2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"Language: fr\n"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: One-char language identifier
|
|
|
|
#: defi103.languagecode:1
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid "E"
|
|
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#. type: Title-text
|
|
|
|
#: defi103/scene.txt:1
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid "defi103:Exchange posts 3"
|
|
|
|
msgstr "defi103:Bornes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#. type: Resume-text
|
|
|
|
#: defi103/scene.txt:2
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"defi103:Collect lots of valuable information from information exchange "
|
|
|
|
"posts."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
|
|
#: defi103/scene.txt:3
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
msgid "defi103:Info"
|
|
|
|
msgstr "defi103:Suivre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
#: defi103-help/dexch1.txt:1
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "Exercice"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Exercice"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
#: defi103-help/dexch1.txt:3
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Several <a object|exchange>information exchange posts</a> are standing along "
|
|
|
|
"the way. When the bot is close enough to a post, it can read the "
|
|
|
|
"instructions it contains. The <a object|exchange>information exchange "
|
|
|
|
"posts</a> along the way contain the direction of the next post and the "
|
|
|
|
"distance. And you do not know how many exchange posts you must get in touch "
|
|
|
|
"with before arriving at your goal."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Des <a object|exchange>bornes</a> d'informations sont placées le long d'un "
|
|
|
|
"chemin. Lorsque le <a object|bottr>robot</a> est proche d'une borne, il peut "
|
|
|
|
"lire les informations qu'elle contient. Ces informations donnent la "
|
|
|
|
"direction et la distance jusqu'à la borne suivante."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
#: defi103-help/dexch1.txt:4
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "General principle"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Principe"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
#: defi103-help/dexch1.txt:6
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "\tAlways repeat:\n"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "\tRépéter toujours:\n"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
#: defi103-help/dexch1.txt:6
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "Retrieve the direction from the <a object|exchange>exchange post</a>."
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Lire la direction dans la <a object|exchange>borne</a>."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
#: defi103-help/dexch1.txt:7
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "Retrieve the distance from the <a object|exchange>exchange post</a>."
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Lire la longueur dans la <a object|exchange>borne</a>."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
#: defi103-help/dexch1.txt:8
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "If no information could be retrieved, stop the program."
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Si rien n'a été lu, stopper."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
#: defi103-help/dexch1.txt:9
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "Execute the rotation."
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Tourner dans la direction obtenue."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
#: defi103-help/dexch1.txt:10
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "Move forward to the next post."
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Avancer de la longueur obtenue."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
#: defi103-help/dexch1.txt:12
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "Useful instructions"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Instructions utiles"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
#: defi103-help/dexch1.txt:17
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<code><a cbot|while>while</a></code> to repeat the instructions\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"<code><a cbot|receive>receive</a></code> to get the information from a "
|
|
|
|
"post\n"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
|
|
|
|
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
"<code><a cbot|while>while</a></code> pour répéter des instructions\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
"<code><a cbot|receive>receive</a></code> pour lire les informations d'une "
|
|
|
|
"borne\n"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
"<code><a cbot|move>move</a></code> pour avancer le robot\n"
|
|
|
|
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> pour tourner le robot"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
|
|
#: defi103-help/dexch1.txt:18
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
msgid "See also"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Voir aussi"
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
#: defi103-help/dexch1.txt:19
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
|
|
|
|
"cbot|category>categories</a>."
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
msgstr "<a cbot>Programmation</a>."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi100:Fundamentals"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi100:Base"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi100:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi100:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi101:Follow a path"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi101:Suivre un chemin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi101:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi101:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi101:Move the bot along a given path."
|
|
|
|
#~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi101:Move"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi101:Déplace"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi102:Massacre"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi102:Massacre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi102:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi102:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
|
|
|
|
#~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi102:Go"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi102:Go"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi103:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi103:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi104:Labyrinth 3"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi104:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi104:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un "
|
|
|
|
#~ "labyrinthe."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi104:Labyrinth"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi200:Motors"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi200:Moteurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi200:Motor"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi200:Moteur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi200:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi200:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi201:Crazy bot 2"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi201:Le petit poucet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi201:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi201:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a "
|
|
|
|
#~ "crazy bot."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le "
|
|
|
|
#~ "petit poucet."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi201:Radar"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi201:Ramasse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi202:Shadow 2"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi202:Copieur ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi202:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi202:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
|
|
|
|
#~ msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi202:Follow"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi202:Suivre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi203:Help"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi203:Au secours"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi203:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi203:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
|
|
|
|
#~ msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi203:Defense"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi203:Protect"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi204:Radar and traps 1"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi204:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi204:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the "
|
|
|
|
#~ "mines."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, "
|
|
|
|
#~ "en évitant les bombes."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi204:Traps"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi204:Cherche"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi205:Radar and traps 2"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi205:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi205:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
|
|
|
|
#~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi205:Traps"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi205:Cherche"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi300:Mover"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi300:Déplacements"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi300:Move"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi300:Déplace"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi300:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi300:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi301:Mover 1"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi301:Le déménageur 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi301:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi301:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium "
|
|
|
|
#~ "cubes."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
#~ msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi301:Mover"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi301:Déplace"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi302:Mover 2"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi302:Le déménageur 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi302:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi302:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
#~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi302:Mover"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi302:Déplace"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi400:Functions"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi400:Fonctions"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi400:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi400:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi401:Function"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi401:Une fonction"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi401:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi401:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi401:Create a function to move a bot."
|
|
|
|
#~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi401:Move"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi401:Déplace"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi402:Spiral 2"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi402:La spirale"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi402:"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi402:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
|
2013-10-25 13:45:09 +00:00
|
|
|
#~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#~ msgid "defi402:Move"
|
|
|
|
#~ msgstr "defi402:Déplace"
|