colobot-data/levels/exercises/chapter005/level003/po/ru.po

268 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2013-11-11 09:11:54 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2014-09-20 20:29:05 +00:00
"POT-Creation-Date: DATE\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: One-char language identifier
2014-09-21 09:47:37 +00:00
#: levels-po/exercises/chapter005/level003/scene_langchar.txt:1
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "R"
#. type: Title-text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/scene.txt:1
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "Mover 3"
msgstr "Переселенец 3"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Resume-text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/scene.txt:2
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "Convert some titanium ore to titanium cubes."
msgstr "Изготовьте из титановой руды титановые слитки."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: ScriptName-text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/scene.txt:3
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "Mover"
msgstr "Mover"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:1
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Exercise"
msgstr "Упражнение"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:3
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "Convert some <a object|titanore>titanium ore</a> to <a object|titan>titanium cubes</a>, then drop 2 titanium cubes on the pads whose coordinates are:"
msgstr "Преобразуйте некоторое количество <a object|titanore>титановой руды</a> в <a object|titan>титановые слитки</a>, после этого сбросьте 2 титановых слитка на платформы, чьи координаты:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:6
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"\tx=10, y=-60\n"
"\tx=10, y=-65"
msgstr ""
"\tx=10, y=-60\n"
"\tx=10, y=-65"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Image filename
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:7
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "derrick"
msgstr "derrick"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:9
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "The <a object|derrick>derrick</a> extracts titanium ore from the subsoil; you just have to pick it up."
msgstr "<a object|derrick>Деррики</a> добывают титановую руду из-под земли; вы просто должны их подобрать."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Image filename
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:10
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "convert"
msgstr "convert"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:12
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "The <a object|convert>converter</a> converts titanium ore to titanium cubes. Just drop the titanium ore on the platform, move backward, and wait until it has been converted."
msgstr "<a object|convert>Преобразователь</a> перерабатывает титановую руду в слитки титана. Просто сбросьте титановую руду на платформу, отойдите назад и подождите, пока она не будет переработана."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:13
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "General principle"
msgstr "Общий принцип"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:15
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Repeat two times :\n"
msgstr "Повторить два раза :\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:15
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Wait until there is some titanium ore."
msgstr "Подождать пока не появится некоторое количество титановой руды."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:16
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Go to the titanium ore."
msgstr "Перейти к титановой руде."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:17
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Pick it up."
msgstr "Взять ее."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:18
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Go to converter."
msgstr "Подойти к преобразователю."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:19
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Drop the titanium ore."
msgstr "Сбросить титановую руду."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:20
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Move back 2.5 meters."
msgstr "Отойти назад на 2,5 метра."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:21
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Wait until there is a titanium cube."
msgstr "Подождать пока не появится титановый слиток."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:22
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Pick up the titanium cube."
msgstr "Взять титановый слиток."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:23
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Go to the platform."
msgstr "Подойти к платформе."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:24
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Drop the titanium cube."
msgstr "Сбросить титановый слиток."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:26
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "The program"
msgstr "Программа"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:29
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
2014-09-20 20:29:05 +00:00
"A <code><a cbot|for>for</a></code> loop allows you to repeat 2 times all the instructions.\n"
"The titanium ore is not available immediately. You will have to wait until the derrick extracts it. Use a <code><a cbot|do>do</a></code> loop, as follows:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgstr ""
2014-09-20 20:29:05 +00:00
"Цикл <code><a cbot|for>for</a></code> позволяет вам 2 раза повторить все инструкции.\n"
"Титановая руда не становится доступной моментально. Вы должны подождать некоторое время, пока деррик ее добудет. Используйте цикл <code><a cbot|do>do</a></code> как приведено ниже:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:35
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"do\n"
"{\n"
"\tobj = radar(TitaniumOre);\n"
"}\n"
"while ( obj == null );"
msgstr ""
"do\n"
"{\n"
"\tobj = radar(TitaniumOre);\n"
"}\n"
"while ( obj == null );"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:38
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
2014-09-20 20:29:05 +00:00
"After the loop (when the radar has found one titanium ore), you can go to its location <code>obj.position</code> with the instruction <code><a cbot|goto>goto</a></code>. Use the instruction <code><a cbot|grab>grab</a></code> to grab the titanium ore.\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"Use the following instruction in order to find the converter:"
msgstr ""
2014-09-20 20:29:05 +00:00
"После цикла (когда радар найдет одну единицу титановой руды), вы можете перейти к тому месту, где она лежит <code>obj.position</code> с помощью инструкции <code><a cbot|goto>goto</a></code>. Используйте инструкцию <code><a cbot|grab>grab</a></code>, чтобы взять титановую руду.\n"
"Используйте следующую инструкцию, чтобы найти преобразователь:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:40
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "obj = radar(Converter);"
msgstr "obj = radar(Converter);"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:43
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
2014-09-20 20:29:05 +00:00
"After you dropped the ore on the converter, move back 2.5 meters with <code><a cbot|move>move</a>(-2.5)</code>.\n"
"A second <code>do</code> loop allows you to wait until the titanium cube is available. You must limit the range of the radar to 5m, otherwise you would immediately find the titanium cube that you already dropped on a pad:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgstr ""
2014-09-20 20:29:05 +00:00
"После того, как вы сбросите руду на преобразователь, отойдите назад на 2.5 метра: <code><a cbot|move>move</a>(-2.5)</code>.\n"
"Второй цикл <code>do</code> позволяет вам подождать, пока титановый слиток станет доступным. Вы должны ограничить дальность видимости радара 5 метрами, в противном случае вы немедленно найдете титановый силток, который только что бросили на платформу:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:49
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"do\n"
"{\n"
"\tobj = radar(Titanium, 0, 360, 0, 5);\n"
"}\n"
"while ( obj == null );"
msgstr ""
"do\n"
"{\n"
"\tobj = radar(Titanium, 0, 360, 0, 5);\n"
"}\n"
"while ( obj == null );"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:51
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "The <code>x</code> coordinates of the 2 pads are all equal to 10. The <code>y</code> coordinates are respectively -60 and -65. The most efficient way to get the coordinates of the pads is to use the value of <code>i</code> of the <code>for</code> loop that will take successively the values 0 and 1:"
msgstr "Координаты <code>x</code> двух платформ равны 10. Координаты <code>y</code> соответственно -60 и -65. Самый эффективный способ получения координат платформ - это использовать значение <code>i</code> цикла <code>for</code>, которое последовательно становится 0 и 1:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:54
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"dest.x = 10;\n"
"dest.y = -60-5*i;"
msgstr ""
"dest.x = 10;\n"
"dest.y = -60-5*i;"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:56
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "It is up to you to finish the program..."
msgstr "Теперь вы должны сами закончить написание программы..."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \t; header
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:57
#, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "See also"
msgstr "См. также"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
2014-09-20 20:29:05 +00:00
#: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:58
#, no-wrap
2014-09-20 20:29:05 +00:00
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a cbot|category>категории</a>."