colobot-data/levels/missions/chapter002/level003/po/cs.po

137 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2018-08-05 19:55:50 +00:00
# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code
# Copyright (C) 2001-2018, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam
# This file is distributed under the same license as the Colobot package.
# next_ghost <next_ghost@quick.cz>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.11\n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-05 11:33+02\n"
"Last-Translator: next_ghost <next_ghost@quick.cz>\n"
"Language-Team: Czech <next_ghost@quick.cz>\n"
"Language: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Flying Drill #2"
msgstr "Cvičný let č.2"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Sharpen your flying skills (cont'd)."
msgstr "Procvičte se v létání (pokračování)."
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "From Mission Control"
msgstr "Zpráva z řídícího střediska"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "Similar drill as before, only this time viewed through the camera placed on board."
msgstr "Podobné cvičení jako minule, ale tentokrát z pohledu palubní kamery robota."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "<format key><key help/></format> allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom <button 63/>."
msgstr "Tyto instrukce si můžete kdykoliv znovu přečíst na svém osobním SatKomu <button 63/> klávesou <format key><key help/></format>."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:6 ../help/soluce.E.txt:6
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Užitečné odkazy"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:7
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a> and <a cbot>CBOT Language</a>"
msgstr "<a command>Ovládání</a> a <a cbot>jazyk CBOT</a>"
#. type: \b; header
#: ../help/report.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Satellite Report"
msgstr "Informace ze satelitu"
#. type: Plain text
#: ../help/report.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "Currently in a geo-stationary orbit of the Moon."
msgstr "Aktuálně na stacionární oběžné dráze Měsíce."
#. type: Source code
#: ../help/report.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "-> SURFACE<c/>"
msgstr "-> POVRCH<c/>"
#. type: Plain text
#: ../help/report.E.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"\\tab;Temperature: -58.9C\n"
"\\tab;Atmosphere: none\n"
"\\tab;Wind: 0.0 mps\n"
"\\tab;Titanium ore: none\n"
"\\tab;Uranium ore: none"
msgstr ""
"\\tab;Teplota: -58,9 °C\n"
"\\tab;Atmosféra: žádná\n"
"\\tab;Vítr: 0,0 m/s\n"
"\\tab;Titanová ruda: žádná\n"
"\\tab;Uranová ruda: žádná"
#. type: Source code
#: ../help/report.E.txt:11
#, no-wrap
msgid "-> SUBSOIL<c/>"
msgstr "-> PODZEMNÍ LOŽISKA<c/>"
#. type: Plain text
#: ../help/report.E.txt:12
#, no-wrap
msgid ""
"\\tab;Energy source: none\n"
"\\tab;Titanium ore: none\n"
"\\tab;Uranium ore: none"
msgstr ""
"\\tab;Zdroj energie: žádný\n"
"\\tab;Titanová ruda: žádná\n"
"\\tab;Uranová ruda: žádná"
#. type: \b; header
#: ../help/soluce.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Walkthrough"
msgstr "Návod"
#. type: Plain text
#: ../help/soluce.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "If your bot suddenly explodes, this means that you have hit the steel structures too often. Drive more slowly, so your bot will not be damaged even if you bump into an obstacle."
msgstr "Pokud Váš robot z ničeho nic vybuchne, znamená to, že jste mockrát narazili do ocelových konstrukcí kolem. Leťte pomaleji, aby se Váš robot nepoškodil ani při nárazu do překážky."
#. type: Plain text
#: ../help/soluce.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "If you can not take off after you have completed the training, this means that you did not pass through all the targets. Go round one more time, and pass through the targets where the cross is left in the center."
msgstr "Pokud po dokončení cvičení nemůžete odletět, znamená to, že jste některý kontrolní bod vynechali. Dejte si ještě jedno kolečko a proleťte skrz kruhy, ve kterých zůstal křížek uprostřed."
#. type: Plain text
#: ../help/soluce.E.txt:7
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a>"
msgstr "<a command>Ovládání</a>"