2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: One-char language identifier
|
|
|
|
|
#: defi204.languagecode:1
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid "E"
|
|
|
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Title-text
|
|
|
|
|
#: defi204/scene.txt:1
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid "defi204:Radar and traps 1"
|
|
|
|
|
msgstr "defi204:Радар и ловушки 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Resume-text
|
|
|
|
|
#: defi204/scene.txt:2
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the "
|
|
|
|
|
"mines."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"defi204:Используйте радар, чтобы искать различные предметы, но не наступите "
|
|
|
|
|
"на мины."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
|
|
|
#: defi204/scene.txt:3
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid "defi204:Traps"
|
|
|
|
|
msgstr "defi204:Ловушки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:1
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exercise"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Упражнение"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:3
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Instruct the bot to find all the <a object|waypoint>blue crosses</a> on the "
|
|
|
|
|
"ground, but do not get too close to the <a object|mine>mines</a>. When the "
|
|
|
|
|
"bot passes over a cross, it disappears. Here is the general principle:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Заставьте бота отыскать на земле все <a object|waypoint>синие кресты</a>, но "
|
|
|
|
|
"не подходите слишком близко к <a object|mine>минам</a>. Когда бот проходит "
|
|
|
|
|
"над крестом, тот исчезает. Ниже приведен общий принцип:"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:5
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "\tRepeat forever:\n"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\tПовторять всегда:\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:5
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Look for a mine"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Искать мину"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:6
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "If a mine has been found, calculate the opposite direction"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Если мина найдена, высчитать противоположное направление"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:7
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Look for a cross"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Искать крест"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:8
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "If nothing has been found, stop the program"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Если ничего не найдено, остановить программу"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:9
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Calculate the direction of the cross"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Высчитать направление к кресту"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:10
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Calculate the mean value of the two directions"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Высчитать среднее значение двух направлений"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:11
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the motor speeds in order to head towards the mean direction"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Установить скорость движения, чтобы направляться в среднем направлении"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:13
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "The instruction <code>radar</code>"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Инструкция <code>radar</code>"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:17
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"In order to detect a mine with the <code><a cbot|radar>radar</a></code>, we "
|
|
|
|
|
"recommend the following parameters:\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
"<c/><s/>\tradar(Mine, 0, 180, 0, 5);<n/>\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"With the opening angle of 180 degrees, mines that are behind the bot will "
|
|
|
|
|
"not be found. Mines that are at more than 5 meters are also ignored."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"Чтобы найти мину с помощью команды <code><a cbot|radar>radar</a></code>, мы "
|
|
|
|
|
"рекомендуем использовать следующие параметры:\n"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
"<c/><s/>\tradar(Mine, 0, 180, 0, 5);<n/>\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"С углом в 180 градусов, мины, расположенные за ботом, обнаружены не будут. "
|
|
|
|
|
"Будут также пропущены мины, имеющие размер более 5 метров."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:21
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In order to find a blue cross, simply write:\n"
|
|
|
|
|
"<c/><s/>\tradar(WayPoint);<n/>\n"
|
|
|
|
|
"Blue crosses will be found everywhere."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
"Чтобы найти синий крест, просто напишите:\n"
|
|
|
|
|
"<c/><s/>\tradar(WayPoint);<n/>\n"
|
|
|
|
|
"Синие кресты будут найдены везде."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:24
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"In order to calculate a direction, use <code><a "
|
|
|
|
|
"cbot|direct>direction</a></code>.\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
"In order to set the motor speeds, use <code><a cbot|motor>motor</a></code>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"Чтобы высчитать направление, используйте <code><a "
|
|
|
|
|
"cbot|direct>direction</a></code>.\n"
|
|
|
|
|
"Чтобы установить скорость движения, используйте команду <code><a "
|
|
|
|
|
"cbot|motor>motor</a></code>."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:25
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "See also"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "См. также"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: defi204-help/dtrap1.txt:26
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
|
|
|
|
|
"cbot|category>categories</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a "
|
|
|
|
|
"cbot|category>категории</a>."
|