2013-10-25 13:45:09 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
2014-07-02 10:48:36 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi203.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: defi203/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi203:Help"
msgstr "defi203:Au secours"
#
#. type: Resume-text
#: defi203/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#
#. type: ScriptName-text
#: defi203/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi203:Defense"
msgstr "defi203:Protect"
#. type: \b; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:1
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgid "Exercise"
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "Exercice"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:3
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Defend against all enemy attacks"
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \b; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:4
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgid "General idea"
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "Idée"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:6
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgid "The range of your cannon is about 40m. The category of the enemies is <code>AlienAnt</code>. Turn towards the closest ant, even if it is still more than 40m away. But shoot only when it is closer than 40m, in order not to waste your energy."
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "La portée de votre canon est d'environ 40 mètres. Le type des fourmis est <code>AlienAnt</code>. Orientez votre canon en direction de la fourmi la plus proche, même si la distance dépasse 40 mètres. Mais ne tirez que lorsque la distance est inférieure à 40 mètres, pour ne pas gaspiller de l'énergie."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \b; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:7
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgid "Useful instructions"
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "Instructions utiles"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:13
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect your enemies (category <code><a object|ant>AlienAnt</a></code>)\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n"
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire your cannon\n"
"<code><a cbot|wait>wait</a></code> to wait"
msgstr ""
2014-07-02 10:48:36 +00:00
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> pour détecter un ennemi (catégorie <code><a object|ant>AlienAnt</a></code>)\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> pour calculer une direction\n"
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> pour calculer une longueur\n"
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> pour tirer\n"
"<code><a cbot|wait>wait</a></code> pour attendre"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: \t; header
#: defi203-help/dhelp1.txt:14
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgid "See also"
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "Voir aussi"
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#. type: Plain text
#: defi203-help/dhelp1.txt:15
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-10-25 13:45:09 +00:00
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "<a cbot>Programmation</a>."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#
#~ msgid "defi100:Fundamentals"
#~ msgstr "defi100:Base"
#
#~ msgid "defi100:"
#~ msgstr "defi100:"
#
#~ msgid "defi101:Follow a path"
#~ msgstr "defi101:Suivre un chemin"
#
#~ msgid "defi101:"
#~ msgstr "defi101:"
#
#~ msgid "defi101:Move the bot along a given path."
#~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
#
#~ msgid "defi101:Move"
#~ msgstr "defi101:Déplace"
#
#~ msgid "defi102:Massacre"
#~ msgstr "defi102:Massacre"
#
#~ msgid "defi102:"
#~ msgstr "defi102:"
#
#~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
#~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
#
#~ msgid "defi102:Go"
#~ msgstr "defi102:Go"
#
#~ msgid "defi103:Exchange posts 3"
#~ msgstr "defi103:Bornes"
#
#~ msgid "defi103:"
#~ msgstr "defi103:"
#
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#~ msgid ""
#~ "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange "
#~ "posts."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
#
#~ msgid "defi103:Info"
#~ msgstr "defi103:Suivre"
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth 3"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi104:"
#~ msgstr "defi104:"
#
#~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#~ msgstr ""
#~ "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un "
#~ "labyrinthe."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#
#~ msgid "defi104:Labyrinth"
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
#
#~ msgid "defi200:Motors"
#~ msgstr "defi200:Moteurs"
#
#~ msgid "defi200:Motor"
#~ msgstr "defi200:Moteur"
#
#~ msgid "defi200:"
#~ msgstr "defi200:"
#
#~ msgid "defi201:Crazy bot 2"
#~ msgstr "defi201:Le petit poucet"
#
#~ msgid "defi201:"
#~ msgstr "defi201:"
#
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#~ msgid ""
#~ "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a "
#~ "crazy bot."
#~ msgstr ""
#~ "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le "
#~ "petit poucet."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#
#~ msgid "defi201:Radar"
#~ msgstr "defi201:Ramasse"
#
#~ msgid "defi202:Shadow 2"
#~ msgstr "defi202:Copieur ..."
#
#~ msgid "defi202:"
#~ msgstr "defi202:"
#
#~ msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
#~ msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
#
#~ msgid "defi202:Follow"
#~ msgstr "defi202:Suivre"
#
#~ msgid "defi203:"
#~ msgstr "defi203:"
#
#~ msgid "defi204:Radar and traps 1"
#~ msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
#
#~ msgid "defi204:"
#~ msgstr "defi204:"
#
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#~ msgid ""
#~ "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the "
#~ "mines."
#~ msgstr ""
#~ "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, "
#~ "en évitant les bombes."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#
#~ msgid "defi204:Traps"
#~ msgstr "defi204:Cherche"
#
#~ msgid "defi205:Radar and traps 2"
#~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
#
#~ msgid "defi205:"
#~ msgstr "defi205:"
#
#~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
#~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
#
#~ msgid "defi205:Traps"
#~ msgstr "defi205:Cherche"
#
#~ msgid "defi300:Mover"
#~ msgstr "defi300:Déplacements"
#
#~ msgid "defi300:Move"
#~ msgstr "defi300:Déplace"
#
#~ msgid "defi300:"
#~ msgstr "defi300:"
#
#~ msgid "defi301:Mover 1"
#~ msgstr "defi301:Le déménageur 1"
#
#~ msgid "defi301:"
#~ msgstr "defi301:"
#
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#~ msgid ""
#~ "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium "
#~ "cubes."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
#
#~ msgid "defi301:Mover"
#~ msgstr "defi301:Déplace"
#
#~ msgid "defi302:Mover 2"
#~ msgstr "defi302:Le déménageur 2"
#
#~ msgid "defi302:"
#~ msgstr "defi302:"
#
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#~ msgid ""
#~ "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
#
#~ msgid "defi302:Mover"
#~ msgstr "defi302:Déplace"
#
#~ msgid "defi400:Functions"
#~ msgstr "defi400:Fonctions"
#
#~ msgid "defi400:"
#~ msgstr "defi400:"
#
#~ msgid "defi401:Function"
#~ msgstr "defi401:Une fonction"
#
#~ msgid "defi401:"
#~ msgstr "defi401:"
#
#~ msgid "defi401:Create a function to move a bot."
#~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#
#~ msgid "defi401:Move"
#~ msgstr "defi401:Déplace"
#
#~ msgid "defi402:Spiral 2"
#~ msgstr "defi402:La spirale"
#
#~ msgid "defi402:"
#~ msgstr "defi402:"
#
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#~ msgid ""
#~ "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
2013-10-25 13:45:09 +00:00
#~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#
#~ msgid "defi402:Move"
#~ msgstr "defi402:Déplace"