colobot-data/levels/train207/po/ru.po

354 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-11-11 09:11:54 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: One-char language identifier
#: train207.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "R"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Title-text
#: train207/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train207:Wasp Hunter 2"
msgstr "train207:Охотник на ос 2"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Resume-text
#: train207/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "train207:Get better at shooting down the wasps."
msgstr "train207:Улучшите технику стрельбы по осам."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: ScriptName-text
#: train207/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train207:Wasp2"
msgstr "train207:Wasp2"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
#: train207-help/twasp2.txt:1
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Objective"
msgstr "Задание"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train207-help/twasp2.txt:3
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Bring down the flying wasps in a more efficient way than with the previous "
"program."
msgstr ""
"Убейте ос с еще большей эффективностью, чем вы делали это с помощью "
"предыдущей программы."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
#: train207-help/twasp2.txt:4
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Program"
msgstr "Программа"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train207-help/twasp2.txt:6
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Here is again the program of the previous exercise that shoots down all the "
"wasps after many, many unsuccessful attempts:"
msgstr ""
"Вот программа из предыдущего упражнения, которая уничтожила всех ос после "
"многих, многих неудачных попыток:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train207-help/twasp2.txt:39
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"extern void object::Wasp1()\n"
"{\n"
"\t<a cbot|type>object</a> item;\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|aim>aim</a>(0);\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|while>while</a> (true)\n"
"\t{\n"
"\t\t<a cbot|while>while</a> (<a cbot|radar>radar</a>(AlienWasp, 0, 360, 0, "
"20) == null)\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"\t\t{\n"
"\t\t\titem = <a cbot|radar>radar</a>(AlienWasp);\n"
"\t\t\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));\n"
"\t\t\t<a cbot|motor>motor</a>(1,1);\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(0);\n"
"\t\t\t<a cbot|if>if</a> (position.z > item.position.z)\n"
"\t\t\t{\n"
"\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(-0.3);\n"
"\t\t\t}\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|if>if</a> (position.z < item.position.z - 1)\n"
"\t\t\t{\n"
"\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(0.3);\n"
"\t\t\t}\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|wait>wait</a>(0.2);\n"
"\t\t}\n"
"\t\titem = <a cbot|radar>radar</a>(AlienWasp);\n"
"\t\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));\n"
"\t\t<a cbot|fire>fire</a>(1);\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"extern void object::Wasp1()\n"
"{\n"
"\t<a cbot|type>object</a> item;\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|aim>aim</a>(0);\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|while>while</a> (true)\n"
"\t{\n"
"\t\t<a cbot|while>while</a> (<a cbot|radar>radar</a>(AlienWasp, 0, 360, 0, "
"20) == null)\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\titem = <a cbot|radar>radar</a>(AlienWasp);\n"
"\t\t\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));\n"
"\t\t\t<a cbot|motor>motor</a>(1,1);\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(0);\n"
"\t\t\t<a cbot|if>if</a> (position.z > item.position.z)\n"
"\t\t\t{\n"
"\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(-0.3);\n"
"\t\t\t}\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|if>if</a> (position.z < item.position.z - 1)\n"
"\t\t\t{\n"
"\t\t\t\t<a cbot|jet>jet</a>(0.3);\n"
"\t\t\t}\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t<a cbot|wait>wait</a>(0.2);\n"
"\t\t}\n"
"\t\titem = <a cbot|radar>radar</a>(AlienWasp);\n"
"\t\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));\n"
"\t\t<a cbot|fire>fire</a>(1);\n"
"\t}\n"
"}"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train207-help/twasp2.txt:41
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"The many failures are due to the fact that the wasp is already gone before "
"the bullets can reach it. The only way to improve the program consists in "
"setting the power of the two motors and of the jet in such a way that the "
"bot follows the movement of the target during the burst."
msgstr ""
"Многие ошибки возникали из-за того, что оса уже улетела до того, как пуля "
"могла в нее попасть. Единственный способ улучшить программу- это установить "
"мощность двух моторов и реактивного двигателя таким способом, чтобы во время "
"выстрела бот летел по тому же курсу, что и цель."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train207-help/twasp2.txt:43
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Just before the shot, the program adjusts a last time the direction with "
"<c/>turn(direction(item.position));<n/>. In order to follow the wasp during "
"the burst, you have to \"remember\" the angle of this last rotation: if the "
"angle was positive (rotation to the left), the bot must continue to turn "
"left during the burst; if the angle was negative, the bot must continue to "
"turn right."
