colobot-data/levels/train403/po/ru.po

107 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-11-11 09:11:54 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: One-char language identifier
#: train403.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "R"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Title-text
#: train403/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train403:Crazy bot"
msgstr "train403:Сумасшедший бот"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Resume-text
#: train403/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"train403:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a "
"crazy bot."
msgstr ""
"train403:С помощью радара наведите порядок в том, что оставил после себя "
"сумасшедший бот."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: ScriptName-text
#: train403/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train403:Move"
msgstr "train403:Move"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
#: train403-help/tradar2.txt:1
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Exercise"
msgstr "Упражнение"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train403-help/tradar2.txt:3
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"In this exercise, a \"crazy bot\" places many <a object|waypoint>blue "
"crosses</a> on the ground. In order to find them, you can reuse the program "
"written in the previous exercise. This can show you the flexibility of such "
"a program: it adapts to whatever environment it encounters."
msgstr ""
"В этом упражнении \"сумасшедший бот\" размещает на земле много <a "
"object|waypoint>синих крестов</a>. Чтобы найти их, вы можете повторно "
"использовать программу, написанную в предыдущем упражнении. Это "
"продемонстрирует вам гибкость этой программы: она может быть приспособлена к "
"любому окружению."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \t; header
#: train403-help/tradar2.txt:4
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Remark"
msgstr "Комментарий"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train403-help/tradar2.txt:6
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Do not wait too long, because the crazy bot gets down to work "
"immediately. Fortunately, as long as you are in the program editor, the game "
"will pause."
msgstr ""
"Не ждите слишком долго, так как сумасшедший бот приступает к работе "
"немедленно. К счастью, пока вы занимаетесь написанием программы, игра будет "
"приостановлена."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \t; header
#: train403-help/tradar2.txt:7
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "See also"
msgstr "См. также"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train403-help/tradar2.txt:8
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
"<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a "
"cbot|category>категории</a>."