colobot-data/levels/train501/po/ru.po

265 lines
9.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-11-11 09:11:54 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: One-char language identifier
#: train501.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "R"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Title-text
#: train501/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train501:Mover 1"
msgstr "train501:Переселенец 1"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Resume-text
#: train501/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "train501:Retrieve a titanium cube."
msgstr "train501:Найдите титановый слиток."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: ScriptName-text
#: train501/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train501:Mover"
msgstr "train501:Mover"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
#: train501-help/tremova1.txt:1
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Exercise"
msgstr "Упражнение"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:3
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Move the <a object|titan>titanium cube</a> on the finishing pad. You do not "
"know the position of the titanium, but we can tell you the position of the "
"finishing pad x=10 and y=-60."
msgstr ""
"Переместите <a object|titan>титановый слиток</a> на финишную площадку. Вы не "
"знаете, где лежит титан, но мы можем дать вам место, где находится финишная "
"площадка x=10 и y=-60."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
#: train501-help/tremova1.txt:4
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "The instruction <code>goto</code>"
msgstr "Инструкция <code>goto</code>"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:6
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"In order to solve this problem easily, we will use a new way to move the bot "
"with the instruction <code><a cbot|goto>goto</a></code>. With this "
"instruction you can very easily reach every position, if you know the exact "
"location in the form of its x and y coordinates. The bot will turn towards "
"the goal, move forward, and even turn around any obstacle."
msgstr ""
"Чтобы легко справиться с этой задачей, мы будем использовать новый способ "
"перемещения бота с помощью инструкции <code><a cbot|goto>goto</a></code>. "
"Используя эту инструкцию, вы можете очень легко перейти к любой позиции, "
"если вы точно знаете ее местоположение, то есть координаты x и y. Бот "
"повернется в направлении цели, пойдет вперед и даже сможет обходить любые "
"преграды."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:8
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "If we summarize, the following are the different ways to move a bot:"
msgstr "Подводя итог, ниже приведено несколько способов движения бота:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train501-help/tremova1.txt:10
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "<code>motor(left, right)</code>"
msgstr "<code>motor(левый, правый)</code>"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:11
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Allows a direct, precise control of the two motors, and allows you to stay "
"in control of the motors at every fraction of a second."
msgstr ""
"Позволяет прямо и точно управлять двумя моторами и дает вам возможность "
"управлять моторами в любой момент."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train501-help/tremova1.txt:13
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "<code>move(distance)</code> and <code>turn(angle)</code>"
msgstr "<code>move(дистанция)</code> и <code>turn(угол)</code>"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:14
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Use these instructions in order to move forward of a certain distance, or to "
"perform a rotation of a certain angle. All parameters are relative to the "
"current position of the bot."
msgstr ""
"Используйте эти инструкции чтобы перейти вперед на указанную дистанцию, или "
"произвести поворот на указанный угол. Все параметры имеют отношение к "
"текущей позиции бота."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train501-help/tremova1.txt:16
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "<code>goto(position)</code>"
msgstr "<code>goto(позиция)</code>"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:17
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Allows you to reach easily a given absolute position."
msgstr "Позволяет вам легко перейти к заданной абсолютной позиции."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
#: train501-help/tremova1.txt:18
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "The program"
msgstr "Программа"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:20
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Use the instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>(Titanium);<n/> in order to "
"find the titanium cube. Then test if a titanium cube has actually been "
"found. In this exercise, this line is not very useful, because we know that "
"there is a titanium cube somewhere. However, it is better to take the habit "
"of testing whatever your radar returns:"
msgstr ""
"Используйте инструкцию <c/><a cbot|radar>radar</a>(Titanium);<n/> чтобы "
"найти титановый слиток. После этого проверьте, найден ли титановый слиток. В "
"этом упражнении эта строка нам не очень пригодится, так как мы знаем, что "
"титановый слиток где-то есть. Тем не менее, лучше приучить себя проверять "
"все, что выдает вам ваш радар:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train501-help/tremova1.txt:25
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"object item;\n"
"item = radar(Titanium);\n"
"if ( item == null ) return;\n"
"goto(item.position);"
msgstr ""
"object item;\n"
"item = radar(Titanium);\n"
"if ( item == null ) return;\n"
"goto(item.position);"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:27
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"The variable <code>item</code> is of type <code><a "
"cbot|object>object</a></code>. In order to know the exact location of the "
"object described by the variable, just write <code>item.position</code>."
msgstr ""
"Переменная <code>item</code> относится к типу <code><a "
"cbot|object>object</a></code>. Чтобы узнать точную позицию объекта, "
"описанного переменной, просто напишите <code>item.position</code>."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:29
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"In order to take the titanium cube, use the instruction <code><a "
"cbot|grab>grab</a>()</code> without any parameter."
msgstr ""
"Чтобы взять титановый слиток, используйте инструкцию <code><a "
"cbot|grab>grab</a>()</code> без параметров."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:31
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"In order to drop the titanium, use the instruction <code><a "
"cbot|drop>drop</a>()</code> without any parameter."
msgstr ""
"Чтобы бросить титановый слиток, используйте инструкцию <code><a "
"cbot|drop>drop</a>()</code> без параметров."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:34
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"We know the coordinates of the finishing pad: x=10 et y=-60. You must "
"declare a <a cbot|var>variable</a> of the type <a cbot|point>point</a>, then "
"fill it with the right coordinates. Then you can give this variable as a "
"parameter to the instruction <code><a cbot|goto>goto</a></code>.\n"
"Remark: You do not have to take care of the <code>z</code> coordinate in the "
"case of a bot that can not fly."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgstr ""
"Нам известны координаты финишной площадки: x=10 и y=-60. Вы должны задать <a "
"cbot|var>переменную</a> типа <a cbot|point>point</a>, а после этого "
"присвоить ей соответствующие координаты. После этого вы можете использовать "
"эту переменную как параметр для инструкции <code><a "
"cbot|goto>goto</a></code>.\n"
"Комментарий: Вас не должна беспокоить координата <code>z</code> , так как "
"бот не умеет летать."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:36
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "It is now up to you to finish the program..."
msgstr "Теперь вы должны завершить написание программы..."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \t; header
#: train501-help/tremova1.txt:37
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "See also"
msgstr "См. также"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:38
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
"<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a "
"cbot|category>категории</a>."