msgstr ""
"Сразу перед выстрелом программа настраивает последнее направление с помощью "
"<c/>turn(direction(item.position));<n/>. Чтобы лететь за осой во время "
"выстрела, вы должны \"запомнить\" угол этого последнего поворота: если угол "
"был положительный (поворот влево), бот должен продолжать разворачиваться "
"влево во время выстрела; если же угол был отрицательным, бот должен "
"продолжать поворачиваться вправо."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train207-help/twasp2.txt:45
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"In order to \"remember\" the angle of the last rotation, we need a variable "
"that can contain just one number. If we choose to call it "
"<code>angle</code>, we must define the variable with the following line at "
"the beginning of the program:"
msgstr ""
"Чтобы \"запомнить\" угол последнего поворота, нам нужна переменная, которая "
"может содержать только одно число. Если мы назовем ее <code>angle</code>, мы "
"должны задать переменную со следующей строки в самом начале программы:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train207-help/twasp2.txt:47
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "\t<a cbot|type>float</a> angle;"
msgstr "\t<a cbot|type>float</a> angle;"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train207-help/twasp2.txt:49
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"The variable type <a cbot|type>float</a> is the variable type that can "
"contain any number, i.e. whole numbers or real numbers. Please refer to the "
"<a cbot|type>text about variable types</a> if you want to know more about "
"the different types of variables and what they can contain."
msgstr ""
"Тип переменной <a cbot|type>float</a> это изменчивый тип, который может "
"содержать любое число, то есть целые числа или вещественные числа. "
"Обратитесь пожалуйста к <a cbot|type>тексту о типах переменных</a> , если вы "
"захотите узнать больше о различных типах переменных и о том, что они могут "
"содержать."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train207-help/twasp2.txt:51
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Just before the instruction <c/>fire(1);<n/>, instead of writing <c/><a "
"cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));<n/>, we "
"will put the rotation angle into the variable <code>angle</code>:"
msgstr ""
"Сразу перед инструкцией <c/>fire(1);<n/>, вместо того, чтобы писать <c/><a "
"cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));<n/>, мы "
"установим угол поворота в переменную <code>angle</code>:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train207-help/twasp2.txt:53
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "\tangle = direction(item.position);"
msgstr "\tangle = direction(item.position);"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train207-help/twasp2.txt:55
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Then we perform the rotation, and we set the power of the motors so that the "
"bot continues the movement:"
msgstr ""
"После этого мы произведем поворот и установим мощность моторов таким "
"образом, чтобы бот продолжил движение:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train207-help/twasp2.txt:65
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"\tturn(angle);\n"
"\tif (angle < 0)\n"
"\t{\n"
"\t\tmotor(1,0.5);\n"
"\t}\n"
"\telse\n"
"\t{\n"
"\t\tmotor(0.5,1);\n"
"\t}"
msgstr ""
"\tturn(angle);\n"
"\tif (angle < 0)\n"
"\t{\n"
"\t\tmotor(1,0.5);\n"
"\t}\n"
"\telse\n"
"\t{\n"
"\t\tmotor(0.5,1);\n"
"\t}"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train207-help/twasp2.txt:67
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"The instruction <code>else</code> determines what instructions the program "
"should execute if the condition stated in the <code>if</code> instruction is "
"false."
msgstr ""
"Инструкция <code>else</code> определяет то, какую инструкцию должна "
"выполнить программа, если условие, указанное инструкцией <code>if</code>, "
"ложное."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train207-help/twasp2.txt:69
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Then we must set the power of the jet so that the bot follows the wasp also "
"in the vertical direction:"
msgstr ""
"Потом мы должны установить мощность двигателя таким образом, чтобы бот "
"следовал за осой также и в вертикальном направлении:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train207-help/twasp2.txt:80
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"\tjet(0);\n"
"\tif(position.z > item.position.z)\n"
"\t{\n"
"\t\tjet(-0.3);\n"
"\t}\n"
"\t\n"
"\tif(position.z < item.position.z - 1)\n"
"\t{\n"
"\t\tjet(0.3);\n"
"\t}"
msgstr ""
"\tjet(0);\n"
"\tif(position.z > item.position.z)\n"
"\t{\n"
"\t\tjet(-0.3);\n"
"\t}\n"
"\t\n"
"\tif(position.z < item.position.z - 1)\n"
"\t{\n"
"\t\tjet(0.3);\n"
"\t}"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train207-help/twasp2.txt:82
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "As you will see, this program is much more efficient than the previous one!"
msgstr "Как вы видите, эта программа намного эффективней предыдущей!"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \t; header
#: train207-help/twasp2.txt:83
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "See also"
msgstr "См. также"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train207-help/twasp2.txt:84
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
"<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a "
"cbot|category>категории</a>."