msgid "We have no way of being sure where the previous expedition was headed when it left the Moon surface nor why it chose to go wherever it was going."
msgid "Locate the <a object|bbox>black box</a> they must have left behind and bring it back aboard your ship. The black box should contain the coordinates of the next planet the expedition was planning to visit."
msgstr "Trouvez et ramenez la <a object|bbox>boîte noire</a> qu'ils ont laissée avant de poursuivre votre exploration. Cette boîte noire contient les coordonnées de la planète vers laquelle l'expédition est partie."
msgid "Your bot's <a object|power>power cells</a> are almost entirely empty. Recharging them should be your priority. The observation satellite in orbit indicates that the subsoil in this particular area is loaded with energy. You should therefore be able to build a functional <a object|station>power station</a> on any flat surface."
msgstr "Les <a object|power>piles</a> de vos robots sont presque déchargées. Il faudra donc en priorité les recharger. Le satellite d'observation <button 186/> nous transmet que le sous-sol lunaire est très riche en énergie. Vous pouvez donc construire une <a object|station>station de recharge</a> sur n'importe quelle zone plane."
msgid "We have developed a program that will recharge the <a object|power>power cell</a> of a bot. Refer to the program page of your SatCom <button 53/>."
msgstr "Nous vous avons envoyé un petit programme très utile pour recharger la <a object|power>pile</a> des robots. Consultez la page <button 53/>."
msgid "You first need to build a <a object|convert>converter</a> that converts the chunks of titanium ore already in your possession into usable <a object|titan>titanium cubes</a>."
msgstr "Construisez un <a object|convert>convertisseur</a> avec le seul <a object|titan>cube de titanium</a> disponible. Ce bâtiment transforme le <a object|titanore>minerai de titanium</a> en <a object|titan>cubes de titanium</a> utilisables pour construire des bâtiments ou des robots."
msgid "You should then build both a <a object|station>power station</a> and a <a object|radar>radar</a> which will indicate the location of the black box on your mini map."
msgstr "Construisez une <a object|station>station de recharge</a>. Construisez un <a object|radar>radar</a> pour voir la boîte noire sur la mini-carte."
msgid "With your power cells fully charged, retrieve the black box. It needs to be placed on the <a object|base>spaceship</a> platform for you to be able to take off."
msgstr "Après avoir rechargé la <a object|power>pile</a>, partez chercher la <a object|bbox>boîte noire</a> avec le <a object|botgj>robot déménageur volant</a>. Ramenez la boîte noire sur le <a object|base>vaisseau</a>. Décollez."
msgid "Below is a program that has been developed by our engineers. It allows you to recharge the <a object|power>power cell</a> of a bot: it goes to the closest <a object|station>power station</a>, waits 5 seconds, and comes back to the initial position."
msgstr "Nous avons réalisé un programme très simple mais efficace qui recharge la <a object|power>pile</a> d'un robot: il va sur la <a object|station>station de recharge</a> la plus proche, attend 5 secondes, puis revient à la position initiale."
msgid "Remark: If you click on an element of the program underlined in blue, your SatCom will display a text that explains this element. The texts that follow a double slash <code>//</code> are not part of the program, but are comments that help you to understand the program."
msgstr "Remarque: Les textes qui suivent une double barre oblique ne sont que des commentaires pour vous aider à comprendre le programme. En cliquant sur un élément du programme souligné en bleu, votre SatCom affiche un texte expliquant l'élément concerné."
msgid "If you don't feel like looking for the black box yourself, build a radar <button 168/> and the box will appear on your mini map somewhere north of your present location, at the bottom of a crater, next to a few derelict spacecraft and debris from the previous expedition."
msgid "Place the grabbers at the center of the power station platform to recharge them. The cells should still have a little power left in them, just enough to radio-control the bots onto the platform."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6)'
#: scene204-help/mslune4.txt:12
#, no-wrap
msgid "Radio-control the winged grabber to the black box and back."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7)'
#: scene204-help/mslune4.txt:14
#, no-wrap
msgid "Gather both grabbers and the black box onto the spaceship platform and climb on board yourself."