colobot-data/levels/train309/po/ru.po

238 lines
7.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-11-11 09:11:54 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: One-char language identifier
#: train309.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "R"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Title-text
#: train309/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train309:Remote control #1"
msgstr "train309:Дистанционное управление #1"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Resume-text
#: train309/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"train309:Remote control a robot using an information exchange post, so it "
"will transport uranium ore."
msgstr ""
"train309:Написать программу для бота так, чтобы он мог транспортировать "
"урановую руду, используя пост обмена информацией как пульт дистанционного "
"управления."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: ScriptName-text
#: train309/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train309:remote"
msgstr "train309:remote"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
#: train309-help/tremote1.txt:1
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Exercise"
msgstr "Упражнение"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train309-help/tremote1.txt:4
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"Remote control a robot using an <a object|exchange>information exchange "
"post</a>, so it will transport <a object|uranore>uranium ore</a>.\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"The main actors of this exercise are¦:"
msgstr ""
"Написать программу для бота так, чтобы он мог транспортировать <a "
"object|uranore>урановую руду</a>, используя <a object|exchange>пост обмена "
"информацией</a> как пульт дистанционного управления.\n"
"Что потребуется¦:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '1)'
#: train309-help/tremote1.txt:5
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "A <a object|botsr>sniffer</a> (can't carry anything)."
msgstr "<a object|botsr>Сниффер</a> (не может ничего нести)."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '2)'
#: train309-help/tremote1.txt:6
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"An <a object|exchange>information exchange post</a> that receives "
"information from a sender and then transmits it to a receiver."
msgstr ""
"<a object|exchange>Пост обмена информацией</a> - для приема и передачи "
"информации."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '3)'
#: train309-help/tremote1.txt:7
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"A <a object|botgr>grabber</a> which waits for orders from the exchange "
"post. You have no way control this robot directly."
msgstr "<a object|botgr>Сборщик</a>, которым вы не сможете управлять вручную."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Image filename
#: train309-help/tremote1.txt:9
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "tremot1a"
msgstr "tremot1a"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train309-help/tremote1.txt:11
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"An information exchange post stores \"name/value\" couples. To control the "
"\"slave\" robot we use just one couple¦:"
msgstr ""
"Пост обмена информацией хранит данные в виде \"name/value\"(имя/значение) "
"только парами. Для управления ботом нам потребуется только одна такая пара ¦:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train309-help/tremote1.txt:13
#, no-wrap
msgid " name=\"order\", valuer=order number"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: train309-help/tremote1.txt:15
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "The slace robot understands following orders¦:"
msgstr "Робот понимает следующие команды(вместо значения order number)¦:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train309-help/tremote1.txt:20
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
" 1 -> grab(); // take an object\n"
" 2 -> drop(); // drop an object\n"
" 3 -> move(10); // move 10 meters forward\n"
" 4 -> move(-10); // move 10 meters backwards"
msgstr ""
" 1 -> grab(); // взять объект\n"
" 2 -> drop(); // положить объект\n"
" 3 -> move(10); // двигаться на 10 метров вперед\n"
" 4 -> move(-10); // двигаться на 10 метров назад"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train309-help/tremote1.txt:23
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"To instruct the slave to move forward 10 meters all you have to do is¦:\n"
"<c/><s/>\t<a cbot|send>send</a>(\"order\", 3, 100); // order 3 -> "
"\"move(10)\""
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgstr ""
"Для того, чтобы бот двигался вперед на 10 метров, ему нужно подать "
"инструкции¦:\n"
"<c/><s/>\t<a cbot|send>send</a>(\"order\", 3, 100); // order 3 -> \"move(10)"
"\""
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train309-help/tremote1.txt:26
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"After the send instruction we wait for 5 seconds to be sure the move is "
"done.\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"<c/><s/>\t<a cbot|wait>wait</a>(5);"
msgstr ""
"После отправки инструкций ждем 5 секунд, чтобы убедиться, что программа "
"работает.\n"
"<c/><s/>\t<a cbot|wait>wait</a>(5);"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train309-help/tremote1.txt:28
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Remark: There is a better way for waiting the order has been executed, but "
"we'll see this later in exercise \"Remote Control #2\"."
msgstr ""
"Примечание: Существует более лучший способ для выполнения данной миссии, но "
"мы увидим его позже в упражнении \"Дистанционное управление № 2»."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train309-help/tremote1.txt:30
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "To finish the exercise you must¦:"
msgstr "Для завершения упражнения вы должны¦:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '1)'
#: train309-help/tremote1.txt:31
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Take the uranium ore"
msgstr "Взять урановую руду"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '2)'
#: train309-help/tremote1.txt:32
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Move forward by 10 meters"
msgstr "Продвинуться вперед на 10 метров"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '3)'
#: train309-help/tremote1.txt:33
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Drop the uranium ore"
msgstr "Положить урановую руду"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '4)'
#: train309-help/tremote1.txt:34
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Move backwards by 10 meters"
msgstr "Отъехать назад на 10 метров"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train309-help/tremote1.txt:37
#, no-wrap
msgid "It's up to you to write the program."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: train309-help/tremote1.txt:38
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "See also"
msgstr "Смотри также"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train309-help/tremote1.txt:39
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
"<a cbot>Язык CBOT</a>, <a cbot|type>Переменные</a> и <a "
"cbot|category>Категории</a>."