159 lines
5.1 KiB
Plaintext
159 lines
5.1 KiB
Plaintext
![]() |
# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code
|
||
|
# Copyright (C) 2001-2018, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the Colobot package.
|
||
|
# next_ghost <next_ghost@quick.cz>, 2018.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: 0.1.11\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: DATE\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 22:27+02\n"
|
||
|
"Last-Translator: next_ghost <next_ghost@quick.cz>\n"
|
||
|
"Language-Team: Czech <next_ghost@quick.cz>\n"
|
||
|
"Language: Czech\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
"X-Language: cs_CZ\n"
|
||
|
"X-Source-Language: en_US\n"
|
||
|
|
||
|
#. type: Title-text
|
||
|
#: ../scene.txt:1
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "Time for a sharp exit"
|
||
|
msgstr "Čas prásknout do bot"
|
||
|
|
||
|
#. type: Resume-text
|
||
|
#: ../scene.txt:2
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "Try to leave the planet alive."
|
||
|
msgstr "Pokuste se z planety odletět živí."
|
||
|
|
||
|
#. type: \b; header
|
||
|
#: ../help/help.E.txt:1
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "From Mission Control"
|
||
|
msgstr "Zpráva z řídícího střediska"
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: ../help/help.E.txt:2
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "You need to repel a last minute ant attack before taking off."
|
||
|
msgstr "Před odletem musíte odrazit náhlý útok mravenců."
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: ../help/help.E.txt:4
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "<format key><key help/></format> allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom <button 63/>."
|
||
|
msgstr "Tyto instrukce si můžete kdykoliv znovu přečíst na svém osobním SatKomu <button 63/> klávesou <format key><key help/></format>."
|
||
|
|
||
|
#. type: \t; header
|
||
|
#: ../help/help.E.txt:6 ../help/soluce.E.txt:8
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "See also"
|
||
|
msgstr "Užitečné odkazy"
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: ../help/help.E.txt:7
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "<a command>Controls</a> and <a cbot>CBOT Language</a>"
|
||
|
msgstr "<a command>Ovládání</a> a <a cbot>jazyk CBOT</a>"
|
||
|
|
||
|
#. type: \b; header
|
||
|
#: ../help/report.E.txt:1
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "Satellite Report"
|
||
|
msgstr "Informace ze satelitu"
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: ../help/report.E.txt:2
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "Currently in a geo-stationary orbit of Volcano."
|
||
|
msgstr "Aktuálně na stacionární oběžné dráze Vulkánu."
|
||
|
|
||
|
#. type: Source code
|
||
|
#: ../help/report.E.txt:4
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "-> SURFACE<c/>"
|
||
|
msgstr "-> POVRCH<c/>"
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: ../help/report.E.txt:5
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\\tab;Temperature: 96.6C\n"
|
||
|
"\\tab;Atmosphere: CO2, SO2, HCN, HS, CH4, NH3\n"
|
||
|
"\\tab;Wind: 2.7 mps\n"
|
||
|
"\\tab;Titanium ore: none\n"
|
||
|
"\\tab;Uranium ore: none"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"\\tab;Teplota: 96,6 °C\n"
|
||
|
"\\tab;Atmosféra: CO2, SO2, HCN, HS, CH4, NH3\n"
|
||
|
"\\tab;Vítr: 2,7 m/s\n"
|
||
|
"\\tab;Titanová ruda: žádná\n"
|
||
|
"\\tab;Uranová ruda: žádná"
|
||
|
|
||
|
#. type: Source code
|
||
|
#: ../help/report.E.txt:11
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "-> SUBSOIL<c/>"
|
||
|
msgstr "-> PODZEMNÍ LOŽISKA<c/>"
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: ../help/report.E.txt:12
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\\tab;Energy source: none\n"
|
||
|
"\\tab;Titanium ore: none\n"
|
||
|
"\\tab;Uranium ore: none"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"\\tab;Zdroj energie: žádný\n"
|
||
|
"\\tab;Titanová ruda: žádná\n"
|
||
|
"\\tab;Uranová ruda: žádná"
|
||
|
|
||
|
#. type: Source code
|
||
|
#: ../help/report.E.txt:16
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "-> ADDITIONAL INFORMATION<c/>"
|
||
|
msgstr "-> DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE<c/>"
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: ../help/report.E.txt:17
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\\tab;Detected: giant ants\n"
|
||
|
"\\tab; - Danger: immediate"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"\\tab;Nalezeno: obří mravenci\n"
|
||
|
"\\tab; - Nebezpečí: bezprostřední"
|
||
|
|
||
|
#. type: \b; header
|
||
|
#: ../help/soluce.E.txt:1
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "Walkthrough"
|
||
|
msgstr "Návod"
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: ../help/soluce.E.txt:2
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "It is safer for <a object|human>you</a> to stay on the <a object|base>spaceship</a>. You may get hit a few times but not fatally."
|
||
|
msgstr "Pro <a object|human>Vás</a> osobně bude bezpečnější zůstat v <a object|base>raketě</a>. Možná utržíte nějaká zranění, ale přežijete."
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: ../help/soluce.E.txt:4
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "Put your new <a object|botoj>winged orga shooter</a> to good use and don't waste any time. First shoot the ants on your right, then turn clockwise around the spaceship, flying at low altitude."
|
||
|
msgstr "Neztrácejte čas a pošlete svůj nový <a object|botoj>létající biokanón</a> do boje. Nejprve zlikvidujte mravence napravo, a pak v nízké výšce obleťte raketu po směru hodinových ručiček."
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: ../help/soluce.E.txt:6
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "If you can not do it this way, place the <a object|botoj>winged orga shooter</a> on a safe place north of the spaceship, then save yourself. You can then take your time to shoot the ants one after another; they can do no harm to the spaceship and the black box."
|
||
|
msgstr "Pokud to nezvládnete, odleťte s <a object|botoj>létajícím biokanónem</a> na bezpečné místo na sever od rakety, a pak sami utečte. Potom budete mít dost času zlikvidovat mravence v klidu jednoho po druhém; raketu ani černou skříňku totiž poškodit nemohou."
|
||
|
|
||
|
#. type: Plain text
|
||
|
#: ../help/soluce.E.txt:9
|
||
|
#, no-wrap
|
||
|
msgid "<a command>Controls</a>"
|
||
|
msgstr "<a command>Ovládání</a>"
|