
|
"moving the mouse during the burst. With 4 bursts, you must be able to hit "
|
|
|
|
|
"all the targets."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
"Подведите <a object|botos>шагающего орга стрелка</a> к каждой площадке перед "
|
|
|
|
|
"целью и стреляйте по каждой из целей, которые вы видите, одним зарядом, "
|
|
|
|
|
"перемещая мышь во время выстрела. Произведя 4 выстрела, вы должны попасть во "
|
|
|
|
|
"все цели."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: scene702-help/mscent2.txt:5
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "<a command>Controls</a>"
|
2014-08-08 11:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<a command>Управление</a>"
|