260 lines
6.3 KiB
Plaintext
260 lines
6.3 KiB
Plaintext
![]() |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:59+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: \n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#. type: One-char language identifier
|
||
|
#: scene304.languagecode:1
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "E"
|
||
|
msgstr "F"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#. type: Title-text
|
||
|
#: scene304/scene.txt:1
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "scene304:Shooting Drill #1"
|
||
|
msgstr "scene304:Exercice"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#. type: Resume-text
|
||
|
#: scene304/scene.txt:2
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "scene304:Sharpen your flying and shooting skills."
|
||
|
msgstr "scene304:Exercice de pilotage et de tir simultané."
|
||
|
|
||
|
#. type: \b; header
|
||
|
#: scene304-help/mhtropi4.txt:1
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "From Mission Control"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: scene304-help/mhtropi4.txt:3
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "This is another training course set up by your predecessors and intended this time to test and train the firing capacity of <a object|botfj>winged bots</a>. Use it to familiarize yourself with the two simultaneous actions of shooting while flying."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: scene304-help/mhtropi4.txt:5
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "Fly quickly through all targets and shoot all 10 explosive devices scattered along the way. Try to complete the drill without touching down. Watch your reactor though: if it overheats, just settle the bot and let it cool off."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: scene304-help/mhtropi4.txt:7
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "Use one hand on the keyboard to pilot the bot, and the other hand on the mouse to aim and to shoot (left button)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: scene304-help/mhtropi4.txt:9
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "It may be useful to come back to these drills once in a while if you wish to improve your reflexes further."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: scene304-help/mhtropi4.txt:11
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "\\key;\\key help;<norm/> allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom \\button 63;."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: \t; header
|
||
|
#: scene304-help/mhtropi4.txt:12 scene304-help/mstropi4.txt:6
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "See also"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: scene304-help/mhtropi4.txt:13
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "<a command>Controls</a> and <a cbot>CBOT Language</a>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: \b; header
|
||
|
#: scene304-help/mitropi4.txt:1
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "Satellite Report"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: scene304-help/mitropi4.txt:3
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "Currently in a geo-stationary orbit of Tropica."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
|
#: scene304-help/mitropi4.txt:5
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "-> SURFACE<c/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: scene304-help/mitropi4.txt:10
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\\tab;Temperature: 32.2C\n"
|
||
|
"\\tab;Atmosphere: helium, oxygen\n"
|
||
|
"\\tab;Wind: 0.7 mps\n"
|
||
|
"\\tab;Titanium ore: none\n"
|
||
|
"\\tab;Uranium ore: none"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
|
#: scene304-help/mitropi4.txt:12
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "-> SUBSOIL<c/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: scene304-help/mitropi4.txt:15
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\\tab;Energy source: none\n"
|
||
|
"\\tab;Titanium ore: none\n"
|
||
|
"\\tab;Uranium ore: none"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: \b; header
|
||
|
#: scene304-help/mltropi4.txt:1
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "Programs dispatched by Houston"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: scene304-help/mltropi4.txt:3
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "We did not develop a specific program for this mission. However, you can develop your own programs if you think it would be useful."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: \b; header
|
||
|
#: scene304-help/mltropi4.txt:4
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "Archives"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: scene304-help/mltropi4.txt:6
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "Index of the programs dispatched in former missions:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: Bullet: 'o'
|
||
|
#: scene304-help/mltropi4.txt:7
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "<code><a mltropi3>Recharge2</a></code>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: Bullet: 'o'
|
||
|
#: scene304-help/mltropi4.txt:8
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "<code><a mllune4>Recharge1</a></code>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: Bullet: 'o'
|
||
|
#: scene304-help/mltropi4.txt:9
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "<code><a mllune1>SwitchCell1</a></code>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: \b; header
|
||
|
#: scene304-help/mstropi4.txt:1
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "Walkthrough"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: scene304-help/mstropi4.txt:3
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "If your bot suddenly explodes, this means that you have hit the steel structures too often. Drive more slowly, so your bot will not be damaged even if you bump into an obstacle."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: scene304-help/mstropi4.txt:5
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "If you can not take off after you completed the training, this means that you have not hit all the targets. Go round one more time, and check if any of the explosive devices or crosses in the center of the steel structures are left."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: scene304-help/mstropi4.txt:7
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "<a command>Controls</a>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#~ msgid "scene300:On Tropica"
|
||
|
#~ msgstr "scene300:Sur Tropica"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#~ msgid "scene300:Tropica"
|
||
|
#~ msgstr "scene300:Tropica"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#~ msgid "scene300:"
|
||
|
#~ msgstr "scene300:"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#~ msgid "scene301:The Trap"
|
||
|
#~ msgstr "scene301:Le piège"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#~ msgid "scene301:"
|
||
|
#~ msgstr "scene301:"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#~ msgid "scene301:Explore a tropical paradise looking for an explosive device."
|
||
|
#~ msgstr "scene301:Explorez un paradis tropical à la recherche d'une caisse d'explosifs."
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#~ msgid "scene302:Amnesia"
|
||
|
#~ msgstr "scene302:Amnésique"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#~ msgid "scene302:"
|
||
|
#~ msgstr "scene302:"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#~ msgid "scene302:Find your spaceship in the Tropica maze."
|
||
|
#~ msgstr "scene302:Retrouvez le vaisseau spatial dans un labyrinthe végétal."
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#~ msgid "scene303:On the Offensive"
|
||
|
#~ msgstr "scene303:A l'attaque"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#~ msgid "scene303:"
|
||
|
#~ msgstr "scene303:"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#~ msgid "scene303:Develop an offensive weapons system and confront the giant ants."
|
||
|
#~ msgstr "scene303:Développez un système d'armement offensif pour pouvoir faire face aux fourmis géantes."
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#~ msgid "scene304:"
|
||
|
#~ msgstr "scene304:"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#~ msgid "scene305:Black Box"
|
||
|
#~ msgstr "scene305:Boîte noire"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#~ msgid "scene305:"
|
||
|
#~ msgstr "scene305:"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
#~ msgid "scene305:Explore the underwater world looking for another black box."
|
||
|
#~ msgstr "scene305:Explorez les fonds marins à la recherche d'une boîte noire."
|